Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Psal NHEBJE 91:13  You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Psal ABP 91:13  [2upon 3the asp 4and 5cobra 1You shall set foot]; and you shall trample on the lion and dragon.
Psal NHEBME 91:13  You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Psal Rotherha 91:13  On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
Psal LEB 91:13  You will tread on lion and viper; you will trample young lion and serpent.
Psal RNKJV 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Psal Jubilee2 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Psal Webster 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Psal Darby 91:13  Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Psal OEB 91:13  You will tread upon lions and adders, and trample young lions and dragons.
Psal ASV 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
Psal LITV 91:13  You shall tread on the lion and adder; the young lion and the serpent You shall trample under foot.
Psal Geneva15 91:13  Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
Psal CPDV 91:13  The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.
Psal BBE 91:13  You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
Psal DRC 91:13  The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
Psal GodsWord 91:13  You will step on lions and cobras. You will trample young lions and snakes.
Psal JPS 91:13  Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Psal KJVPCE 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Psal NETfree 91:13  You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent.
Psal AB 91:13  You shall tread on the asp and basilisk; and you shall trample on the lion and dragon.
Psal AFV2020 91:13  You shall tread upon the lion and asp; the young lion and the jackal you shall trample underfoot.
Psal NHEB 91:13  You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Psal OEBcth 91:13  You will tread upon lions and adders, and trample young lions and dragons.
Psal NETtext 91:13  You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent.
Psal UKJV 91:13  You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
Psal Noyes 91:13  Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Psal KJV 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Psal KJVA 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Psal AKJV 91:13  You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
Psal RLT 91:13  Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Psal MKJV 91:13  You shall tread on the lion and adder; the young lion and the jackal You shall trample underfoot.
Psal YLT 91:13  On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
Psal ACV 91:13  Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
Psal VulgSist 91:13  Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Psal VulgCont 91:13  Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Psal Vulgate 91:13  iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur iustus ut palma florebit ut cedrus in Libano multiplicabitur
Psal VulgHetz 91:13  Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Psal VulgClem 91:13  Justus ut palma florebit ; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Psal Vulgate_ 91:13  iustus ut palma florebit ut cedrus in Libano multiplicabitur
Psal CzeBKR 91:13  Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.
Psal CzeB21 91:13  Přes lvici i zmiji půjdeš dál, lva i baziliška pošlapáš!
Psal CzeCEP 91:13  po lvu a po zmiji šlapat budeš, pošlapeš lvíče i draka.
Psal CzeCSP 91:13  Budeš šlapat po lvu i po zmiji, pošlapeš mladého lva i draka.
Psal PorBLivr 91:13  Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
Psal Mg1865 91:13  Ny liona masiaka sy ny vipera hodiavinao; Ny liona tanora sy ny menarana no hohitsahinao.
Psal FinPR 91:13  Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
Psal FinRK 91:13  Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen yli, sinä tallaat jalkoihisi nuoren leijonan ja lohikäärmeen.
Psal ChiSB 91:13  你可經過獅子和毒蛇身上,你可踐踏在猛獅和毒身上。
Psal CopSahBi 91:13  ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲃⲛⲛⲉ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲕⲉⲇⲣⲟⲥ ⲉⲧϩⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ
Psal ChiUns 91:13  你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
Psal BulVeren 91:13  Ще настъпиш лъв и кобра, ще стъпчеш млад лъв и змия.
Psal AraSVD 91:13  عَلَى ٱلْأَسَدِ وَٱلصِّلِّ تَطَأُ. ٱلشِّبْلَ وَٱلثُّعْبَانَ تَدُوسُ.
Psal Esperant 91:13  Sur leonon kaj aspidon vi paŝos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon.
Psal ThaiKJV 91:13  ท่านจะเหยียบสิงโตและงูพิษ ท่านจะย่ำสิงโตหนุ่มและมังกร
Psal OSHB 91:13  עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃
Psal BurJudso 91:13  သင်သည် ခြင်္သေ့နှင့်မြွေဆိုးအပေါ်မှာ ကျော် သွား၍၊ ခြင်္သေ့ပျိုနှင့်နဂါးတို့ကို ခြေဖြင့်နင်းလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 91:13  شیر ژیان و مار سمّی را در زیر پای خود لگدمال خواهی کرد.
Psal UrduGeoR 91:13  Tū sherbabaroṅ aur zahrīle sāṅpoṅ par qadam rakhegā, tū jawān sheroṅ aur azhdahāoṅ ko kuchal degā.
Psal SweFolk 91:13  Du ska gå fram över lejon och huggormar, trampa på unga lejon och drakar.
Psal GerSch 91:13  Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
Psal TagAngBi 91:13  Iyong yayapakan ang leon at ang ulupong: ang batang leon at ang ahas ay yuyurakan mo ng iyong mga paa.
Psal FinSTLK2 91:13  Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen yli, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. –
Psal Dari 91:13  بر شیر و مار پای خواهی نهاد، شیر بچه و اژدها را پایمال خواهی کرد.
Psal SomKQA 91:13  Libaaxa iyo jilbiska ayaad ku joogsan doontaa, Oo waxaad ku tuman doontaa aaran libaax iyo abeesada.
Psal NorSMB 91:13  På løva og eiterorm skal du treda, du skal trakka ned ungløvor og drakar.
Psal Alb 91:13  Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.
Psal UyCyr 91:13  Худди хорма дәриғидәк гүлләп яшнар һәққанийлар, Һәм йәнә Ливандики кедир дәриғидәк айнип өсәр.
Psal KorHKJV 91:13  네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 용을 발밑에 짓밟으리로다.
Psal SrKDIjek 91:13  На лава и на аспиду наступаћеш и газићеш лавића и змаја.
Psal Wycliffe 91:13  A iust man schal floure as a palm tree; he schal be multiplied as a cedre of Liban.
Psal Mal1910 91:13  സിംഹത്തിന്മേലും അണലിമേലും നീ ചവിട്ടും; ബാലസിംഹത്തെയും പെരുമ്പാമ്പിനെയും നീ മെതിച്ചുകളയും.
Psal KorRV 91:13  네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
Psal Azeri 91:13  آصلانا، ساغير ائلان اوستونه آياق باسارسان، شئر بالاسيني، اژداهاني آياغين آلتيندا اَزَرسن.
Psal KLV 91:13  SoH DichDaq yIt Daq the HaDI'baH je tar lungHom. SoH DichDaq gho' the Qup HaDI'baH je the lung qambIng.
Psal ItaDio 91:13  Tu camminerai sopra il leone, e sopra l’aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.
Psal RusSynod 91:13  Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
Psal CSlEliza 91:13  Праведник яко финикс процветет: яко кедр, иже в Ливане, умножится.
Psal ABPGRK 91:13  επί ασπίδα και βασιλίσκον επιβήση και καταπατήσεις λέοντα και δράκοντα
Psal FreBBB 91:13  Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
Psal LinVB 91:13  Okotambola likolo lya nkosi na nyoka, okonyata mwana wa nkosi na ngando.
Psal BurCBCM 91:13  သင်သည် ခြင်္သေ့နှင့် မြွေဟောက်တို့အပေါ် လျှောက်လှမ်းသွား၍ ခြင်္သေ့ပျိုနှင့် မြွေနဂါးတို့ကို နင်းချေလိမ့်မည်။
Psal HunIMIT 91:13  Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
Psal ChiUnL 91:13  爾必踏獅與虺、踐稚獅與蛇兮、
Psal VietNVB 91:13  Ngươi sẽ bước đi trên sư tử và rắn hổ mang;Còn sư tử tơ và rắn độc ngươi sẽ giày đạp dưới chân.
Psal LXX 91:13  δίκαιος ὡς φοῖνιξ ἀνθήσει ὡσεὶ κέδρος ἡ ἐν τῷ Λιβάνῳ πληθυνθήσεται
Psal CebPinad 91:13  Ikaw magatunob sa ibabaw sa leon, ug sa sawa nga malala: Pagayatakan mo ang gagmay nga leon ug ang halas.
Psal RomCor 91:13  Vei păşi peste lei şi peste năpârci şi vei călca peste pui de lei şi peste şerpi.
Psal Pohnpeia 91:13  Ke pahn sok pohn laion oh sineik kan, pohn laion kommwad oh sineik me pwoisin kan.
Psal HunUj 91:13  Eltaposod az oroszlánt és a viperát, eltiprod az oroszlánkölyköt és a tengeri szörnyet.
Psal GerZurch 91:13  Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, / wirst zertreten Leuen und Drachen. / (a) Lu 10:19
Psal GerTafel 91:13  Auf Löwen und auf Ottern wirst du treten, und zerstampfen den jungen Löwen und den Drachen.
Psal PorAR 91:13  Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
Psal DutSVVA 91:13  Op den fellen leeuw en de adder zult gij treden, gij zult den jongen leeuw en den draak vertreden.
Psal FarOPV 91:13  بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد.
Psal Ndebele 91:13  Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
Psal PorBLivr 91:13  Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
Psal SloStrit 91:13  Po divjem levu bodeš hodil in po kači, teptal bodeš leva mladiča in zmaja.
Psal Norsk 91:13  På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
Psal SloChras 91:13  Po divjem levu boš hodil in po kači, teptal boš leva mladiča in zmaja.
Psal Northern 91:13  Şiri, gürzəni ayaqlayarsan, Gənc aslanı, əfi ilanı tapdalayarsan.
Psal GerElb19 91:13  Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.
Psal PohnOld 91:13  Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o serpent, me koe pan sok poa.
Psal LvGluck8 91:13  Pār lauvām un odzēm tu kāpsi un samīsi jaunos lauvas un pūķus.
Psal PorAlmei 91:13  Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
Psal SloOjaca 91:13  Stopal boš na leva in gada; mladega leva in kačo boš poteptal pod nogami.
Psal ChiUn 91:13  你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。
Psal SweKarlX 91:13  På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
Psal FreKhan 91:13  Tu marcheras sur le chacal et la vipère, tu fouleras le lionceau et le serpent.
Psal GerAlbre 91:13  Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, / Zertreten Jungleuen und Schlangen.
Psal FrePGR 91:13  Tu marcheras sur le lion et la vipère, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Psal PorCap 91:13  Poderás caminhar sobre serpentes e víboras,calcar aos pés leões e dragões.
Psal JapKougo 91:13  あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
Psal GerTextb 91:13  Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
Psal Kapingam 91:13  Goe ga-dagadagahi nia laion mono gihaa, nia laion llamu-dauwa mono gihaa poisin.
Psal SpaPlate 91:13  El justo florecerá como la palma y crecerá como el cedro del Líbano,
Psal WLC 91:13  עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃
Psal LtKBB 91:13  Tu mindžiosi liūtą ir gyvatę, sutrypsi jauniklį liūtą ir slibiną.
Psal Bela 91:13  Праведнік цьвіце, як пальма, узвышаецца, быццам кедр на Ліване.
Psal GerBoLut 91:13  Auf den Lowen und Ottern wirst du gehen und treten auf den jungen Lowen und Drachen.
Psal FinPR92 91:13  Sinä poljet jalkoihisi leijonan ja kyyn, tallaat maahan jalopeuran ja lohikäärmeen.
Psal SpaRV186 91:13  Sobre el león y el basilisco pisarás, hollarás al cachorro del león, y al dragón.
Psal NlCanisi 91:13  Maar de rechtvaardige groeit als een palm, Als de ceder op de Libanon rijst hij omhoog.
Psal GerNeUe 91:13  Du schreitest über Löwen und Kobras, / Junglöwen und Schlangen zertrittst du dabei.
Psal UrduGeo 91:13  تُو شیرببروں اور زہریلے سانپوں پر قدم رکھے گا، تُو جوان شیروں اور اژدہاؤں کو کچل دے گا۔
Psal AraNAV 91:13  تَطَأُ عَلَى الأَسَدِ وَالأَفْعَى، تَدُوسُ الشِّبْلَ وَالثُّعْبَانَ.
Psal ChiNCVs 91:13  你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。
Psal ItaRive 91:13  Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
Psal Afr1953 91:13  Op die leeu en die adder sal jy trap, die jong leeu en die slang vertrap.
Psal RusSynod 91:13  Праведник цветет, как пальма, возвышается, подобно кедру на Ливане.
Psal UrduGeoD 91:13  तू शेरबबरों और ज़हरीले साँपों पर क़दम रखेगा, तू जवान शेरों और अज़दहाओं को कुचल देगा।
Psal TurNTB 91:13  Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
Psal DutSVV 91:13  Op den fellen leeuw en de adder zult gij treden, gij zult den jongen leeuw en den draak vertreden.
Psal HunKNB 91:13  Áspiskígyón és viperán fogsz járni, eltiprod az oroszlánt és a sárkányt.
Psal Maori 91:13  Ka haere koe i runga i te raiona, i te neke: ka takahia e koe ki raro te kuao raiona me te nakahi.
Psal sml_BL_2 91:13  Gi'ikannu halimaw maka sowa d'ppong, kagindasan e'nu halimaw maka buwaya.
Psal HunKar 91:13  Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
Psal Viet 91:13  Ngươi sẽ bước đi trên sư tử và rắn hổ mang; Còn sư tử tơ và con rắn, ngươi sẽ giày đạp dưới chơn.
Psal Kekchi 91:13  La̱at ta̱yekˈ saˈ la̱ cuok li cakcoj joˈ ajcuiˈ li cˈantiˈ li nacamsin. Ta̱yekˈ saˈ la̱ cuok li ral li cakcoj joˈ ajcuiˈ li dragón.
Psal Swe1917 91:13  Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
Psal CroSaric 91:13  Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
Psal VieLCCMN 91:13  Bạn có thể giẫm lên hùm thiêng rắn độc, đạp nát đầu sư tử khủng long.
Psal FreBDM17 91:13  Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, et tu fouleras le lionceau et le dragon.
Psal FreLXX 91:13  Le juste fleurira comme le palmier ; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
Psal Aleppo 91:13    על-שחל ופתן תדרך    תרמס כפיר ותנין
Psal MapM 91:13  עַל־שַׁ֣חַל וָפֶ֣תֶן תִּדְרֹ֑ךְ תִּרְמֹ֖ס כְּפִ֣יר וְתַנִּֽין׃
Psal HebModer 91:13  על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
Psal Kaz 91:13  Әділ жан құрма ағашындай өркендейді,Ливандық самырсындай өсіп биіктейді,
Psal FreJND 91:13  Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Psal GerGruen 91:13  Auf Löwen und auf Nattern reitest du;du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
Psal SloKJV 91:13  Stopal boš na leva in gada, mladega leva in zmaja boš pogazil pod stopali.
Psal Haitian 91:13  W'ap mache sou lyon ak sou sèpan, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskòpyon yo anba pye ou.
Psal FinBibli 91:13  Sinä käyt jalopeuran ja kyykäärmeen päällä, ja tallaat nuoren jalopeuran ja lohikäärmeen.
Psal Geez 91:13  ትኩላን ፡ እሙንቱ ፡ ውስተ ፡ ቤተ ፡ እግዚአብሔር ፤ ወይበቍሉ ፡ ውስተ ፡ ዐጸዱ ፡ ለአምላክነ ።
Psal SpaRV 91:13  Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
Psal WelBeibl 91:13  Byddi di'n sathru'r llew a'r cobra dan draed; fydd llewod ifanc a nadroedd ddim yn beryg i ti.
Psal GerMenge 91:13  über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
Psal GreVamva 91:13  Θέλεις πατήσει επί λέοντα και επί ασπίδα· θέλεις καταπατήσει σκύμνον και δράκοντα.
Psal UkrOgien 91:13  Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
Psal FreCramp 91:13  Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon. —
Psal SrKDEkav 91:13  На лава и на аспиду наступаћеш и газићеш лавића и змаја.
Psal PolUGdan 91:13  Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
Psal FreSegon 91:13  Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
Psal SpaRV190 91:13  Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
Psal HunRUF 91:13  Eltaposod az oroszlánt és a viperát, eltiprod a fiatal oroszlánt és a tengeri szörnyet.
Psal FreSynod 91:13  Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; Tu écraseras le lionceau et le dragon.
Psal DaOT1931 91:13  du skal træde paa Slanger og Øgler, trampe paa Løver og Drager.
Psal TpiKJPB 91:13  Bai yu wokabaut antap long laion na snek. Bai yu krungutim yangpela laion na dragon aninit long lek bilong yu.
Psal DaOT1871 91:13  Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
Psal FreVulgG 91:13  Le juste fleurira comme le (un) palmier, et il se multipliera comme le (un) cèdre du Liban.
Psal PolGdans 91:13  Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
Psal JapBungo 91:13  なんぢは獅と蝮とをふみ壯獅と蛇とを足の下にふみにじらん
Psal GerElb18 91:13  Auf Löwen und Ottern wirst du treten, junge Löwen und Schlangen wirst du niedertreten.