Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 88:26  And I will place his hand on the sea and his right hand on the rivers.
Psal DRC 88:26  And I will set his hand in the sea; and his right hand in the rivers.
Psal VulgSist 88:26  Et ponam in mari manum eius: et in fluminibus dexteram eius.
Psal VulgCont 88:26  Et ponam in mari manum eius: et in fluminibus dexteram eius.
Psal Vulgate 88:26  et ponam in mari manum eius et in fluminibus dexteram eius et ponam in mari manum eius et in fluminibus dexteram eius
Psal VulgHetz 88:26  Et ponam in mari manum eius: et in fluminibus dexteram eius.
Psal VulgClem 88:26  Et ponam in mari manum ejus, et in fluminibus dexteram ejus.
Psal CopSahBi 88:26  ϯⲛⲁⲕⲱ ⲛⲧⲉϥϭⲓϫ ϩⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥⲟⲩⲛⲁⲙ ϩⲛ ⲛⲉⲓⲉⲣⲱⲟⲩ
Psal UyCyr 88:26  Мән уни һөкүмранлиқ қилғузармән деңизға, Һоқуқини жүргүзәрмән һәм дәрияларға.
Psal Wycliffe 88:26  And Y schal sette his hond in the see; and his riyt hoond in flodis.
Psal RusSynod 88:26  И положу на море руку его, и на реки - десницу его.
Psal CSlEliza 88:26  и положу на мори руку его, и на реках десницу его.
Psal LXX 88:26  καὶ θήσομαι ἐν θαλάσσῃ χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἐν ποταμοῖς δεξιὰν αὐτοῦ
Psal SpaPlate 88:26  Extenderé su mano sobre el mar, y su diestra sobre los ríos.
Psal Bela 88:26  і пакладу на мора руку ягоную, і на рэкі — правіцу ягоную
Psal NlCanisi 88:26  Ik leg zijn hand op de zee, Zijn rechter op de rivieren.
Psal RusSynod 88:26  И положу на море руку его и на реки – десницу его.
Psal FreLXX 88:26  Et je poserai sa main gauche sur la mer, et sa droite sur les fleuves.
Psal Kaz 88:26  Дәуіттің билігін Жерорта теңізінеСоздырам, әрі шығыстың өзендеріне.
Psal UkrOgien 88:26  і Я покладу́ його ру́ку на море, і на рі́ки — прави́цю його.
Psal FreVulgG 88:26  Et j’étendrai sa main sur la mer, et sa droite sur les fleuves.