Psal
|
RWebster
|
76:3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
NHEBJE
|
76:3 |
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
|
Psal
|
ABP
|
76:3 |
There he broke the might of the bows, the shield, and the broadsword, and war.
|
Psal
|
NHEBME
|
76:3 |
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
|
Psal
|
Rotherha
|
76:3 |
There, hath he broken in pieces the arrows of the bow, shield and sword, and battle. [Selah.]
|
Psal
|
LEB
|
76:3 |
There he broke the flames of the bow, the shield and sword and battle. Selah
|
Psal
|
RNKJV
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
Jubilee2
|
76:3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the war. Selah.
|
Psal
|
Webster
|
76:3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
Darby
|
76:3 |
There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
|
Psal
|
OEB
|
76:3 |
There he broke the lightning arrows, shield, sword, and weapons of war. (Selah)
|
Psal
|
ASV
|
76:3 |
There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. [Selah
|
Psal
|
LITV
|
76:3 |
There He broke the fiery arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
Geneva15
|
76:3 |
There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. Selah.
|
Psal
|
CPDV
|
76:3 |
In the days of my tribulation, I sought God, with my hands opposite him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be consoled.
|
Psal
|
BBE
|
76:3 |
There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah.)
|
Psal
|
DRC
|
76:3 |
In the days of my trouble I sought God, with my hands lifted up to him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be comforted:
|
Psal
|
GodsWord
|
76:3 |
There he destroyed flaming arrows, shields, swords, and weapons of war. Selah
|
Psal
|
JPS
|
76:3 |
In Salem also is set His tabernacle, and His dwelling-place in Zion.
|
Psal
|
KJVPCE
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
NETfree
|
76:3 |
There he shattered the arrows, the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)
|
Psal
|
AB
|
76:3 |
There He broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. Pause.
|
Psal
|
AFV2020
|
76:3 |
There He broke the fiery arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
NHEB
|
76:3 |
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
|
Psal
|
OEBcth
|
76:3 |
There he broke the lightning arrows, shield, sword, and weapons of war. (Selah)
|
Psal
|
NETtext
|
76:3 |
There he shattered the arrows, the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)
|
Psal
|
UKJV
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
Noyes
|
76:3 |
There brake he the lightning of the bow, The shield, the sword, and all the weapons of battle.
|
Psal
|
KJV
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
KJVA
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
AKJV
|
76:3 |
There broke he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
RLT
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
MKJV
|
76:3 |
There He broke the fiery arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
YLT
|
76:3 |
There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. Selah.
|
Psal
|
ACV
|
76:3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
Psal
|
PorBLivr
|
76:3 |
Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
|
Psal
|
Mg1865
|
76:3 |
Naoriny ao Salema ny tranolainy, ary any Ziona ny fonenany.
|
Psal
|
FinPR
|
76:3 |
{76:4} Siellä hän mursi jousen salamat, kilven ja miekan ja sodan. Sela.
|
Psal
|
FinRK
|
76:3 |
Saalemissa on hänen majansa, Siionissa hänen asumuksensa.
|
Psal
|
ChiSB
|
76:3 |
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
|
Psal
|
CopSahBi
|
76:3 |
ⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ϩⲛ ⲛⲁϭⲓϫ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲣϩⲁⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲥⲟⲩⲉϣ ⲥⲗⲥⲱⲗⲥ
|
Psal
|
ChiUns
|
76:3 |
他在那里折断弓上的火箭,并盾牌、刀剑,和争战的兵器。(细拉)
|
Psal
|
BulVeren
|
76:3 |
Там Той счупи огнените стрели на лъка, щита и меча и оръжията на битката.(Села.)
|
Psal
|
AraSVD
|
76:3 |
هُنَاكَ سَحَقَ ٱلْقِسِيَّ ٱلْبَارِقَةَ. ٱلْمِجَنَّ وَٱلسَّيْفَ وَٱلْقِتَالَ. سِلَاهْ.
|
Psal
|
Esperant
|
76:3 |
Tie Li rompis la sagojn de pafarko, Ŝildon, glavon, kaj militon. Sela.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
76:3 |
ที่นั่นพระองค์ทรงหักลูกธนูทั้งโล่ ดาบ และการยุทธ์ เซลาห์
|
Psal
|
OSHB
|
76:3 |
וַיְהִ֣י בְשָׁלֵ֣ם סֻכּ֑וֹ וּמְע֖וֹנָת֣וֹ בְצִיּֽוֹן׃
|
Psal
|
BurJudso
|
76:3 |
ထိုအရပ်၌ လေးမြှား၊ ဒိုင်းလွှား၊ ထားလက်နက်၊ စစ်အင်္ဂါတို့ကို ချိုးဖျက်တော်မူပြီ။
|
Psal
|
FarTPV
|
76:3 |
او در آنجا تیر دشمن را شکست و شمشیر و سپر و همهٔ سلاحهای او را نابود کرد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
76:3 |
Wahāṅ us ne jalte hue tīroṅ ko toṛ ḍālā aur ḍhāl, talwār aur jang ke hathiyāroṅ ko chūr chūr kar diyā hai. (Silāh)
|
Psal
|
SweFolk
|
76:3 |
I Salem står hans hydda, på Sion hans boning.
|
Psal
|
GerSch
|
76:3 |
in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion.
|
Psal
|
TagAngBi
|
76:3 |
Doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (Selah)
|
Psal
|
FinSTLK2
|
76:3 |
Saalemissa on hänen majansa ja hänen asumuksensa Siionissa.
|
Psal
|
Dari
|
76:3 |
او در آنجا تیرهای آتشین را شکست و همچنان سپر و شمشیر و جنگ را.
|
Psal
|
SomKQA
|
76:3 |
Oo halkaas wuxuu ku jejebiyey fallaadhihii qaansada, Iyo gaashaankii, iyo seeftii, iyo dagaalkiiba.(Selaah)
|
Psal
|
NorSMB
|
76:3 |
Han bygde si hytta i Salem og sin bustad på Sion.
|
Psal
|
Alb
|
76:3 |
Këtu ai ka copëtuar shigjetat e zjarrta të harkut, mburojën dhe shpatën e luftës. (Sela)
|
Psal
|
UyCyr
|
76:3 |
Мәшәқәттә Рәббим Саңа тәлпүндүм, Кечилири дуа қилип өтүндүм, Тәсәллигә еришмиди бу көңлүм.
|
Psal
|
KorHKJV
|
76:3 |
그분께서 거기서 활의 화살들과 방패와 칼과 전쟁을 쳐서 부수셨도다. 셀라.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
76:3 |
Ондје је поломио крилате стријеле луку, штит и мач и рат.
|
Psal
|
Wycliffe
|
76:3 |
In the dai of my tribulacioun Y souyte God with myn hondis; in the nyyt `to fore hym, and Y am not disseyued. Mi soule forsook to be coumfortid;
|
Psal
|
Mal1910
|
76:3 |
അവിടെവെച്ചു അവൻ വില്ലിന്റെ മിന്നുന്ന അമ്പുകളും പരിചയും വാളും യുദ്ധവും തകൎത്തുകളഞ്ഞു.സേലാ.
|
Psal
|
KorRV
|
76:3 |
거기서 저가 화살과 방패와 칼과 전쟁을 깨치시도다(셀라)
|
Psal
|
Azeri
|
76:3 |
اورادا اودلو اوخلاريني سينديردي، قالخاني، قيلينجي، موحارئبه سئلاحيني سينديردي. سِلا
|
Psal
|
KLV
|
76:3 |
pa' ghaH broke the flaming arrows vo' the bow, the yoD, je the 'etlh, je the weapons vo' veS. Selah.
|
Psal
|
ItaDio
|
76:3 |
Quivi ha rotte saette, Archi, scudi, e spade, ed arnesi da guerra. Sela.
|
Psal
|
RusSynod
|
76:3 |
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
|
Psal
|
CSlEliza
|
76:3 |
В день скорби моея Бога взысках рукама моима, нощию пред ним, и не прельщен бых: отвержеся утешитися душа моя.
|
Psal
|
ABPGRK
|
76:3 |
εκεί συνέτριψε τα κράτη των τόξων όπλον και ρομφαίαν και πόλεμον
|
Psal
|
FreBBB
|
76:3 |
Là il a brisé les foudres de l'arc, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. (Jeu d'instruments.)
|
Psal
|
LinVB
|
76:3 |
Ema ya ye etongami o Salem, ndako ya ye o ngomba Sion.
|
Psal
|
BurCBCM
|
76:3 |
ထိုအရပ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ဝင်းလက်နေသောလေး၊ မြား၊ ဒိုင်းလွှား၊ ဓားနှင့် လက်နက်တို့ကို ချိုးဖျက်တော်မူ၏။
|
Psal
|
HunIMIT
|
76:3 |
Sálémben van az ő sátora és hajléka Cziónban.
|
Psal
|
ChiUnL
|
76:3 |
於此折弓矢、毀盾劍與戰具兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
76:3 |
Tại đó Ngài bẻ gãy cung tên lửa,Khiên, gươm giáo và vũ khí chiến tranh.Sê-la.
|
Psal
|
LXX
|
76:3 |
ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς μου τὸν θεὸν ἐξεζήτησα ταῖς χερσίν μου νυκτὸς ἐναντίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠπατήθην ἀπηνήνατο παρακληθῆναι ἡ ψυχή μου
|
Psal
|
CebPinad
|
76:3 |
Didto gipamali niya ang mga udyong sa pana; Ang taming, ug ang espada, ug ang gubat. (Selah
|
Psal
|
RomCor
|
76:3 |
acolo a sfărâmat El săgeţile, scutul, sabia şi armele de război.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
76:3 |
Ih wasao me e ketin karihspeseng nein imwintihti kan neirail arep kan, nair mehnsansar kan oh kedlahs kan, pil iangahki ar tehtehn mahwen koaros.
|
Psal
|
HunUj
|
76:3 |
Sálémba került a sátra, lakóhelye a Sionra.
|
Psal
|
GerZurch
|
76:3 |
In Salem erstand seine Hütte / und seine Wohnstatt auf Zion. / (a) Ps 132:13
|
Psal
|
GerTafel
|
76:3 |
Und Seine Hütte ist in Schalem und in Zion Seine Wohnstätte.
|
Psal
|
PorAR
|
76:3 |
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
|
Psal
|
DutSVVA
|
76:3 |
[076:4] Aldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. Sela.
|
Psal
|
FarOPV
|
76:3 |
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه.
|
Psal
|
Ndebele
|
76:3 |
Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. Sela*.
|
Psal
|
PorBLivr
|
76:3 |
Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
|
Psal
|
SloStrit
|
76:3 |
V Salemu je koča njegova, in prebivališče na Sijonu.
|
Psal
|
Norsk
|
76:3 |
Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
|
Psal
|
SloChras
|
76:3 |
Tamkaj je strl ognjene pšice lokov, ščit in meč in vojsko. (Sela.)
|
Psal
|
Northern
|
76:3 |
Allah orada alovlu oxları, Qalxan-qılıncı və bütün silahları qırdı. Sela
|
Psal
|
GerElb19
|
76:3 |
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.)
|
Psal
|
PohnOld
|
76:3 |
I wasa a kotin katip pasang ia kanangan kasik katieu, o pere, o kodlas, o tatan mauin. Sela.
|
Psal
|
LvGluck8
|
76:3 |
Tur Viņš salauza stopa bultas, priekšturamās bruņas un zobenu un karu.(Sela.)
|
Psal
|
PorAlmei
|
76:3 |
Ali quebrou as frechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah).
|
Psal
|
SloOjaca
|
76:3 |
Tam je On zlomil bliskajoče puščice loka, ščit, meč in vojna orožja.
|
Psal
|
ChiUn
|
76:3 |
他在那裡折斷弓上的火箭,並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。(細拉)
|
Psal
|
SweKarlX
|
76:3 |
I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion.
|
Psal
|
FreKhan
|
76:3 |
Son tabernacle n’est-il pas dans Salem, et sa demeure dans Sion?
|
Psal
|
GerAlbre
|
76:3 |
Ist doch in Salem sein Zelt / Und seine Wohnung in Zion.
|
Psal
|
FrePGR
|
76:3 |
Là Il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, et l'épée, et les armes de guerre. (Pause)
|
Psal
|
PorCap
|
76:3 |
*Em Jerusalém fixou o seu santuárioe a sua morada em Sião.
|
Psal
|
JapKougo
|
76:3 |
かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。[セラ
|
Psal
|
GerTextb
|
76:3 |
Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
|
Psal
|
SpaPlate
|
76:3 |
En el día de mi angustia busco al Señor; de noche, mis manos se extienden sin descanso, y mi alma rehúsa el consuelo.
|
Psal
|
Kapingam
|
76:3 |
Nia amu maalei o-nia hagadaumee la-gu-hadihadi go Mee i-golo, mo nadau mee abaaba mono hulumanu-dauwa mo nia goloo-dauwa huogodoo ala i-golo.
|
Psal
|
WLC
|
76:3 |
וַיְהִ֣י בְשָׁלֵ֣ם סֻכּ֑וֹ וּמְע֖וֹנָת֣וֹ בְצִיּֽוֹן׃
|
Psal
|
LtKBB
|
76:3 |
Jis sulaužė ten lanko strėles, skydus, kardus ir karo ginklus.
|
Psal
|
Bela
|
76:3 |
У дзень скрухі маёй шукаю Госпада; рука мая працягнута ўначы, і не апускаецца; душа мая ня хоча суцешанай быць.
|
Psal
|
GerBoLut
|
76:3 |
Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
|
Psal
|
FinPR92
|
76:3 |
Salemissa on hänen majansa, Siion on hänen asumuksensa.
|
Psal
|
SpaRV186
|
76:3 |
Allí quebró las saetas del arco: el escudo, y la espada, y la guerra. Selah.
|
Psal
|
NlCanisi
|
76:3 |
Overdag zoek ik in mijn benauwdheid den Heer, ‘s Nachts strekken mijn handen zich uit, onvermoeid.
|
Psal
|
GerNeUe
|
76:3 |
In Salem stand sein Zelt, / auf dem Zion seine Wohnung.
|
Psal
|
UrduGeo
|
76:3 |
وہاں اُس نے جلتے ہوئے تیروں کو توڑ ڈالا اور ڈھال، تلوار اور جنگ کے ہتھیاروں کو چُور چُور کر دیا ہے۔ (سِلاہ)
|
Psal
|
AraNAV
|
76:3 |
هُنَاكَ حَطَّمَ السِّهَامَ الْبَارِقَةَ، وَالتُّرْسَ وَالسَّيْفَ وَكُلَّ أَسْلِحَةِ الْحَرْبِ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
76:3 |
在那里他折断了弓上的火箭,拆毁了盾牌、刀剑和争战的兵器。(细拉)
|
Psal
|
ItaRive
|
76:3 |
Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. Sela.
|
Psal
|
Afr1953
|
76:3 |
Ook het in Salem sy tent verrys en in Sion sy woning.
|
Psal
|
RusSynod
|
76:3 |
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
76:3 |
वहाँ उसने जलते हुए तीरों को तोड़ डाला और ढाल, तलवार और जंग के हथियारों को चूर चूर कर दिया है। (सिलाह)
|
Psal
|
TurNTB
|
76:3 |
Orada kırdı alevli okları, Kalkanı, kılıcı, savaş silahlarını. Sela
|
Psal
|
DutSVV
|
76:3 |
En in Salem is Zijn hut, en Zijn woning in Sion.
|
Psal
|
HunKNB
|
76:3 |
Sálemben van sátra, és a Sionon van lakása.
|
Psal
|
Maori
|
76:3 |
I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera.
|
Psal
|
HunKar
|
76:3 |
Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
|
Psal
|
Viet
|
76:3 |
Tại nơi ấy Ngài đã bẻ gãy tên cung, Cái khiên, thanh gươm, và khí giới chiến.
|
Psal
|
Kekchi
|
76:3 |
Aran Jerusalén li Dios quixtenkˈaheb lix tenamit. Chanchan nak quilajxtoki chixjunil li chˈi̱chˈ li nacˈanjelac re pletic reheb li xicˈ nequeˈiloc ke. Li Dios quixtoki li tzimaj li nequeˈcutuc cuiˈ ut li chˈi̱chˈ li caˈ pacˈal xkˈesnal joˈqueb ajcuiˈ li chˈi̱chˈ li nequeˈxqˈue chire xchˈo̱l re xcolbal ribeb.
|
Psal
|
Swe1917
|
76:3 |
i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
|
Psal
|
CroSaric
|
76:3 |
U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
76:3 |
Chúa đã cắm lều ở Sa-lem, núi Xi-on là nơi Chúa ngự.
|
Psal
|
FreBDM17
|
76:3 |
Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
|
Psal
|
FreLXX
|
76:3 |
Au jour de mon affliction, j'ai cherché Dieu ; la nuit, j'ai étendu vers lui les mains, et je n'ai pas été déçu. Mon âme ne voulait pas être consolée.
|
Psal
|
Aleppo
|
76:3 |
ויהי בשלם סוכו ומעונתו בציון
|
Psal
|
MapM
|
76:3 |
וַיְהִ֣י בְשָׁלֵ֣ם סוּכּ֑וֹ וּמְע֖וֹנָת֣וֹ בְצִיּֽוֹן׃
|
Psal
|
HebModer
|
76:3 |
שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
|
Psal
|
Kaz
|
76:3 |
Қиын кезде де Иеме бет бұрамын,Түнде қол жайып, тоқтамай сиынамын,Жан дүнием бас тартады жұбаныштан.
|
Psal
|
FreJND
|
76:3 |
Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
|
Psal
|
GerGruen
|
76:3 |
Zu Salem sein Gezelt,in Sion seine Thronstadt!
|
Psal
|
SloKJV
|
76:3 |
Tam je prelomil puščice loka, ščit, meč in bitko.
|
Psal
|
Haitian
|
76:3 |
Li gen kay li lavil Salèm, li rete sou mòn Siyon.
|
Psal
|
FinBibli
|
76:3 |
Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, Sela!
|
Psal
|
Geez
|
76:3 |
ቀብጸት ፡ ነፍስየ ፡ ትፍሥሕተ ። ተዘከርክዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወተፈሣሕኩ ፤ ተዛዋዕኩሂ ፡ ወዐንበዘት ፡ ነፍስየ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
76:3 |
Allí quebró las saetas del arco, el escudo, y la espada, y tren de guerra. (Selah.)
|
Psal
|
WelBeibl
|
76:3 |
Dyna lle torrodd e'r saethau tanllyd, y darian, y cleddyf, a'r holl arfau rhyfel. Saib
|
Psal
|
GerMenge
|
76:3 |
in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
|
Psal
|
GreVamva
|
76:3 |
Εκεί συνέτριψε τα βέλη του τόξου, την ασπίδα και την ρομφαίαν και τον πόλεμον. Διάψαλμα.
|
Psal
|
UkrOgien
|
76:3 |
В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя ви́тягнена вночі й не зомлі́є, не хоче душа моя бути поті́шена:
|
Psal
|
SrKDEkav
|
76:3 |
Онде је поломио крилате стреле луку, штит и мач и рат.
|
Psal
|
FreCramp
|
76:3 |
Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
|
Psal
|
PolUGdan
|
76:3 |
Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i położył kres bitwie. Sela.
|
Psal
|
FreSegon
|
76:3 |
Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
|
Psal
|
SpaRV190
|
76:3 |
Allí quebró las saetas del arco, el escudo, y la espada, y tren de guerra. (Selah.)
|
Psal
|
HunRUF
|
76:3 |
Sálémbe került a sátra, lakóhelye a Sionra.
|
Psal
|
FreSynod
|
76:3 |
Là il a brisé les flèches rapides comme l'éclair. Le bouclier, le glaive et les armes de guerre. Pause
|
Psal
|
DaOT1931
|
76:3 |
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
76:3 |
Long dispela hap, Em i bin brukim ol spia bilong banara, na hap plang, na bainat, na pait. Sela.
|
Psal
|
DaOT1871
|
76:3 |
og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
|
Psal
|
FreVulgG
|
76:3 |
Au jour de ma tribulation, j’ai cherché Dieu ; la nuit, j’ai tendu mes mains vers lui, et je n’ai pas été déçu. Mon âme a refusé toute consolation ;
|
Psal
|
PolGdans
|
76:3 |
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
|
Psal
|
JapBungo
|
76:3 |
彼所にてかれは弓の火矢ををり盾と劍と戰陣とをやぶりたまひき セラ
|
Psal
|
GerElb18
|
76:3 |
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg.
|