Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 88:33  I will visit their iniquities with a rod, and their sins with a beating.
Psal DRC 88:33  I will visit their iniquities with a rod and their sins with stripes.
Psal VulgSist 88:33  Visitabo in virga iniquitates eorum: et in verberibus peccata eorum.
Psal VulgCont 88:33  Visitabo in virga iniquitates eorum: et in verberibus peccata eorum.
Psal Vulgate 88:33  visitabo in virga iniquitates eorum et in verberibus peccata eorum visitabo in virga scelera eorum et in plagis iniquitatem eorum
Psal VulgHetz 88:33  Visitabo in virga iniquitates eorum: et in verberibus peccata eorum.
Psal VulgClem 88:33  visitabo in virga iniquitates eorum, et in verberibus peccata eorum ;
Psal CopSahBi 88:33  ϯⲛⲁϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲣⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ ϩⲛ ϩⲉⲛⲙⲁⲥⲧⲓⲝ
Psal UyCyr 88:33  Унда Мән бойсунмаслиқлирини таяқ билән, Гуналирини яра-җараһәт билән җазалаймән.
Psal Wycliffe 88:33  I schal visite in a yerde the wickidnessis of hem; and in betyngis the synnes of hem.
Psal RusSynod 88:33  посещу жезлом беззаконие их, и ударами - неправду их;
Psal CSlEliza 88:33  посещу жезлом беззакония их, и ранами неправды их,
Psal LXX 88:33  ἐπισκέψομαι ἐν ῥάβδῳ τὰς ἀνομίας αὐτῶν καὶ ἐν μάστιξιν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν
Psal SpaPlate 88:33  castigaré con la vara su delito, y con azotes su culpa;
Psal Bela 88:33  наведаю жазлом беззаконьне іхняе, і ўдарамі — няпраўду іхнюю;
Psal NlCanisi 88:33  Dan zal Ik wel met de roede hun misdaad bestraffen, En met slagen hun schuld,
Psal RusSynod 88:33  посещу жезлом беззаконие их и ударами – неправду их;
Psal FreLXX 88:33  Je visiterai leurs iniquités avec ma verge, et leurs péchés avec mon fouet.
Psal Kaz 88:33  Онда күнәлары үшін таяқпен ұрамын,Зұлым істері үшін қамшымен соғамын.
Psal UkrOgien 88:33  тоді па́лицею навіщу́ їхню прови́ну, та пора́зами — їхнє беззако́ння!
Psal FreVulgG 88:33  je visiterai avec la verge leurs iniquités, et leurs péchés par des coups (fléaux) ;