Psal
|
VulgSist
|
85:15 |
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multae misericordiae, et verax,
|
Psal
|
VulgCont
|
85:15 |
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
|
Psal
|
Vulgate
|
85:15 |
et tu Domine Deus miserator et misericors patiens et multae misericordiae et verax tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
|
Psal
|
VulgHetz
|
85:15 |
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax,
|
Psal
|
VulgClem
|
85:15 |
Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ; patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
|
Psal
|
CopSahBi
|
85:15 |
ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲕ ⲟⲩϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲕ ⲟⲩⲛⲁⲏⲧ ⲛⲧⲕ ⲟⲩϩⲁⲣϣϩⲏⲧ ⲉⲛⲁϣⲉⲡⲉϥⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲕ ⲟⲩⲙⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
85:15 |
Лекин Рәббим рәһимдил, шәпқәтликсән, Асанлиқчә ғәзәпләнмәйсән, Меһир-муһәббәт, садақәттә чәксизсән.
|
Psal
|
Wycliffe
|
85:15 |
And thou, Lord God, doynge merci, and merciful; pacient, and of myche merci, and sothefast.
|
Psal
|
RusSynod
|
85:15 |
Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
|
Psal
|
CSlEliza
|
85:15 |
И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
|
Psal
|
LXX
|
85:15 |
καὶ σύ κύριε ὁ θεός οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός
|
Psal
|
SpaPlate
|
85:15 |
Mas Tú, Señor, Dios de bondad y misericordia, tardo en airarte y clementísimo y leal,
|
Psal
|
Bela
|
85:15 |
Але Ты, Госпадзе, Божа шчодры і сэрцам шчыры, доўгацярплівы і шматлітасьцівы і справядлівы,
|
Psal
|
NlCanisi
|
85:15 |
Maar Gij zijt een barmhartig en genadig God, o mijn Heer, Lankmoedig en rijk aan goedheid en trouw:
|
Psal
|
RusSynod
|
85:15 |
Но Ты, Господи Боже, щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый, и истинный,
|
Psal
|
FreLXX
|
85:15 |
Et toi, Seigneur, tu as été compatissant et miséricordieux, longanime, abondant en miséricorde et en vérité.
|
Psal
|
Kaz
|
85:15 |
Ал Сен рақымды да қайырымды Құдайсың,Уа, Ием, Сен тез қаһарланбайсың,Шексіз Сенің мейірімің мен адалдығың.
|
Psal
|
UkrOgien
|
85:15 |
А Ти, Господи, Бог щедрий і милосердний, довготерпели́вий і многомилости́вий, і справедли́вий, —
|
Psal
|
FreVulgG
|
85:15 |
Mais vous, Seigneur (, le) Dieu, (vous êtes) compatissant et clément, patient, plein de miséricorde, et fidèle.
|