Psal
|
CopSahBi
|
88:24 |
ϯⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲛⲛⲉϥϫⲓϫⲉⲉⲩ ϩⲁ ⲧⲉϥϩⲏ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲟⲩⲱⲗⲥ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ
|
Psal
|
UyCyr
|
88:24 |
Дүшмәнлирини униң алдида вәйран қилимән, Өчмәнлирини йәр билән йәксән қилимән.
|
Psal
|
Wycliffe
|
88:24 |
And Y schal sle hise enemyes fro his face; and Y schal turne in to fliyt hem that haten hym.
|
Psal
|
RusSynod
|
88:24 |
Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.
|
Psal
|
CSlEliza
|
88:24 |
И ссеку от лица его враги его, и ненавидящыя его побежду:
|
Psal
|
LXX
|
88:24 |
καὶ συγκόψω τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ τοὺς μισοῦντας αὐτὸν τροπώσομαι
|
Psal
|
SpaPlate
|
88:24 |
Pues Yo destrozaré delante de él a sus enemigos, y destruiré a los que le odian.
|
Psal
|
Bela
|
88:24 |
Скрышу перад ім ворагаў ягоных, і паб’ю ненавісьнікаў ягоных,
|
Psal
|
NlCanisi
|
88:24 |
Ik leg zijn vijanden voor hem neer, En sla zijn haters tegen de grond.
|
Psal
|
RusSynod
|
88:24 |
Сокрушу перед ним врагов его и поражу ненавидящих его.
|
Psal
|
FreLXX
|
88:24 |
Et je frapperai ses ennemis devant sa face, et je mettrai en fuite ceux qui le haïssent.
|
Psal
|
Kaz
|
88:24 |
Оның алдынан жауларын құртамын,Өзін жек көргендерді қиратамын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
88:24 |
— його ворогів поб'ю́ перед обличчям його, і вда́рю його ненави́сників!
|
Psal
|
FreVulgG
|
88:24 |
Et je taillerai ses ennemis en pièces devant lui, et je mettrai en fuite ceux qui le haïssent.
|