Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Psal NHEBJE 83:16  Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Jehovah.
Psal ABP 83:16  Fill their faces with dishonor! and they shall seek your name, O lord.
Psal NHEBME 83:16  Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Lord.
Psal Rotherha 83:16  Fill thou their faces with dishonour, That men may seek thy Name, O Yahweh;
Psal LEB 83:16  Fill their faces with shame, that they may seek your name, O Yahweh.
Psal RNKJV 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O יהוה.
Psal Jubilee2 83:16  Fill their faces with shame that they may seek thy name, O LORD.
Psal Webster 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Psal Darby 83:16  Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
Psal OEB 83:16  Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
Psal ASV 83:16  Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
Psal LITV 83:16  Fill their faces with shame and they will seek Your name, O Jehovah.
Psal Geneva15 83:16  Fill their faces with shame, that they may seeke thy Name, O Lord.
Psal BBE 83:16  Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
Psal GodsWord 83:16  Let their faces blush with shame, O LORD, so that they must look to you for help.
Psal JPS 83:16  So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
Psal KJVPCE 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
Psal NETfree 83:16  Cover their faces with shame, so they might seek you, O LORD.
Psal AB 83:16  Fill their faces with dishonor; so shall they seek Your name, O Lord.
Psal AFV2020 83:16  Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Psal NHEB 83:16  Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Lord.
Psal OEBcth 83:16  Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
Psal NETtext 83:16  Cover their faces with shame, so they might seek you, O LORD.
Psal UKJV 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek your name, O LORD.
Psal Noyes 83:16  Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
Psal KJV 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
Psal KJVA 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
Psal AKJV 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek your name, O LORD.
Psal RLT 83:16  Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Yhwh.
Psal MKJV 83:16  Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Psal YLT 83:16  Fill their faces with shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
Psal ACV 83:16  Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
Psal CzeBKR 83:16  Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Psal CzeB21 83:16  takto je stíhej svojí bouří, ať je vyděsí tvá vichřice!
Psal CzeCEP 83:16  tak je postihni svou bouří, svou smrští je vyděs.
Psal CzeCSP 83:16  tak je stíhej svým vichrem, vyděs je svou bouří.
Psal PorBLivr 83:16  Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Psal Mg1865 83:16  Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
Psal FinPR 83:16  {83:17} Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
Psal FinRK 83:16  niin aja heitä takaa rajuilmallasi ja kauhistuta heitä myrskylläsi.
Psal ChiSB 83:16  求您也這樣以您的颶風驅散他們,以您的暴雨驚嚇他們。
Psal ChiUns 83:16  愿你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你─耶和华的名!
Psal BulVeren 83:16  Покрий лицата им с позор, за да потърсят Името Ти, ГОСПОДИ!
Psal AraSVD 83:16  ٱمْلَأْ وُجُوهَهُمْ خِزْيًا، فَيَطْلُبُوا ٱسْمَكَ يَارَبُّ.
Psal Esperant 83:16  Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
Psal ThaiKJV 83:16  ทรงให้หน้าของเขาเต็มไปด้วยความอาย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพื่อเขาจะได้แสวงหาพระนามของพระองค์
Psal OSHB 83:16  כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃
Psal BurJudso 83:16  အိုထာဝရဘုရား၊ သူတို့မျက်နှာကို ရှက်စေတော် မူ၍ သူတို့သည် နာမတော်ကို ရှာကြပါစေသော။
Psal FarTPV 83:16  خداوندا، چهرهٔ آنها را شرمنده گردان تا به قدرت تو پی ببرند.
Psal UrduGeoR 83:16  Ai Rab, un kā muṅh kālā kar tāki wuh terā nām talāsh kareṅ.
Psal SweFolk 83:16  så ska du jaga dem med din storm och skräckslå dem med ditt oväder.
Psal GerSch 83:16  also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
Psal TagAngBi 83:16  Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
Psal FinSTLK2 83:16  niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
Psal Dari 83:16  آن ها را ذلیل بساز تا نام تو را ای خداوند بطلبند.
Psal SomKQA 83:16  Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
Psal NorSMB 83:16  soleis forfylgje du deim med din storm og skræme deim med ditt uver!
Psal Alb 83:16  Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.
Psal KorHKJV 83:16  오 주여, 그들의 얼굴에 수치가 가득하게 하사 그들이 주의 이름을 찾게 하소서.
Psal SrKDIjek 83:16  Покриј лице њихово срамотом, да би тражили име твоје, Господе!
Psal Mal1910 83:16  യഹോവേ, അവർ തിരുനാമത്തെ അന്വേഷിക്കേണ്ടതിന്നു നീ അവരുടെ മുഖത്തെ ലജ്ജാപൂൎണ്ണമാക്കേണമേ.
Psal KorRV 83:16  여호와여 수치로 저희 얼굴에 가득케 하사 저희로 주의 이름을 찾게 하소서
Psal Azeri 83:16  اوزلرئني خجالتله دولدور، اله کي، سنئن آديني آختارسينلار، يارب.
Psal KLV 83:16  Fill chaj faces tlhej confusion, vetlh chaH may nej lIj pong, joH'a'.
Psal ItaDio 83:16  Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.
Psal ABPGRK 83:16  πλήρωσον τα πρόσωπα αυτών ατιμίας και ζητήσουσι το όνομά σου κύριε
Psal FreBBB 83:16  Couvre leur face d'ignominie, Et qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel !
Psal LinVB 83:16  tinda mompepe makasi molanda bango, ekumbaki ya yo eyokisa bango nsomo.
Psal BurCBCM 83:16  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ သူတို့၏မျက်နှာများကို အရှက်ကွဲခြင်းနှင့် ဖုံးလွှမ်းစေတော်မူပါ။ ဤသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် လူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ နာမတော်ကို ရှာဖွေကြပါလိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 83:16  Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
Psal ChiUnL 83:16  耶和華歟、使之羞慚滿面、致尋爾名兮、
Psal VietNVB 83:16  Lạy CHÚA, xin Ngài làm cho mặt chúng đầy dẫy nhuốc nhơ;Để chúng nó tìm cầu danh Ngài.
Psal CebPinad 83:16  Pun-a ang ilang mga nawong sa kalibog, Aron managpangita sila sa imong ngalan, Oh Jehova.
Psal RomCor 83:16  Acoperă-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
Psal Pohnpeia 83:16  Maing KAUN, komw ketin kanamenekirailla, oh kupwure pwe re en pohnese sapwellimomwi manaman.
Psal HunUj 83:16  úgy üldözd őket viharoddal, úgy rémítsd őket forgószeleddel!
Psal GerZurch 83:16  so jage sie mit deinem Wetter / und schrecke sie mit deinem Sturm! /
Psal GerTafel 83:16  So setze ihnen nach mit Deinem Wetter, und mit Deinem Sturmwind mache sie bestürzt.
Psal PorAR 83:16  Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
Psal DutSVVA 83:16  [083:17] Maak hun aangezicht vol schande, opdat zij, o Heere! Uw Naam zoeken.
Psal FarOPV 83:16  رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام تورا‌ای خداوند بطلبند.
Psal Ndebele 83:16  Gcwalisa ubuso babo ngehlazo, ukuze balidinge ibizo lakho, Nkosi.
Psal PorBLivr 83:16  Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
Psal SloStrit 83:16  Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
Psal Norsk 83:16  således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
Psal SloChras 83:16  S sramoto napolni njih obličje, da bodo iskali ime tvoje, o Gospod!
Psal Northern 83:16  Ya Rəbb, onların üzünü xəcalətə bürü, Qoy Sənin ismini axtarsınlar.
Psal GerElb19 83:16  Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Psal PohnOld 83:16  Kadire kila mas arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Maing Ieowa.
Psal LvGluck8 83:16  Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
Psal PorAlmei 83:16  Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Psal SloOjaca 83:16  Njihove obraze napolni s sramoto, da bi lahko iskali, povpraševali po |Tvojem imenu| in vztrajno zahtevali Tvoje ime, o Gospod.
Psal ChiUn 83:16  願你使他們滿面羞恥,好叫他們尋求你─耶和華的名!
Psal SweKarlX 83:16  Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
Psal FreKhan 83:16  ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
Psal GerAlbre 83:16  Verfolge sie so mit deinem Sturm, / Und mit deiner Windsbraut schrecke sie!
Psal FrePGR 83:16  Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel !
Psal PorCap 83:16  Persegue-os com a tua tempestade;aterra-os com o teu turbilhão!
Psal JapKougo 83:16  彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Psal GerTextb 83:16  so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
Psal Kapingam 83:16  Meenei Dimaadua, heia digaula gi-langaadia, ge gi-modongoohia-e-ginaadou bolo Goe e-maaloo dangihi.
Psal WLC 83:16  כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃
Psal LtKBB 83:16  Viešpatie, sugėdink jų veidus, kad jie ieškotų Tavo vardo!
Psal GerBoLut 83:16  also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
Psal FinPR92 83:16  niin ajakoon sinun myrskysi heitä takaa, kauhistukoot he tuulesi voimaa!
Psal SpaRV186 83:16  Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
Psal GerNeUe 83:16  Verfolge sie mit deinem Sturm, / erschrecke sie durch einen Orkan.
Psal UrduGeo 83:16  اے رب، اُن کا منہ کالا کر تاکہ وہ تیرا نام تلاش کریں۔
Psal AraNAV 83:16  امْلأْ وُجُوهَهُمْ خِزْياً فَيَلْتَمِسُوا اسْمَكَ يَارَبُّ.
Psal ChiNCVs 83:16  耶和华啊!求你使他们满面羞愧,好使他们寻求你的名。
Psal ItaRive 83:16  Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
Psal Afr1953 83:16  vervolg hulle só met u storm en verskrik hulle met u stormwind.
Psal UrduGeoD 83:16  ऐ रब, उनका मुँह काला कर ताकि वह तेरा नाम तलाश करें।
Psal TurNTB 83:16  Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
Psal DutSVV 83:16  Vervolg hen alzo met Uw onweder, en verschrik hen met Uw draaiwind.
Psal HunKNB 83:16  úgy kergesd meg őket fergetegeddel, és rémítsd meg őket viharoddal.
Psal Maori 83:16  Whakakiia o ratou kanohi ki te whakama: kia rapu ai ratou ki tou ingoa, e Ihowa.
Psal HunKar 83:16  Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
Psal Viet 83:16  Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy làm mặt chúng nó đầy nhuốc nhơ, Ðể chúng nó tìm cầu danh Ngài.
Psal Kekchi 83:16  At Ka̱cuaˈ, chacˈuteb ta xxuta̱n re nak teˈxqˈue retal nak nim a̱cuanquil.
Psal Swe1917 83:16  förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Psal CroSaric 83:16  tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
Psal VieLCCMN 83:16  xin Ngài cho nổi cơn dông tố đuổi chúng đi, cho bừng lên trận bão làm chúng hoảng sợ.
Psal FreBDM17 83:16  Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
Psal Aleppo 83:16    כן תרדפם בסערך    ובסופתך תבהלם
Psal MapM 83:16  כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃
Psal HebModer 83:16  מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃
Psal FreJND 83:16  Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan.
Psal GerGruen 83:16  jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
Psal SloKJV 83:16  Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
Psal Haitian 83:16  se konsa pou ou kouri dèyè yo ak gwo van tanpèt ou a. Fè yo pè ak gwo van siklòn ou yo!
Psal FinBibli 83:16  Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
Psal SpaRV 83:16  Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Psal WelBeibl 83:16  Coda gywilydd arnyn nhw, a gwna iddyn nhw dy gydnabod di, O ARGLWYDD.
Psal GerMenge 83:16  so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
Psal GreVamva 83:16  Γέμισον τα πρόσωπα αυτών από ατιμίας, και θέλουσι ζητήσει το όνομά σου, Κύριε.
Psal FreCramp 83:16  ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
Psal SrKDEkav 83:16  Покриј лице њихово срамотом, да би тражили име Твоје, Господе!
Psal PolUGdan 83:16  Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, Panie!
Psal FreSegon 83:16  Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
Psal SpaRV190 83:16  Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Psal HunRUF 83:16  úgy üldözd őket viharoddal, úgy rémítsd őket forgószeleddel!
Psal FreSynod 83:16  Couvre leur face d'ignominie. Et qu'ils recherchent ton nom, ô Éternel!
Psal DaOT1931 83:16  saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
Psal TpiKJPB 83:16  Yu mas mekim ol pes bilong ol i pulap long sem. Olsem na ol i ken wok long painim nem bilong Yu, O BIKPELA.
Psal DaOT1871 83:16  saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
Psal PolGdans 83:16  Tak ich ty wichrem twoim ścigaj, a burzą twą zatrwóż ich.
Psal JapBungo 83:16  かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
Psal GerElb18 83:16  Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!