|
Psal
|
AB
|
76:3 |
There He broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. Pause.
|
|
Psal
|
ABP
|
76:3 |
There he broke the might of the bows, the shield, and the broadsword, and war.
|
|
Psal
|
ACV
|
76:3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
76:3 |
There He broke the fiery arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
AKJV
|
76:3 |
There broke he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
ASV
|
76:3 |
There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. [Selah
|
|
Psal
|
BBE
|
76:3 |
There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah.)
|
|
Psal
|
CPDV
|
76:3 |
In the days of my tribulation, I sought God, with my hands opposite him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be consoled.
|
|
Psal
|
DRC
|
76:3 |
In the days of my trouble I sought God, with my hands lifted up to him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be comforted:
|
|
Psal
|
Darby
|
76:3 |
There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
76:3 |
There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. Selah.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
76:3 |
There he destroyed flaming arrows, shields, swords, and weapons of war. Selah
|
|
Psal
|
JPS
|
76:3 |
In Salem also is set His tabernacle, and His dwelling-place in Zion.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
76:3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the war. Selah.
|
|
Psal
|
KJV
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
KJVA
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
LEB
|
76:3 |
There he broke the flames of the bow, the shield and sword and battle. Selah
|
|
Psal
|
LITV
|
76:3 |
There He broke the fiery arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
MKJV
|
76:3 |
There He broke the fiery arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
NETfree
|
76:3 |
There he shattered the arrows, the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)
|
|
Psal
|
NETtext
|
76:3 |
There he shattered the arrows, the shield, the sword, and the rest of the weapons of war. (Selah)
|
|
Psal
|
NHEB
|
76:3 |
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
76:3 |
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
76:3 |
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. Selah.
|
|
Psal
|
Noyes
|
76:3 |
There brake he the lightning of the bow, The shield, the sword, and all the weapons of battle.
|
|
Psal
|
OEB
|
76:3 |
There he broke the lightning arrows, shield, sword, and weapons of war. (Selah)
|
|
Psal
|
OEBcth
|
76:3 |
There he broke the lightning arrows, shield, sword, and weapons of war. (Selah)
|
|
Psal
|
RLT
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
RWebster
|
76:3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
76:3 |
There, hath he broken in pieces the arrows of the bow, shield and sword, and battle. [Selah.]
|
|
Psal
|
UKJV
|
76:3 |
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
Webster
|
76:3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
|
|
Psal
|
YLT
|
76:3 |
There he hath shivered arrows of a bow, Shield, and sword, and battle. Selah.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
76:3 |
εκεί συνέτριψε τα κράτη των τόξων όπλον και ρομφαίαν και πόλεμον
|
|
Psal
|
Afr1953
|
76:3 |
Ook het in Salem sy tent verrys en in Sion sy woning.
|
|
Psal
|
Alb
|
76:3 |
Këtu ai ka copëtuar shigjetat e zjarrta të harkut, mburojën dhe shpatën e luftës. (Sela)
|
|
Psal
|
Aleppo
|
76:3 |
ויהי בשלם סוכו ומעונתו בציון
|
|
Psal
|
AraNAV
|
76:3 |
هُنَاكَ حَطَّمَ السِّهَامَ الْبَارِقَةَ، وَالتُّرْسَ وَالسَّيْفَ وَكُلَّ أَسْلِحَةِ الْحَرْبِ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
76:3 |
هُنَاكَ سَحَقَ ٱلْقِسِيَّ ٱلْبَارِقَةَ. ٱلْمِجَنَّ وَٱلسَّيْفَ وَٱلْقِتَالَ. سِلَاهْ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
76:3 |
اورادا اودلو اوخلاريني سينديردي، قالخاني، قيلينجي، موحارئبه سئلاحيني سينديردي. سِلا
|
|
Psal
|
Bela
|
76:3 |
У дзень скрухі маёй шукаю Госпада; рука мая працягнута ўначы, і не апускаецца; душа мая ня хоча суцешанай быць.
|
|
Psal
|
BulVeren
|
76:3 |
Там Той счупи огнените стрели на лъка, щита и меча и оръжията на битката.(Села.)
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
76:3 |
ထိုအရပ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ဝင်းလက်နေသောလေး၊ မြား၊ ဒိုင်းလွှား၊ ဓားနှင့် လက်နက်တို့ကို ချိုးဖျက်တော်မူ၏။
|
|
Psal
|
BurJudso
|
76:3 |
ထိုအရပ်၌ လေးမြှား၊ ဒိုင်းလွှား၊ ထားလက်နက်၊ စစ်အင်္ဂါတို့ကို ချိုးဖျက်တော်မူပြီ။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
76:3 |
В день скорби моея Бога взысках рукама моима, нощию пред ним, и не прельщен бых: отвержеся утешитися душа моя.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
76:3 |
Didto gipamali niya ang mga udyong sa pana; Ang taming, ug ang espada, ug ang gubat. (Selah
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
76:3 |
在那里他折断了弓上的火箭,拆毁了盾牌、刀剑和争战的兵器。(细拉)
|
|
Psal
|
ChiSB
|
76:3 |
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
76:3 |
他在那裡折斷弓上的火箭,並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。(細拉)
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
76:3 |
於此折弓矢、毀盾劍與戰具兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
76:3 |
他在那里折断弓上的火箭,并盾牌、刀剑,和争战的兵器。(细拉)
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
76:3 |
ⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ϩⲛ ⲛⲁϭⲓϫ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲣϩⲁⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲥⲟⲩⲉϣ ⲥⲗⲥⲱⲗⲥ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
76:3 |
U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
76:3 |
og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
76:3 |
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
|
|
Psal
|
Dari
|
76:3 |
او در آنجا تیرهای آتشین را شکست و همچنان سپر و شمشیر و جنگ را.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
76:3 |
En in Salem is Zijn hut, en Zijn woning in Sion.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
76:3 |
[076:4] Aldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. Sela.
|
|
Psal
|
Esperant
|
76:3 |
Tie Li rompis la sagojn de pafarko, Ŝildon, glavon, kaj militon. Sela.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
76:3 |
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
76:3 |
او در آنجا تیر دشمن را شکست و شمشیر و سپر و همهٔ سلاحهای او را نابود کرد.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
76:3 |
Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, Sela!
|
|
Psal
|
FinPR
|
76:3 |
{76:4} Siellä hän mursi jousen salamat, kilven ja miekan ja sodan. Sela.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
76:3 |
Salemissa on hänen majansa, Siion on hänen asumuksensa.
|
|
Psal
|
FinRK
|
76:3 |
Saalemissa on hänen majansa, Siionissa hänen asumuksensa.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
76:3 |
Saalemissa on hänen majansa ja hänen asumuksensa Siionissa.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
76:3 |
Là il a brisé les foudres de l'arc, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. (Jeu d'instruments.)
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
76:3 |
Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
76:3 |
Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
|
|
Psal
|
FreJND
|
76:3 |
Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
76:3 |
Son tabernacle n’est-il pas dans Salem, et sa demeure dans Sion?
|
|
Psal
|
FreLXX
|
76:3 |
Au jour de mon affliction, j'ai cherché Dieu ; la nuit, j'ai étendu vers lui les mains, et je n'ai pas été déçu. Mon âme ne voulait pas être consolée.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
76:3 |
Là Il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, et l'épée, et les armes de guerre. (Pause)
|
|
Psal
|
FreSegon
|
76:3 |
Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
76:3 |
Là il a brisé les flèches rapides comme l'éclair. Le bouclier, le glaive et les armes de guerre. Pause
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
76:3 |
Au jour de ma tribulation, j’ai cherché Dieu ; la nuit, j’ai tendu mes mains vers lui, et je n’ai pas été déçu. Mon âme a refusé toute consolation ;
|
|
Psal
|
Geez
|
76:3 |
ቀብጸት ፡ ነፍስየ ፡ ትፍሥሕተ ። ተዘከርክዎ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወተፈሣሕኩ ፤ ተዛዋዕኩሂ ፡ ወዐንበዘት ፡ ነፍስየ ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
76:3 |
Ist doch in Salem sein Zelt / Und seine Wohnung in Zion.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
76:3 |
Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
76:3 |
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
76:3 |
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.)
|
|
Psal
|
GerGruen
|
76:3 |
Zu Salem sein Gezelt,in Sion seine Thronstadt!
|
|
Psal
|
GerMenge
|
76:3 |
in Salem erstand seine Hütte und seine Wohnstatt in Zion.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
76:3 |
In Salem stand sein Zelt, / auf dem Zion seine Wohnung.
|
|
Psal
|
GerSch
|
76:3 |
in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion.
|
|
Psal
|
GerTafel
|
76:3 |
Und Seine Hütte ist in Schalem und in Zion Seine Wohnstätte.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
76:3 |
Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
|
|
Psal
|
GerZurch
|
76:3 |
In Salem erstand seine Hütte / und seine Wohnstatt auf Zion. / (a) Ps 132:13
|
|
Psal
|
GreVamva
|
76:3 |
Εκεί συνέτριψε τα βέλη του τόξου, την ασπίδα και την ρομφαίαν και τον πόλεμον. Διάψαλμα.
|
|
Psal
|
Haitian
|
76:3 |
Li gen kay li lavil Salèm, li rete sou mòn Siyon.
|
|
Psal
|
HebModer
|
76:3 |
שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
76:3 |
Sálémben van az ő sátora és hajléka Cziónban.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
76:3 |
Sálemben van sátra, és a Sionon van lakása.
|
|
Psal
|
HunKar
|
76:3 |
Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
76:3 |
Sálémbe került a sátra, lakóhelye a Sionra.
|
|
Psal
|
HunUj
|
76:3 |
Sálémba került a sátra, lakóhelye a Sionra.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
76:3 |
Quivi ha rotte saette, Archi, scudi, e spade, ed arnesi da guerra. Sela.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
76:3 |
Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. Sela.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
76:3 |
彼所にてかれは弓の火矢ををり盾と劍と戰陣とをやぶりたまひき セラ
|
|
Psal
|
JapKougo
|
76:3 |
かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。[セラ
|
|
Psal
|
KLV
|
76:3 |
pa' ghaH broke the flaming arrows vo' the bow, the yoD, je the 'etlh, je the weapons vo' veS. Selah.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
76:3 |
Nia amu maalei o-nia hagadaumee la-gu-hadihadi go Mee i-golo, mo nadau mee abaaba mono hulumanu-dauwa mo nia goloo-dauwa huogodoo ala i-golo.
|
|
Psal
|
Kaz
|
76:3 |
Қиын кезде де Иеме бет бұрамын,Түнде қол жайып, тоқтамай сиынамын,Жан дүнием бас тартады жұбаныштан.
|
|
Psal
|
Kekchi
|
76:3 |
Aran Jerusalén li Dios quixtenkˈaheb lix tenamit. Chanchan nak quilajxtoki chixjunil li chˈi̱chˈ li nacˈanjelac re pletic reheb li xicˈ nequeˈiloc ke. Li Dios quixtoki li tzimaj li nequeˈcutuc cuiˈ ut li chˈi̱chˈ li caˈ pacˈal xkˈesnal joˈqueb ajcuiˈ li chˈi̱chˈ li nequeˈxqˈue chire xchˈo̱l re xcolbal ribeb.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
76:3 |
그분께서 거기서 활의 화살들과 방패와 칼과 전쟁을 쳐서 부수셨도다. 셀라.
|
|
Psal
|
KorRV
|
76:3 |
거기서 저가 화살과 방패와 칼과 전쟁을 깨치시도다(셀라)
|
|
Psal
|
LXX
|
76:3 |
ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς μου τὸν θεὸν ἐξεζήτησα ταῖς χερσίν μου νυκτὸς ἐναντίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠπατήθην ἀπηνήνατο παρακληθῆναι ἡ ψυχή μου
|
|
Psal
|
LinVB
|
76:3 |
Ema ya ye etongami o Salem, ndako ya ye o ngomba Sion.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
76:3 |
Jis sulaužė ten lanko strėles, skydus, kardus ir karo ginklus.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
76:3 |
Tur Viņš salauza stopa bultas, priekšturamās bruņas un zobenu un karu.(Sela.)
|
|
Psal
|
Mal1910
|
76:3 |
അവിടെവെച്ചു അവൻ വില്ലിന്റെ മിന്നുന്ന അമ്പുകളും പരിചയും വാളും യുദ്ധവും തകൎത്തുകളഞ്ഞു.സേലാ.
|
|
Psal
|
Maori
|
76:3 |
I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera.
|
|
Psal
|
MapM
|
76:3 |
וַיְהִ֣י בְשָׁלֵ֣ם סוּכּ֑וֹ וּמְע֖וֹנָת֣וֹ בְצִיּֽוֹן׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
76:3 |
Naoriny ao Salema ny tranolainy, ary any Ziona ny fonenany.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
76:3 |
Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. Sela*.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
76:3 |
Overdag zoek ik in mijn benauwdheid den Heer, ‘s Nachts strekken mijn handen zich uit, onvermoeid.
|
|
Psal
|
NorSMB
|
76:3 |
Han bygde si hytta i Salem og sin bustad på Sion.
|
|
Psal
|
Norsk
|
76:3 |
Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
|
|
Psal
|
Northern
|
76:3 |
Allah orada alovlu oxları, Qalxan-qılıncı və bütün silahları qırdı. Sela
|
|
Psal
|
OSHB
|
76:3 |
וַיְהִ֣י בְשָׁלֵ֣ם סֻכּ֑וֹ וּמְע֖וֹנָת֣וֹ בְצִיּֽוֹן׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
76:3 |
I wasa a kotin katip pasang ia kanangan kasik katieu, o pere, o kodlas, o tatan mauin. Sela.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
76:3 |
Ih wasao me e ketin karihspeseng nein imwintihti kan neirail arep kan, nair mehnsansar kan oh kedlahs kan, pil iangahki ar tehtehn mahwen koaros.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
76:3 |
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
76:3 |
Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i położył kres bitwie. Sela.
|
|
Psal
|
PorAR
|
76:3 |
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
76:3 |
Ali quebrou as frechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah).
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
76:3 |
Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
76:3 |
Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
|
|
Psal
|
PorCap
|
76:3 |
*Em Jerusalém fixou o seu santuárioe a sua morada em Sião.
|
|
Psal
|
RomCor
|
76:3 |
acolo a sfărâmat El săgeţile, scutul, sabia şi armele de război.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
76:3 |
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
76:3 |
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
|
|
Psal
|
SloChras
|
76:3 |
Tamkaj je strl ognjene pšice lokov, ščit in meč in vojsko. (Sela.)
|
|
Psal
|
SloKJV
|
76:3 |
Tam je prelomil puščice loka, ščit, meč in bitko.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
76:3 |
Tam je On zlomil bliskajoče puščice loka, ščit, meč in vojna orožja.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
76:3 |
V Salemu je koča njegova, in prebivališče na Sijonu.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
76:3 |
Oo halkaas wuxuu ku jejebiyey fallaadhihii qaansada, Iyo gaashaankii, iyo seeftii, iyo dagaalkiiba.(Selaah)
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
76:3 |
En el día de mi angustia busco al Señor; de noche, mis manos se extienden sin descanso, y mi alma rehúsa el consuelo.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
76:3 |
Allí quebró las saetas del arco, el escudo, y la espada, y tren de guerra. (Selah.)
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
76:3 |
Allí quebró las saetas del arco: el escudo, y la espada, y la guerra. Selah.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
76:3 |
Allí quebró las saetas del arco, el escudo, y la espada, y tren de guerra. (Selah.)
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
76:3 |
Онде је поломио крилате стреле луку, штит и мач и рат.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
76:3 |
Ондје је поломио крилате стријеле луку, штит и мач и рат.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
76:3 |
i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
76:3 |
I Salem står hans hydda, på Sion hans boning.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
76:3 |
I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
76:3 |
Doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (Selah)
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
76:3 |
ที่นั่นพระองค์ทรงหักลูกธนูทั้งโล่ ดาบ และการยุทธ์ เซลาห์
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
76:3 |
Long dispela hap, Em i bin brukim ol spia bilong banara, na hap plang, na bainat, na pait. Sela.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
76:3 |
Orada kırdı alevli okları, Kalkanı, kılıcı, savaş silahlarını. Sela
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
76:3 |
В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя ви́тягнена вночі й не зомлі́є, не хоче душа моя бути поті́шена:
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
76:3 |
وہاں اُس نے جلتے ہوئے تیروں کو توڑ ڈالا اور ڈھال، تلوار اور جنگ کے ہتھیاروں کو چُور چُور کر دیا ہے۔ (سِلاہ)
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
76:3 |
वहाँ उसने जलते हुए तीरों को तोड़ डाला और ढाल, तलवार और जंग के हथियारों को चूर चूर कर दिया है। (सिलाह)
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
76:3 |
Wahāṅ us ne jalte hue tīroṅ ko toṛ ḍālā aur ḍhāl, talwār aur jang ke hathiyāroṅ ko chūr chūr kar diyā hai. (Silāh)
|
|
Psal
|
UyCyr
|
76:3 |
Мәшәқәттә Рәббим Саңа тәлпүндүм, Кечилири дуа қилип өтүндүм, Тәсәллигә еришмиди бу көңлүм.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
76:3 |
Chúa đã cắm lều ở Sa-lem, núi Xi-on là nơi Chúa ngự.
|
|
Psal
|
Viet
|
76:3 |
Tại nơi ấy Ngài đã bẻ gãy tên cung, Cái khiên, thanh gươm, và khí giới chiến.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
76:3 |
Tại đó Ngài bẻ gãy cung tên lửa,Khiên, gươm giáo và vũ khí chiến tranh.Sê-la.
|
|
Psal
|
WLC
|
76:3 |
וַיְהִ֣י בְשָׁלֵ֣ם סֻכּ֑וֹ וּמְע֖וֹנָת֣וֹ בְצִיּֽוֹן׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
76:3 |
Dyna lle torrodd e'r saethau tanllyd, y darian, y cleddyf, a'r holl arfau rhyfel. Saib
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
76:3 |
In the dai of my tribulacioun Y souyte God with myn hondis; in the nyyt `to fore hym, and Y am not disseyued. Mi soule forsook to be coumfortid;
|