Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 86:6  Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal NHEBJE 86:6  Hear, Jehovah, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Psal ABP 86:6  Give ear, O lord, to my prayer, and take heed to the voice of my supplication!
Psal NHEBME 86:6  Hear, Lord, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Psal Rotherha 86:6  Give ear, O Yahweh, unto my prayer, And attend unto the voice of my supplications.
Psal LEB 86:6  Heed, O Yahweh, my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Psal RNKJV 86:6  Give ear, O יהוה, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal Jubilee2 86:6  Give ear, O LORD, unto my prayer and attend to the voice of my supplications.
Psal Webster 86:6  Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal Darby 86:6  Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Psal OEB 86:6  Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
Psal ASV 86:6  Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.
Psal LITV 86:6  O Lord, give ear to my prayer; listen to my voice of supplications.
Psal Geneva15 86:6  Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
Psal CPDV 86:6  The Lord will explain, in the writings of peoples and of leaders, about those who have been in her.
Psal BBE 86:6  O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.
Psal DRC 86:6  The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.
Psal GodsWord 86:6  Open your ears to my prayer, O LORD. Pay attention when I plead for mercy.
Psal JPS 86:6  Give ear, O HaShem, unto my prayer; and attend unto the voice of my supplications.
Psal KJVPCE 86:6  Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal NETfree 86:6  O LORD, hear my prayer! Pay attention to my plea for mercy!
Psal AB 86:6  Give ear to my prayer, O Lord; and attend to the voice of my supplication.
Psal AFV2020 86:6  Give ear, O LORD, to my prayer, and attend to the voice of my supplications.
Psal NHEB 86:6  Hear, Lord, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Psal OEBcth 86:6  Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
Psal NETtext 86:6  O LORD, hear my prayer! Pay attention to my plea for mercy!
Psal UKJV 86:6  Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal Noyes 86:6  Give ear, O LORD! to my prayer, And attend to the voice of my supplication!
Psal KJV 86:6  Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal KJVA 86:6  Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal AKJV 86:6  Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal RLT 86:6  Give ear, O Yhwh, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Psal MKJV 86:6  Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my prayers.
Psal YLT 86:6  Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Psal ACV 86:6  Give ear, O Jehovah, to my prayer, and hearken to the voice of my supplications.
Psal VulgSist 86:6  Dominus narrabit in scripturis populorum, et principum: horum, qui fuerunt in ea.
Psal VulgCont 86:6  Dominus narrabit in scripturis populorum, et principum: horum, qui fuerunt in ea.
Psal Vulgate 86:6  Dominus narrabit in scriptura populorum et principum horum qui fuerunt in ea diapsalma Dominus numerabit scribens populos ipse natus est in ea semper
Psal VulgHetz 86:6  Dominus narrabit in scripturis populorum, et principum: horum, qui fuerunt in ea.
Psal VulgClem 86:6  Dominus narrabit in scripturis populorum et principum, horum qui fuerunt in ea.
Psal Vulgate_ 86:6  Dominus numerabit scribens populos ipse natus est in ea semper
Psal CzeBKR 86:6  Slyš, Hospodine, modlitbu mou, a pozoruj hlasu žádostí mých.
Psal CzeB21 86:6  Moji modlitbu, Hospodine, slyš, mých proseb všímej si.
Psal CzeCEP 86:6  Dopřej, Hospodine, mé modlitbě sluchu, věnuj pozornost mým prosbám.
Psal CzeCSP 86:6  Naslouchej, Hospodine, mé modlitbě, věnuj pozornost mým úpěnlivým prosbám!
Psal PorBLivr 86:6  Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
Psal Mg1865 86:6  Mandrenesa ny fivavako, Jehovah ô, Ary henoy ny feon’ ny fifonako.
Psal FinPR 86:6  Ota, Herra, korviisi minun rukoukseni, tarkkaa minun anomiseni ääntä.
Psal FinRK 86:6  Herra, kuule minun rukoukseni, kuuntele tarkoin anomiseni ääntä.
Psal ChiSB 86:6  我主,因為您又良善又寬仁,凡呼求您的人,您必對他寬仁;
Psal CopSahBi 86:6  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ⲛⲛⲗⲁⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ
Psal ChiUns 86:6  耶和华啊,求你留心听我的祷告,垂听我恳求的声音。
Psal BulVeren 86:6  Послушай, ГОСПОДИ, молитвата ми и обърни внимание на гласа на молбите ми!
Psal AraSVD 86:6  اِصْغَ يَارَبُّ إِلَى صَلَاتِي، وَأَنْصِتْ إِلَى صَوْتِ تَضَرُّعَاتِي.
Psal Esperant 86:6  Aŭskultu, ho Eternulo, mian preĝon, Kaj atentu la voĉon de mia petego.
Psal ThaiKJV 86:6  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับคำทูลอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอทรงสดับเสียงร้องทูลวิงวอนของข้าพระองค์
Psal OSHB 86:6  הַאֲזִ֣ינָה יְ֭הוָה תְּפִלָּתִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבָה בְּק֣וֹל תַּחֲנוּנוֹתָֽי׃
Psal BurJudso 86:6  အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၏ ပဌနာစကားကို နားထောင်တော်မူပါ။ အသနားတော်ခံသော စကားသံကို မှတ်တော်မူပါ။ ဘေးရောက်သည် ကာလ၊ ကိုယ်တော်ကို ခေါ်ပါမည်။
Psal FarTPV 86:6  خداوندا، دعای مرا بشنو و به نالهٔ من توجّه نما.
Psal UrduGeoR 86:6  Ai Rab, merī duā sun, merī iltijāoṅ par tawajjuh kar.
Psal SweFolk 86:6  Herre, hör min bön, lyssna till mitt rop om nåd!
Psal GerSch 86:6  Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
Psal TagAngBi 86:6  Dinggin mo, Oh Panginoon, ang aking dalangin; at pakinggan mo ang tinig ng aking mga pananaing.
Psal FinSTLK2 86:6  Ota, Herra, korviisi rukoukseni, tarkkaa anomiseni ääntä.
Psal Dari 86:6  ای خداوند دعای مرا بشنو و به آواز نالۀ من توجه نما!
Psal SomKQA 86:6  Rabbiyow, baryadayda dhegta u dhig, Oo codka baryootankayga maqal.
Psal NorSMB 86:6  Herre, vend øyra til mi bøn, og merka på mi bønerøyst!
Psal Alb 86:6  Vëri veshin, o Zot, lutjes time, dhe trego kujdes për britmën e përgjërimeve të mia.
Psal UyCyr 86:6  Ят қовумни язғинида тизимға Пәрвәрдигар: «Бу киши Сионда туғулған» дәп йезип қояр. Селаһ
Psal KorHKJV 86:6  오 주여, 나의 기도에 귀를 기울이시고 나의 간구하는 소리에 주의를 기울이소서.
Psal SrKDIjek 86:6  Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мојега.
Psal Wycliffe 86:6  The Lord schal telle in the scripturis of puplis; and of these princis, that weren ther ynne.
Psal Mal1910 86:6  യഹോവേ, എന്റെ പ്രാൎത്ഥനയെ ചെവിക്കൊള്ളേണമേ; എന്റെ യാചനകളെ ശ്രദ്ധിക്കേണമേ.
Psal KorRV 86:6  여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 나의 간구하는 소리를 들으소서
Psal Azeri 86:6  دوعامي اشئت، يارب، يالواريشيمين سسئنه قولاق آس.
Psal KLV 86:6  Qoy, joH'a', wIj tlhobtaHghach. 'Ij Daq the ghogh vo' wIj petitions.
Psal ItaDio 86:6  O Signore, porgi gli orecchi alla mia orazione; E attendi al grido delle mie supplicazioni.
Psal RusSynod 86:6  Господь в переписи народов напишет: "такой-то родился там".
Psal CSlEliza 86:6  Господь повесть в писании людий и князей, сих бывших в нем.
Psal ABPGRK 86:6  ενώτισαι κύριε την προσευχήν μου και πρόσχες τη φωνή της δεήσεώς μου
Psal FreBBB 86:6  Prête l'oreille, ô Eternel, à ma prière, Et sois attentif à la voix de mes supplications !
Psal LinVB 86:6  E Mokonzi, yoka losambo la ngai, yokemela mabondeli ma ngai.
Psal BurCBCM 86:6  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏ဆုတောင်းပတ္ထနာကို ကြားနာတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ အော်ဟစ်တောင်းလျှောက်သံကို နားညောင်းတော်မူပါ။-
Psal HunIMIT 86:6  Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
Psal ChiUnL 86:6  耶和華歟、傾聽我祈禱、垂聽我懇求之聲兮、
Psal VietNVB 86:6  Lạy CHÚA, xin lắng tai nghe lời cầu nguyện của tôi;Xin nghe lời cầu khẩn của tôi.
Psal LXX 86:6  κύριος διηγήσεται ἐν γραφῇ λαῶν καὶ ἀρχόντων τούτων τῶν γεγενημένων ἐν αὐτῇ διάψαλμα
Psal CebPinad 86:6  Patalinghugi, Oh Jehova, ang akong pag-ampo; Ug pamatii ang tingog sa akong mga pangaliyupo.
Psal RomCor 86:6  Pleacă-Ţi urechea, Doamne, la rugăciunea mea, ia aminte la glasul cererilor mele!
Psal Pohnpeia 86:6  Maing KAUN, komw ketin karonge ei kapakap; komw ketin karonge ei likwer en pek sawas.
Psal HunUj 86:6  Hallgass, URam, imádságomra, és figyelj könyörgő szavamra!
Psal GerZurch 86:6  Vernimm, o Herr, mein Gebet / und achte auf mein lautes Flehen. /
Psal GerTafel 86:6  Nimm zu Ohren, o Jehovah, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens.
Psal PorAR 86:6  Dá ouvidos, Senhor, à minha oração, e atende à voz das minhas súplicas.
Psal DutSVVA 86:6  Heere! neem mijn gebed ter ore, en merk op de stem mijner smekingen.
Psal FarOPV 86:6  ‌ای خداوند دعای مرا اجابت فرما وبه آواز تضرع من توجه نما!
Psal Ndebele 86:6  Beka indlebe, Nkosi, emkhulekweni wami; ulalele ilizwi lokuncenga kwami.
Psal PorBLivr 86:6  Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
Psal SloStrit 86:6  Čuj molitev mojo, Gospod; in poslušaj prošenj mojih glas.
Psal Norsk 86:6  Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
Psal SloChras 86:6  Čuj molitev mojo, o Gospod, in poslušaj prošenj mojih glas.
Psal Northern 86:6  Ya Rəbb, duamı dinlə, Yalvarışlarımın səsinə qulaq as.
Psal GerElb19 86:6  Nimm zu Ohren, Jehova, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens!
Psal PohnOld 86:6  Maing Ieowa, kom kotin ereki ai kapakap, o kotin mangi ngil en ai ngidingid.
Psal LvGluck8 86:6  Kungs, klausies uz manu lūgšanu un ņem vērā manas piesaukšanas balsi.
Psal PorAlmei 86:6  Dá ouvidos, Senhor, á minha oração, e attende á voz das minhas supplicas.
Psal SloOjaca 86:6  Prisluhni, o Gospod, moji molitvi; in poslušaj klic mojih ponižnih prošenj.
Psal ChiUn 86:6  耶和華啊,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。
Psal SweKarlX 86:6  Förnim, Herre, mina bön, och akta uppå mina böns röst.
Psal FreKhan 86:6  Ecoute, Eternel, ma prière, sois attentif à mes accents suppliants.
Psal GerAlbre 86:6  Vernimm doch, Jahwe, mein Beten; / Horch auf mein lautes Flehn!
Psal FrePGR 86:6  Éternel, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à mes supplications.
Psal PorCap 86:6  Senhor, ouve a minha oração,atende os gritos da minha súplica.
Psal JapKougo 86:6  主よ、わたしの祈に耳を傾け、わたしの願いの声をお聞きください。
Psal GerTextb 86:6  Vernimm, Jahwe, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!
Psal Kapingam 86:6  Meenei Dimaadua, hagalongo-mai gi dagu dalodalo, hagalongo-mai gi dagu gahigahi i-di hagamaamaa.
Psal SpaPlate 86:6  Y en el libro de los pueblos, Yahvé escribirá: “Estos nacieron allí.”
Psal WLC 86:6  הַאֲזִ֣ינָה יְ֭הוָה תְּפִלָּתִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבָה בְּק֣וֹל תַּחֲנוּנוֹתָֽי׃
Psal LtKBB 86:6  Viešpatie, išgirsk mano maldą ir klausyk mano maldavimo balso!
Psal Bela 86:6  Гасподзь у перапісе народу напіша: "такі-а-такі нарадзіўся там".
Psal GerBoLut 86:6  Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Psal FinPR92 86:6  Kuule minun rukoukseni, Herra, ota vastaan avunpyyntöni.
Psal SpaRV186 86:6  Escucha, o! Jehová, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
Psal NlCanisi 86:6  Jahweh het schrijven In het boek van de volkeren: "Hier zijn ze geboren!"
Psal GerNeUe 86:6  Vernimm, Jahwe, mein Bittgebet, / achte auf mein lautes Flehen!
Psal UrduGeo 86:6  اے رب، میری دعا سن، میری التجاؤں پر توجہ کر۔
Psal AraNAV 86:6  يَارَبُّ أَصْغِ إِلَى صَلاَتِي وَاسْتَمِعْ إِلَى صَوْتِ تَضَرُّعَاتِي.
Psal ChiNCVs 86:6  耶和华啊!求你侧耳听我的祷告,留心听我的恳求。
Psal ItaRive 86:6  Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
Psal Afr1953 86:6  HERE, luister na my gebed en let op die stem van my smekinge.
Psal RusSynod 86:6  Господь в переписи народов напишет: «Такой-то родился там».
Psal UrduGeoD 86:6  ऐ रब, मेरी दुआ सुन, मेरी इल्तिजाओं पर तवज्जुह कर।
Psal TurNTB 86:6  Kulak ver duama, ya RAB, Yalvarışlarımı dikkate al!
Psal DutSVV 86:6  HEERE! neem mijn gebed ter ore, en merk op de stem mijner smekingen.
Psal HunKNB 86:6  Figyelj, Uram, imádságomra, hallgass könyörgésem szavára!
Psal Maori 86:6  Tahuri mai tou taringa, e Ihowa, ki taku inoi: whakarongo kitoku reo unene.
Psal HunKar 86:6  Figyelmezzél Uram az én imádságomra, és hallgasd meg az én könyörgésemnek szavát!
Psal Viet 86:6  Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy lắng tai về lời cầu nguyện tôi, Dủ nghe tiếng nài xin của tôi.
Psal Kekchi 86:6  At Ka̱cuaˈ, chacuabi taxak lin tij. Chasume taxak li cˈaˈru nintzˈa̱ma cha̱cuu.
Psal Swe1917 86:6  Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
Psal CroSaric 86:6  Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
Psal VieLCCMN 86:6  lạy CHÚA, xin lắng nghe lời con cầu khẩn, tiếng con van nài, xin để ý lưu tâm.
Psal FreBDM17 86:6  Eternel, prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
Psal FreLXX 86:6  Le Seigneur racontera cela dans l'écrit des peuples et des princes qui sont nés dans Sion.
Psal Aleppo 86:6    האזינה יהוה תפלתי    והקשיבה בקול תחנונותי
Psal MapM 86:6  הַאֲזִ֣ינָה יְ֭הֹוָה תְּפִלָּתִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבָה בְּק֣וֹל תַּחֲנוּנוֹתָֽי׃
Psal HebModer 86:6  האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
Psal Kaz 86:6  Жаратқан Ие тіркегенде халықтарды:«Бұлар — Сионда туғандар» деп жазады.
Psal FreJND 86:6  ★ Éternel ! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
Psal GerGruen 86:6  Herr, merk auf mein Gebet!Und hör mein lautes Flehen!
Psal SloKJV 86:6  Pazljivo prisluhni, oh Gospod, moji molitvi in pazi na glas mojih ponižnih prošenj.
Psal Haitian 86:6  Seyè, koute m' non lè m'ap lapriyè! Tande m' non lè m'ap rele mande sekou!
Psal FinBibli 86:6  Ota korviis, Herra, minun rukoukseni, ja ota vaari minun rukoukseni äänestä.
Psal Geez 86:6  እግዚአብሔር ፡ ይነግሮሙ ፡ ለሕዝቡ ፡ በመጽሐፍ ፤ ወለመላእክቲሁኒ ፡ እለ ፡ ተወልዱ ፡ በውስቴታ ።
Psal SpaRV 86:6  Escucha, oh Jehová, mi oración, y está atento á la voz de mis ruegos.
Psal WelBeibl 86:6  Gwranda ar fy ngweddi, O ARGLWYDD! Edrych, dw i'n erfyn am drugaredd!
Psal GerMenge 86:6  Vernimm, o HERR, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!
Psal GreVamva 86:6  Ακροάσθητι, Κύριε, της προσευχής μου και πρόσεξον εις την φωνήν των δεήσεών μου.
Psal UkrOgien 86:6  Господь буде лічити у книзі наро́дів: „Оцей народився був там“! Се́ла.
Psal FreCramp 86:6  Yahweh, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications.
Psal SrKDEkav 86:6  Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
Psal PolUGdan 86:6  Wysłuchaj, Panie, mojej modlitwy i zważ na głos mojego błagania.
Psal FreSegon 86:6  Éternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
Psal SpaRV190 86:6  Escucha, oh Jehová, mi oración, y está atento á la voz de mis ruegos.
Psal HunRUF 86:6  Hallgass, Uram, imádságomra, és figyelj könyörgő szavamra!
Psal FreSynod 86:6  Écoute ma prière, ô Éternel, Et sois attentif à ma voix suppliante!
Psal DaOT1931 86:6  Lyt til min Bøn, o HERRE, laan Øre til min tryglende Røst!
Psal TpiKJPB 86:6  O BIKPELA, Yu mas harim prea bilong mi. Na Yu mas harim gut nek bilong ol askim bilong mi.
Psal DaOT1871 86:6  Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
Psal FreVulgG 86:6  Le Seigneur notera (le racontera) dans la description (les écritures) des peuples et des princes ceux qui auront été en (furent dans) elle.
Psal PolGdans 86:6  Wysłuchajże, Panie! modlitwę moję, a posłuchaj pilnie głosu prośby mojej.
Psal JapBungo 86:6  ヱホバよわがいのりに耳をかたぶけ わが懇求のこゑをききたまへ
Psal GerElb18 86:6  Nimm zu Ohren, Jehova, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens!