Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 88:45  You have torn him away from cleansing, and you have smashed his throne down to the ground.
Psal DRC 88:45  Thou hast made his purification to cease: and thou hast cast his throne down to the ground.
Psal VulgSist 88:45  Destruxisti eum ab emundatione: et sedem eius in terram collisisti.
Psal VulgCont 88:45  Destruxisti eum ab emundatione: et sedem eius in terram collisisti.
Psal Vulgate 88:45  destruxisti eum a mundatione sedem eius in terram conlisisti quiescere fecisti munditiam eius et thronum illius in terram detraxisti
Psal VulgHetz 88:45  Destruxisti eum ab emundatione: et sedem eius in terram collisisti.
Psal VulgClem 88:45  Destruxisti eum ab emundatione, et sedem ejus in terram collisisti.
Psal CopSahBi 88:45  ⲁⲕⲃⲟⲗϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲧⲃⲃⲟ ⲁⲕⲣⲱϩⲧ ⲙⲡⲉϥⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ
Psal UyCyr 88:45  Йәргә урдуң униң һәйвитини, Күлдәк тозуттуң тәхтини.
Psal Wycliffe 88:45  Thou destriedist him fro clensing; and thou hast hurtlid doun his seete in erthe.
Psal RusSynod 88:45  отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
Psal CSlEliza 88:45  разорил еси от очищения его, престол его на землю повергл еси:
Psal LXX 88:45  κατέλυσας ἀπὸ καθαρισμοῦ αὐτόν τὸν θρόνον αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν κατέρραξας
Psal SpaPlate 88:45  Apagaste su esplendor y derribaste por tierra su trono.
Psal Bela 88:45  адабраў у яго бляск, і трон ягоны скінуў долу;
Psal NlCanisi 88:45  Gij hebt hem van zijn glorie beroofd, Zijn troon ter aarde geworpen;
Psal RusSynod 88:45  отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
Psal FreLXX 88:45  Tu as terni sa pureté ; tu as brisé son trône contre terre.
Psal Kaz 88:45  Оның жарқын салтанатын тоқтаттың,Әрі патшалық тағын жерге құлаттың.
Psal UkrOgien 88:45  Ти слави позбавив його, а трона його повалив був на землю,
Psal FreVulgG 88:45  Vous l’avez dépouillé de son éclat, et vous avez brisé son trône contre la terre.