Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 92:13  Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Psal NHEBJE 92:13  They are planted in Jehovah's house. They will flourish in our God's courts.
Psal ABP 92:13  The ones being planted in the house of the lord, in the courtyards of our God, shall blossom.
Psal NHEBME 92:13  They are planted in the Lord's house. They will flourish in our God's courts.
Psal Rotherha 92:13  They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
Psal LEB 92:13  Planted in the house of Yahweh, they will flourish in the courts of our God.
Psal RNKJV 92:13  Those that be planted in the house of יהוה shall flourish in the courts of our Elohim.
Psal Jubilee2 92:13  Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Psal Webster 92:13  Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Psal Darby 92:13  Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of ourGod:
Psal OEB 92:13  In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
Psal ASV 92:13  They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.
Psal LITV 92:13  Those planted in the house of Jehovah, in the courts of our God, shall flourish.
Psal Geneva15 92:13  Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
Psal BBE 92:13  Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
Psal GodsWord 92:13  They are planted in the LORD's house. They blossom in our God's courtyards.
Psal JPS 92:13  The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Psal KJVPCE 92:13  Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Psal NETfree 92:13  Planted in the LORD's house, they grow in the courts of our God.
Psal AB 92:13  They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Psal AFV2020 92:13  Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Psal NHEB 92:13  They are planted in the Lord's house. They will flourish in our God's courts.
Psal OEBcth 92:13  In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
Psal NETtext 92:13  Planted in the LORD's house, they grow in the courts of our God.
Psal UKJV 92:13  Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Psal Noyes 92:13  Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
Psal KJV 92:13  Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Psal KJVA 92:13  Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.
Psal AKJV 92:13  Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Psal RLT 92:13  Those that be planted in the house of Yhwh shall flourish in the courts of our God.
Psal MKJV 92:13  Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Psal YLT 92:13  Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
Psal ACV 92:13  Men who are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God.
Psal CzeBKR 92:13  Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou.
Psal CzeB21 92:13  Spravedlivý ale jak palma pokvete, jak cedr v Libanonu poroste.
Psal CzeCEP 92:13  Spravedlivý roste jako palma, rozrůstá se jako libanónský cedr.
Psal CzeCSP 92:13  Spravedlivý pokvete jako palma, bude růst jako cedr na Libanonu.
Psal PorBLivr 92:13  Os justos estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
Psal Mg1865 92:13  Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
Psal FinPR 92:13  {92:14} He ovat istutetut Herran huoneeseen, he viheriöitsevät meidän Jumalamme kartanoissa.
Psal FinRK 92:13  Vanhurskas kukoistaa kuin palmupuu, hän kasvaa kuin Libanonin setri.
Psal ChiSB 92:13  正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
Psal ChiUns 92:13  他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们 神的院里。
Psal BulVeren 92:13  Насадените в дома на ГОСПОДА ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
Psal AraSVD 92:13  مَغْرُوسِينَ فِي بَيْتِ ٱلرَّبِّ، فِي دِيَارِ إِلَهِنَا يُزْهِرُونَ.
Psal Esperant 92:13  Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
Psal ThaiKJV 92:13  คนที่ถูกปลูกไว้ในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์จะเจริญขึ้นในบริเวณของพระเจ้าของเราทั้งหลาย
Psal OSHB 92:13  צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנ֣וֹן יִשְׂגֶּֽה׃
Psal BurJudso 92:13  ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်၌ စိုက်ပျိုးသော သူတို့သည် ငါတို့ဘုရားသခင်၏ တန်တိုင်းတော်တွင် ပွင့်လန်းကြလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 92:13  آنها مانند درختانی هستند که در خانهٔ خداوند کاشته شده، و در معبد بزرگ خدای ما شکفته می‌شوند.
Psal UrduGeoR 92:13  Jo paude Rab kī sukūnatgāh meṅ lagāe gae haiṅ wuh hamāre Ḳhudā kī bārgāhoṅ meṅ phaleṅ-phūleṅge.
Psal SweFolk 92:13  De rättfärdiga grönskar som palmer, de växer som cedrar på Libanon,
Psal GerSch 92:13  Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
Psal TagAngBi 92:13  Sila'y nangatatag sa bahay ng Panginoon; sila'y giginhawa sa mga looban ng aming Dios.
Psal FinSTLK2 92:13  Vanhurskas viheriöitsee kuin palmupuu ja kasvaa kuin Libanonin setri.
Psal Dari 92:13  آنانی که در خانۀ خداوند غرس شده اند، در پیشگاه خدای ما خواهند شگفت.
Psal SomKQA 92:13  Kuwa guriga Rabbiga lagu dhex beeray Waxay ku barwaaqoobi doonaan barxadaha Ilaahayaga.
Psal NorSMB 92:13  Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
Psal Alb 92:13  Ata që janë mbjellë në shtëpinë e Zotit do të lulëzojnë në kopshtet e Perëndisë tonë.
Psal KorHKJV 92:13  주의 집에 심긴 자들은 우리 하나님의 뜰 안에서 흥왕하리로다.
Psal SrKDIjek 92:13  Који су засађени у дому Господњем, зелене се у дворовима Бога нашега;
Psal Mal1910 92:13  യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ നടുതലയായവർ നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ പ്രാകാരങ്ങളിൽ തഴെക്കും.
Psal KorRV 92:13  여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
Psal Azeri 92:13  اونلار ربّئن اوئنده اَکئلئب، بئزئم تارينين صحنلرئنده گول آچار.
Psal KLV 92:13  chaH 'oH planted Daq joH'a' tuq. chaH DichDaq flourish Daq maj joH'a' bo'DIjmey.
Psal ItaDio 92:13  Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio.
Psal ABPGRK 92:13  πεφυτευμένοι εν τω οίκω κυρίου εν ταις αυλαίς του θεού ημών εξανθήσουσιν
Psal FreBBB 92:13  Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Psal LinVB 92:13  Moto semba akokola lokola nzete ya mbila, akolenda lokola sédere ya Libano.
Psal BurCBCM 92:13  ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်၌ စိုက်ပျိုးခြင်းကိုခံရသော သူတို့သည် ငါတို့ဘုရားသခင်၏ ရင်ပြင်၌ စိမ်းလန်းစိုပြည် ကြလိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 92:13  Az igaz mint a pálmafa virúl, mint czédrus a Libánonban nagyra nő;
Psal ChiUnL 92:13  植於耶和華室、盛於我上帝院兮、
Psal VietNVB 92:13  Họ được trồng trong nhà CHÚA,Lớn mạnh trong sân của Đức Chúa Trời chúng ta.
Psal CebPinad 92:13  Sila natanum diha sa balay ni Jehova; Molangbo sila sa mga sawang sa atong Dios.
Psal RomCor 92:13  Cei sădiţi în Casa Domnului înverzesc în curţile Dumnezeului nostru.
Psal Pohnpeia 92:13  Re rasehng tuhke kan me poadidi nan tehnpas en KAUN-O, me kin pweida mwahu nan Tehnpas en atail Koht,
Psal HunUj 92:13  Az igaz virul, mint a pálmafa, magasra nő, mint a libánoni cédrus.
Psal GerZurch 92:13  Der Gerechte sprosst wie der Palmbaum, / wächst hoch wie die Zeder auf dem Libanon. /
Psal GerTafel 92:13  Der Palme gleich sproßt der Gerechte auf, wie die Zeder auf dem Libanon wächst er empor.
Psal PorAR 92:13  Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
Psal DutSVVA 92:13  [092:14] Die in het huis des Heeren geplant zijn, dien zal gegeven worden te groeien in de voorhoven onzes Gods.
Psal FarOPV 92:13  آنانی که درخانه خداوند غرس شده‌اند، در صحنهای خدای ما خواهند شکفت.
Psal Ndebele 92:13  Abahlanyelwe endlini yeNkosi, bazahluma emagumeni kaNkulunkulu wethu.
Psal PorBLivr 92:13  Os justos estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
Psal SloStrit 92:13  Kakor palma bode zelenel pravični, kakor cedra na Libanu bode rasel.
Psal Norsk 92:13  Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
Psal SloChras 92:13  Zasajeni v hiši Gospodovi bodo v vežah Boga našega poganjali mladike.
Psal Northern 92:13  Onlar Rəbbin evində əkilib, Onlar Allahımızın həyətində göyərir.
Psal GerElb19 92:13  Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Psal PohnOld 92:13  Me patidier nan tanpas en Ieowa, pan pwaida mon pera saraui en atail Kot.
Psal LvGluck8 92:13  Kas Tā Kunga namā ir stādīti, tie zaļo mūsu Dieva pagalmos.
Psal PorAlmei 92:13  Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos atrios do nosso Deus.
Psal SloOjaca 92:13  Zasajeni v hiši Gospodovi bodo uspevali v dvorih našega Boga.
Psal ChiUn 92:13  他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們 神的院裡。
Psal SweKarlX 92:13  Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
Psal FreKhan 92:13  Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
Psal GerAlbre 92:13  Der Gerechte wird sprossen wie eine Palme, / Wie eine Zeder des Libanons wachsen.
Psal FrePGR 92:13  Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
Psal PorCap 92:13  *Os justos florescerão como a palmeirae crescerão como os cedros do Líbano.
Psal JapKougo 92:13  彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Psal GerTextb 92:13  Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
Psal Kapingam 92:13  Digaula e-hai gadoo be nia laagau e-dogi i-lodo di hale a Dimaadua, e-tomo hagadubuagina i-lodo di Hale Daumaha o tadau God.
Psal WLC 92:13  צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנ֣וֹן יִשְׂגֶּֽה׃
Psal LtKBB 92:13  Viešpaties namuose pasodinti, jie žydės Dievo kiemuose,
Psal GerBoLut 92:13  Der Gerechte wird grunen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf Libanon.
Psal FinPR92 92:13  Hurskaat kukoistavat kuin palmupuu, kasvavat korkealle kuin Libanonin setrit.
Psal SpaRV186 92:13  Plantados en la casa de Jehová, en los patios de nuestro Dios, florecerán.
Psal GerNeUe 92:13  Der Gerechte gedeiht wie die Palme, / schießt auf wie die Zeder auf dem Libanon.
Psal UrduGeo 92:13  جو پودے رب کی سکونت گاہ میں لگائے گئے ہیں وہ ہمارے خدا کی بارگاہوں میں پھلیں پھولیں گے۔
Psal AraNAV 92:13  لأَنَّ الْمَغْرُوسِينَ فِي بَيْتِ الرَّبِّ يَزْدَهِرُونَ فِي دِيَارِ بَيْتِ إِلَهِنَا
Psal ChiNCVs 92:13  他们栽在耶和华的殿中,在我们 神的院子里繁茂生长。
Psal ItaRive 92:13  Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
Psal Afr1953 92:13  Die regverdige sal groei soos 'n palmboom; hy sal opgroei soos 'n seder op die Líbanon.
Psal UrduGeoD 92:13  जो पौदे रब की सुकूनतगाह में लगाए गए हैं वह हमारे ख़ुदा की बारगाहों में फलें-फूलेंगे।
Psal TurNTB 92:13  RAB'bin evinde dikilmiş olarak Tanrımız'ın avlularında serpilip büyüyecek.
Psal DutSVV 92:13  De rechtvaardige zal groeien als een palmboom; hij zal wassen als een cederboom op Libanon.
Psal HunKNB 92:13  Az igaz virul majd, mint a pálma, és terebélyesedik, mint a Libanon cédrusa.
Psal Maori 92:13  Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
Psal HunKar 92:13  Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
Psal Viet 92:13  Những kẻ được trồng trong nhà Ðức Giê-hô-va Sẽ trổ bông trong hành lang của Ðức Chúa Trời chúng ta.
Psal Kekchi 92:13  Chanchanakeb li cheˈ li aubil cuan cuiˈ lix templo li Dios, li yo̱queb chi atzˈumac.
Psal Swe1917 92:13  Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
Psal CroSaric 92:13  K'o palma cvate pravednik i raste k'o cedar libanonski.
Psal VieLCCMN 92:13  Người công chính vươn lên tựa cây dừa tươi tốt, lớn mạnh như hương bá Li-băng
Psal FreBDM17 92:13  Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
Psal Aleppo 92:13    צדיק כתמר יפרח    כארז בלבנון ישגה
Psal MapM 92:13  צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנ֣וֹן יִשְׂגֶּֽה׃
Psal HebModer 92:13  שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
Psal FreJND 92:13  Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
Psal GerGruen 92:13  Der Fromme sproßt wie eine Palme,und wächst wie eine Zeder auf dem Libanon,
Psal SloKJV 92:13  Tisti, ki bodo vsajeni v Gospodovi hiši, bodo cveteli v Božjih dvorih.
Psal Haitian 92:13  Moun k'ap mache dwat yo pral pouse tankou palmis, y'ap grandi tankou pye sèd nan peyi Liban.
Psal FinBibli 92:13  Jotka ovat istutetut Herran huoneessa, pitää viheriöitsemän meidän Jumalamme kartanoissa.
Psal SpaRV 92:13  Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
Psal WelBeibl 92:13  Maen nhw wedi'u plannu yn nheml yr ARGLWYDD, ac yn blodeuo yn yr iard sydd yno.
Psal GerMenge 92:13  Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
Psal GreVamva 92:13  Πεφυτευμένοι εν τω οίκω του Κυρίου, θέλουσιν ανθεί εν ταις αυλαίς του Θεού ημών·
Psal FreCramp 92:13  Le juste croîtra comme le palmier, il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
Psal SrKDEkav 92:13  Који су засађени у дому Господњем, зелене се у дворовима Бога нашег;
Psal PolUGdan 92:13  Zasadzeni w domu Pana rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
Psal FreSegon 92:13  Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
Psal SpaRV190 92:13  Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
Psal HunRUF 92:13  Az igaz virul, mint a pálmafa, magasra nő, mint a libánoni cédrus.
Psal FreSynod 92:13  Plantés dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de notre Dieu, ils se couvriront de fleurs.
Psal DaOT1931 92:13  De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
Psal TpiKJPB 92:13  Ol man ol i putim long haus bilong BIKPELA bai ol i karim kaikai long ples op insait long ol banis bilong God bilong yumi.
Psal DaOT1871 92:13  Den retfærdige skal grønnes som et Palmetræ, han skal vokse som et Cedertræ paa Libanon.
Psal PolGdans 92:13  Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Psal JapBungo 92:13  ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
Psal GerElb18 92:13  Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.