Psal
|
RWebster
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
|
Psal
|
NHEBJE
|
83:16 |
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Jehovah.
|
Psal
|
ABP
|
83:16 |
Fill their faces with dishonor! and they shall seek your name, O lord.
|
Psal
|
NHEBME
|
83:16 |
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Lord.
|
Psal
|
Rotherha
|
83:16 |
Fill thou their faces with dishonour, That men may seek thy Name, O Yahweh;
|
Psal
|
LEB
|
83:16 |
Fill their faces with shame, that they may seek your name, O Yahweh.
|
Psal
|
RNKJV
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O יהוה.
|
Psal
|
Jubilee2
|
83:16 |
Fill their faces with shame that they may seek thy name, O LORD.
|
Psal
|
Webster
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
|
Psal
|
Darby
|
83:16 |
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
|
Psal
|
OEB
|
83:16 |
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
|
Psal
|
ASV
|
83:16 |
Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
|
Psal
|
LITV
|
83:16 |
Fill their faces with shame and they will seek Your name, O Jehovah.
|
Psal
|
Geneva15
|
83:16 |
Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
|
Psal
|
BBE
|
83:16 |
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
|
Psal
|
GodsWord
|
83:16 |
Let their faces blush with shame, O LORD, so that they must look to you for help.
|
Psal
|
JPS
|
83:16 |
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
|
Psal
|
KJVPCE
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
|
Psal
|
NETfree
|
83:16 |
Cover their faces with shame, so they might seek you, O LORD.
|
Psal
|
AB
|
83:16 |
Fill their faces with dishonor; so shall they seek Your name, O Lord.
|
Psal
|
AFV2020
|
83:16 |
Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
|
Psal
|
NHEB
|
83:16 |
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Lord.
|
Psal
|
OEBcth
|
83:16 |
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
|
Psal
|
NETtext
|
83:16 |
Cover their faces with shame, so they might seek you, O LORD.
|
Psal
|
UKJV
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek your name, O LORD.
|
Psal
|
Noyes
|
83:16 |
Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
|
Psal
|
KJV
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
|
Psal
|
KJVA
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
|
Psal
|
AKJV
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek your name, O LORD.
|
Psal
|
RLT
|
83:16 |
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Yhwh.
|
Psal
|
MKJV
|
83:16 |
Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
|
Psal
|
YLT
|
83:16 |
Fill their faces with shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
|
Psal
|
ACV
|
83:16 |
Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
|
Psal
|
PorBLivr
|
83:16 |
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
|
Psal
|
Mg1865
|
83:16 |
Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
|
Psal
|
FinPR
|
83:16 |
{83:17} Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
|
Psal
|
FinRK
|
83:16 |
niin aja heitä takaa rajuilmallasi ja kauhistuta heitä myrskylläsi.
|
Psal
|
ChiSB
|
83:16 |
求您也這樣以您的颶風驅散他們,以您的暴雨驚嚇他們。
|
Psal
|
ChiUns
|
83:16 |
愿你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你─耶和华的名!
|
Psal
|
BulVeren
|
83:16 |
Покрий лицата им с позор, за да потърсят Името Ти, ГОСПОДИ!
|
Psal
|
AraSVD
|
83:16 |
ٱمْلَأْ وُجُوهَهُمْ خِزْيًا، فَيَطْلُبُوا ٱسْمَكَ يَارَبُّ.
|
Psal
|
Esperant
|
83:16 |
Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
83:16 |
ทรงให้หน้าของเขาเต็มไปด้วยความอาย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อเขาจะได้แสวงหาพระนามของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
83:16 |
כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃
|
Psal
|
BurJudso
|
83:16 |
အိုထာဝရဘုရား၊ သူတို့မျက်နှာကို ရှက်စေတော် မူ၍ သူတို့သည် နာမတော်ကို ရှာကြပါစေသော။
|
Psal
|
FarTPV
|
83:16 |
خداوندا، چهرهٔ آنها را شرمنده گردان تا به قدرت تو پی ببرند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
83:16 |
Ai Rab, un kā muṅh kālā kar tāki wuh terā nām talāsh kareṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
83:16 |
så ska du jaga dem med din storm och skräckslå dem med ditt oväder.
|
Psal
|
GerSch
|
83:16 |
also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
|
Psal
|
TagAngBi
|
83:16 |
Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
83:16 |
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
|
Psal
|
Dari
|
83:16 |
آن ها را ذلیل بساز تا نام تو را ای خداوند بطلبند.
|
Psal
|
SomKQA
|
83:16 |
Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
|
Psal
|
NorSMB
|
83:16 |
soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
|
Psal
|
Alb
|
83:16 |
Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.
|
Psal
|
KorHKJV
|
83:16 |
오 주여, 그들의 얼굴에 수치가 가득하게 하사 그들이 주의 이름을 찾게 하소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
83:16 |
Покриј лице њихово срамотом, да би тражили име твоје, Господе!
|
Psal
|
Mal1910
|
83:16 |
യഹോവേ, അവർ തിരുനാമത്തെ അന്വേഷിക്കേണ്ടതിന്നു നീ അവരുടെ മുഖത്തെ ലജ്ജാപൂൎണ്ണമാക്കേണമേ.
|
Psal
|
KorRV
|
83:16 |
여호와여 수치로 저희 얼굴에 가득케 하사 저희로 주의 이름을 찾게 하소서
|
Psal
|
Azeri
|
83:16 |
اوزلرئني خجالتله دولدور، اله کي، سنئن آديني آختارسينلار، يارب.
|
Psal
|
KLV
|
83:16 |
Fill chaj faces tlhej confusion, vetlh chaH may nej lIj pong, joH'a'.
|
Psal
|
ItaDio
|
83:16 |
Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.
|
Psal
|
ABPGRK
|
83:16 |
πλήρωσον τα πρόσωπα αυτών ατιμίας και ζητήσουσι το όνομά σου κύριε
|
Psal
|
FreBBB
|
83:16 |
Couvre leur face d'ignominie, Et qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel !
|
Psal
|
LinVB
|
83:16 |
tinda mompepe makasi molanda bango, ekumbaki ya yo eyokisa bango nsomo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
83:16 |
အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ သူတို့၏မျက်နှာများကို အရှက်ကွဲခြင်းနှင့် ဖုံးလွှမ်းစေတော်မူပါ။ ဤသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် လူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ နာမတော်ကို ရှာဖွေကြပါလိမ့်မည်။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
83:16 |
Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
|
Psal
|
ChiUnL
|
83:16 |
耶和華歟、使之羞慚滿面、致尋爾名兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
83:16 |
Lạy CHÚA, xin Ngài làm cho mặt chúng đầy dẫy nhuốc nhơ;Để chúng nó tìm cầu danh Ngài.
|
Psal
|
CebPinad
|
83:16 |
Pun-a ang ilang mga nawong sa kalibog, Aron managpangita sila sa imong ngalan, Oh Jehova.
|
Psal
|
RomCor
|
83:16 |
Acoperă-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
83:16 |
Maing KAUN, komw ketin kanamenekirailla, oh kupwure pwe re en pohnese sapwellimomwi manaman.
|
Psal
|
HunUj
|
83:16 |
úgy üldözd őket viharoddal, úgy rémítsd őket forgószeleddel!
|
Psal
|
GerZurch
|
83:16 |
so jage sie mit deinem Wetter / und schrecke sie mit deinem Sturm! /
|
Psal
|
GerTafel
|
83:16 |
So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
|
Psal
|
PorAR
|
83:16 |
Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
|
Psal
|
DutSVVA
|
83:16 |
[083:17] Maak hun aangezicht vol schande, opdat zij, o Heere! Uw Naam zoeken.
|
Psal
|
FarOPV
|
83:16 |
رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام توراای خداوند بطلبند.
|
Psal
|
Ndebele
|
83:16 |
Gcwalisa ubuso babo ngehlazo, ukuze balidinge ibizo lakho, Nkosi.
|
Psal
|
PorBLivr
|
83:16 |
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
|
Psal
|
SloStrit
|
83:16 |
Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
|
Psal
|
Norsk
|
83:16 |
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
|
Psal
|
SloChras
|
83:16 |
S sramoto napolni njih obličje, da bodo iskali ime tvoje, o Gospod!
|
Psal
|
Northern
|
83:16 |
Ya Rəbb, onların üzünü xəcalətə bürü, Qoy Sənin ismini axtarsınlar.
|
Psal
|
GerElb19
|
83:16 |
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
|
Psal
|
PohnOld
|
83:16 |
Kadire kila mas arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Maing Ieowa.
|
Psal
|
LvGluck8
|
83:16 |
Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
|
Psal
|
PorAlmei
|
83:16 |
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
|
Psal
|
SloOjaca
|
83:16 |
Njihove obraze napolni s sramoto, da bi lahko iskali, povpraševali po |Tvojem imenu| in vztrajno zahtevali Tvoje ime, o Gospod.
|
Psal
|
ChiUn
|
83:16 |
願你使他們滿面羞恥,好叫他們尋求你─耶和華的名!
|
Psal
|
SweKarlX
|
83:16 |
Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
|
Psal
|
FreKhan
|
83:16 |
ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
|
Psal
|
GerAlbre
|
83:16 |
Verfolge sie so mit deinem Sturm, / Und mit deiner Windsbraut schrecke sie!
|
Psal
|
FrePGR
|
83:16 |
Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel !
|
Psal
|
PorCap
|
83:16 |
Persegue-os com a tua tempestade;aterra-os com o teu turbilhão!
|
Psal
|
JapKougo
|
83:16 |
彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
|
Psal
|
GerTextb
|
83:16 |
so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
|
Psal
|
Kapingam
|
83:16 |
Meenei Dimaadua, heia digaula gi-langaadia, ge gi-modongoohia-e-ginaadou bolo Goe e-maaloo dangihi.
|
Psal
|
WLC
|
83:16 |
כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃
|
Psal
|
LtKBB
|
83:16 |
Viešpatie, sugėdink jų veidus, kad jie ieškotų Tavo vardo!
|
Psal
|
GerBoLut
|
83:16 |
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
|
Psal
|
FinPR92
|
83:16 |
niin ajakoon sinun myrskysi heitä takaa, kauhistukoot he tuulesi voimaa!
|
Psal
|
SpaRV186
|
83:16 |
Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
|
Psal
|
GerNeUe
|
83:16 |
Verfolge sie mit deinem Sturm, / erschrecke sie durch einen Orkan.
|
Psal
|
UrduGeo
|
83:16 |
اے رب، اُن کا منہ کالا کر تاکہ وہ تیرا نام تلاش کریں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
83:16 |
امْلأْ وُجُوهَهُمْ خِزْياً فَيَلْتَمِسُوا اسْمَكَ يَارَبُّ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
83:16 |
耶和华啊!求你使他们满面羞愧,好使他们寻求你的名。
|
Psal
|
ItaRive
|
83:16 |
Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
|
Psal
|
Afr1953
|
83:16 |
vervolg hulle só met u storm en verskrik hulle met u stormwind.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
83:16 |
ऐ रब, उनका मुँह काला कर ताकि वह तेरा नाम तलाश करें।
|
Psal
|
TurNTB
|
83:16 |
Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
|
Psal
|
DutSVV
|
83:16 |
Vervolg hen alzo met Uw onweder, en verschrik hen met Uw draaiwind.
|
Psal
|
HunKNB
|
83:16 |
úgy kergesd meg őket fergetegeddel, és rémítsd meg őket viharoddal.
|
Psal
|
Maori
|
83:16 |
Whakakiia o ratou kanohi ki te whakama: kia rapu ai ratou ki tou ingoa, e Ihowa.
|
Psal
|
HunKar
|
83:16 |
Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
|
Psal
|
Viet
|
83:16 |
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy làm mặt chúng nó đầy nhuốc nhơ, Ðể chúng nó tìm cầu danh Ngài.
|
Psal
|
Kekchi
|
83:16 |
At Ka̱cuaˈ, chacˈuteb ta xxuta̱n re nak teˈxqˈue retal nak nim a̱cuanquil.
|
Psal
|
Swe1917
|
83:16 |
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
|
Psal
|
CroSaric
|
83:16 |
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
83:16 |
xin Ngài cho nổi cơn dông tố đuổi chúng đi, cho bừng lên trận bão làm chúng hoảng sợ.
|
Psal
|
FreBDM17
|
83:16 |
Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
|
Psal
|
Aleppo
|
83:16 |
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
|
Psal
|
MapM
|
83:16 |
כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃
|
Psal
|
HebModer
|
83:16 |
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃
|
Psal
|
FreJND
|
83:16 |
Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan.
|
Psal
|
GerGruen
|
83:16 |
jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
|
Psal
|
SloKJV
|
83:16 |
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
|
Psal
|
Haitian
|
83:16 |
se konsa pou ou kouri dèyè yo ak gwo van tanpèt ou a. Fè yo pè ak gwo van siklòn ou yo!
|
Psal
|
FinBibli
|
83:16 |
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
|
Psal
|
SpaRV
|
83:16 |
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
|
Psal
|
WelBeibl
|
83:16 |
Coda gywilydd arnyn nhw, a gwna iddyn nhw dy gydnabod di, O ARGLWYDD.
|
Psal
|
GerMenge
|
83:16 |
so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
|
Psal
|
GreVamva
|
83:16 |
Γέμισον τα πρόσωπα αυτών από ατιμίας, και θέλουσι ζητήσει το όνομά σου, Κύριε.
|
Psal
|
FreCramp
|
83:16 |
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
83:16 |
Покриј лице њихово срамотом, да би тражили име Твоје, Господе!
|
Psal
|
PolUGdan
|
83:16 |
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, Panie!
|
Psal
|
FreSegon
|
83:16 |
Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
|
Psal
|
SpaRV190
|
83:16 |
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
|
Psal
|
HunRUF
|
83:16 |
úgy üldözd őket viharoddal, úgy rémítsd őket forgószeleddel!
|
Psal
|
FreSynod
|
83:16 |
Couvre leur face d'ignominie. Et qu'ils recherchent ton nom, ô Éternel!
|
Psal
|
DaOT1931
|
83:16 |
saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
|
Psal
|
TpiKJPB
|
83:16 |
Yu mas mekim ol pes bilong ol i pulap long sem. Olsem na ol i ken wok long painim nem bilong Yu, O BIKPELA.
|
Psal
|
DaOT1871
|
83:16 |
saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
|
Psal
|
PolGdans
|
83:16 |
Tak ich ty wichrem twoim ścigaj, a burzą twą zatrwóż ich.
|
Psal
|
JapBungo
|
83:16 |
かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
|
Psal
|
GerElb18
|
83:16 |
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
|