Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 92:9  For, lo, thy enemies, O LORD, for, lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal NHEBJE 92:9  For, behold, your enemies, Jehovah, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Psal ABP 92:9  For behold, your enemies, O lord, for behold, your enemies shall perish, and [5shall be dispersed 1all 2the ones 3working 4lawlessness].
Psal NHEBME 92:9  For, behold, your enemies, Lord, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Psal Rotherha 92:9  For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
Psal LEB 92:9  For behold, your enemies, O Yahweh, for behold, your enemies will perish. All the workers of evil will be scattered.
Psal RNKJV 92:9  For, lo, thine enemies, O יהוה, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal Jubilee2 92:9  For, behold, thine enemies, O LORD, for behold, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal Webster 92:9  For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal Darby 92:9  For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal OEB 92:9  For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evil-doers are scattered.
Psal ASV 92:9  For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.
Psal LITV 92:9  For, lo, Your enemies, O Jehovah; for, lo, Your enemies shall perish; all the evildoers shall be scattered.
Psal Geneva15 92:9  For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
Psal BBE 92:9  For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
Psal GodsWord 92:9  Now look at your enemies, O LORD. Now look at your enemies. They disappear, and all troublemakers are scattered.
Psal JPS 92:9  But Thou, O HaShem, art on high for evermore.
Psal KJVPCE 92:9  For, lo, thine enemies, O Lord, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal NETfree 92:9  Indeed, look at your enemies, O LORD! Indeed, look at how your enemies perish! All the evildoers are scattered!
Psal AB 92:9  For behold, Your enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal AFV2020 92:9  For, lo, Your enemies, O LORD, for lo, Your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal NHEB 92:9  For, behold, your enemies, Lord, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
Psal OEBcth 92:9  For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evil-doers are scattered.
Psal NETtext 92:9  Indeed, look at your enemies, O LORD! Indeed, look at how your enemies perish! All the evildoers are scattered!
Psal UKJV 92:9  For, lo, your enemies, O LORD, for, lo, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal Noyes 92:9  For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
Psal KJV 92:9  For, lo, thine enemies, O Lord, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal KJVA 92:9  For, lo, thine enemies, O Lord, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal AKJV 92:9  For, see, your enemies, O LORD, for, see, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal RLT 92:9  For, lo, thine enemies, O Yhwh, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal MKJV 92:9  For, lo, Your enemies, O LORD; for lo, Your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Psal YLT 92:9  For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
Psal ACV 92:9  For, lo, thine enemies, O Jehovah, for, lo, thine enemies shall perish. All the workers of iniquity shall be scattered.
Psal CzeBKR 92:9  Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.
Psal CzeB21 92:9  Ty však, Hospodine, jsi vyvýšen navěky!
Psal CzeCEP 92:9  Ty však, Hospodine, jsi navěky vyvýšený.
Psal CzeCSP 92:9  Ale ty, Hospodine, jsi navěky vyvýšený.
Psal PorBLivr 92:9  Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
Psal Mg1865 92:9  Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
Psal FinPR 92:9  {92:10} Sillä katso, sinun vihollisesi, Herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa.
Psal FinRK 92:9  Mutta sinä, Herra, olet ikuisesti korkea.
Psal ChiSB 92:9  上主,惟有您永遠是至尊至高。
Psal ChiUns 92:9  耶和华啊,你的仇敌都要灭亡;一切作孽的也要离散。
Psal BulVeren 92:9  Защото, ето, враговете Ти, ГОСПОДИ, защото, ето, враговете Ти ще погинат, ще се пръснат всички, които вършат беззаконие.
Psal AraSVD 92:9  لِأَنَّهُ هُوَذَا أَعْدَاؤُكَ يَارَبُّ، لِأَنَّهُ هُوَذَا أَعْدَاؤُكَ يَبِيدُونَ. يَتَبَدَّدُ كُلُّ فَاعِلِي ٱلْإِثْمِ.
Psal Esperant 92:9  Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
Psal ThaiKJV 92:9  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะดูเถิด ศัตรูของพระองค์ เพราะดูเถิด ศัตรูของพระองค์จะพินาศ คนกระทำความชั่วช้าทั้งปวงจะต้องกระจัดกระจายไป
Psal OSHB 92:9  וְאַתָּ֥ה מָר֗וֹם לְעֹלָ֥ם יְהוָֽה׃
Psal BurJudso 92:9  အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏ ရန်သူတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်၍၊ အဓမ္မအမှုကိုပြုသောသူ အပေါင်းတို့သည် အရပ်ရပ်ကွဲပြားကြလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 92:9  دشمنان تو ای خداوند، هلاک خواهند گشت و مردم شریر پراکنده خواهند شد.
Psal UrduGeoR 92:9  Kyoṅki tere dushman, ai Rab, tere dushman yaqīnan tabāh ho jāeṅge, badkār sab titar-bitar ho jāeṅge.
Psal SweFolk 92:9  Men du, Herre, är den Högste för evigt.
Psal GerSch 92:9  Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
Psal TagAngBi 92:9  Sapagka't, narito, ang mga kaaway mo, Oh Panginoon, sapagka't, narito, ang mga kaaway mo'y malilipol; lahat ng mga manggagawa ng kasamaan ay mangangalat.
Psal FinSTLK2 92:9  Mutta sinä, Herra, olet korkea iankaikkisesti.
Psal Dari 92:9  دشمنان تو ای خداوند، بلی، دشمنان تو هلاک می گردند و تمام بدکاران پراگنده می شوند.
Psal SomKQA 92:9  Waayo, Rabbiyow, bal eeg cadaawayaashaada, Bal eeg, cadaawayaashaadu way wada baabbi'i doonaane, Oo xumaanfalayaasha oo dhammuna way kala firidhsanaan doonaan.
Psal NorSMB 92:9  Men du, Herre, er høg i all æva.
Psal Alb 92:9  Sepse ja, armiqtë e tu, o Zot, sepse ja armiqtë e tu do të vdesin dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi do të shpërndahen.
Psal KorHKJV 92:9  보소서, 오 주여, 보소서, 주의 원수들이 곧 주의 원수들이 망하고 불법을 행하는 모든 자들이 흩어지리이다.
Psal SrKDIjek 92:9  Јер ево непријатељи твоји, Господе, јер ево непријатељи твоји гину, и расипају се сви који чине безакоње;
Psal Mal1910 92:9  യഹോവേ, ഇതാ, നിന്റെ ശത്രുക്കൾ, ഇതാ, നിന്റെ ശത്രുക്കൾ നശിച്ചുപോകുന്നു; നീതികേടു പ്രവൎത്തിക്കുന്ന ഏവരും ചിതറിപ്പോകും.
Psal KorRV 92:9  여호와여 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
Psal Azeri 92:9  يقئن کي، سنئن دوشمنلرئن، يارب، يقئن کي، سنئن دوشمنلرئن محو اولاجاقلار؛ بوتون يامانليق ادنلر داغيلاجاقلار.
Psal KLV 92:9  vaD, yIlegh, lIj jaghpu', joH'a', vaD, yIlegh, lIj jaghpu' DIchDaq chIlqu'. Hoch the evildoers DichDaq taH scattered.
Psal ItaDio 92:9  Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati.
Psal ABPGRK 92:9  ότι ιδού οι εχθροί σου κύριε ότι ιδού οι εχθροί σου απολούνται και διασκορπισθήσονται πάντες οι εργαζόμενοι την ανομίαν
Psal FreBBB 92:9  Car voici, tes ennemis, ô Eternel, Car voici, tes ennemis périront ; Ils seront dispersés, tous les ouvriers d'iniquité.
Psal LinVB 92:9  Kasi yo, Nzambe, ozali Mokonzi seko.
Psal BurCBCM 92:9  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ရန်သူများသည် ပျက်စီးကြရလိမ့်မည်။ အပြစ်ဒုစရိုက်ကျူးလွန်သူအပေါင်းတို့ သည်လည်း ကွဲလွင့်ကြရလိမ့်မည်။
Psal HunIMIT 92:9  Te pedig örökké a magasban vagy, oh Örökkévaló!
Psal ChiUnL 92:9  耶和華歟、爾敵將亡、惡黨必散兮、
Psal VietNVB 92:9  Lạy CHÚA, vì kìa, những kẻ thù Ngài;Vì kìa, những kẻ thù Ngài sẽ bị hủy diệt;Mọi kẻ làm ác sẽ chạy tán loạn.
Psal CebPinad 92:9  Kay, ania karon, ang imong mga kaaway, Oh Jehova, Kay, ania karon, ang imong mga kaaway mangahanaw; Pagapatlaagon ang tanang mga mamumuhat sa kasal-anan.
Psal RomCor 92:9  Căci iată, Doamne, vrăjmaşii Tăi, iată vrăjmaşii Tăi pier: toţi cei ce fac răul sunt risipiţi.
Psal Pohnpeia 92:9  Se patohwan ese me sapwellimomwi imwintihti kan pahn mehla, oh aramas suwed kan koaros pahn lohdi.
Psal HunUj 92:9  De te, URam, magasztos vagy örökké!
Psal GerZurch 92:9  Du aber, o Herr, bist der Höchste in Ewigkeit! /
Psal GerTafel 92:9  Du aber, bist ewiglich erhöht, o Jehovah.
Psal PorAR 92:9  Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
Psal DutSVVA 92:9  [092:10] Want zie, Uw vijanden, o Heere! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden.
Psal FarOPV 92:9  زیرا اینک دشمنان تو‌ای خداوند، هان دشمنان تو هلاک خواهند شد و جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد.
Psal Ndebele 92:9  Ngoba khangela, izitha zakho, Nkosi, ngoba khangela, izitha zakho zizabhubha; bonke abenzi bobubi bazachitheka.
Psal PorBLivr 92:9  Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
Psal SloStrit 92:9  Ti pa, o Najvišji, si vekomaj.
Psal Norsk 92:9  Men du er høi til evig tid, Herre!
Psal SloChras 92:9  Ker glej, sovražniki tvoji, Gospod, ker glej, sovražniki tvoji poginejo, razprše se vsi, ki delajo krivico.
Psal Northern 92:9  Ya Rəbb, düşmənlərin mütləq qırılacaq, Bütün şər iş görənlər darmadağın olacaq.
Psal GerElb19 92:9  Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
Psal PohnOld 92:9  Pwe kom kotin mangi duen ar imwintiti kan, Maing Ieowa, kom kotin mangi, ar imwintiti kan pan soredi, o me morsued akan en kamueit pasang.
Psal LvGluck8 92:9  Jo redzi, Tavi ienaidnieki, ak Kungs, redzi, Tavi ienaidnieki iet bojā, visi ļaundarītāji top izkaisīti.
Psal PorAlmei 92:9  Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
Psal SloOjaca 92:9  Kajti poglej, Tvoji nasprotniki, o Gospod, kajti poglej, Tvoji sovražniki bodo izginili; vsi hudobneži bodo razkropljeni.
Psal ChiUn 92:9  耶和華啊,你的仇敵都要滅亡;一切作孽的也要離散。
Psal SweKarlX 92:9  Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
Psal FreKhan 92:9  Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
Psal GerAlbre 92:9  Du aber, Jahwe, bist ewig erhaben!
Psal FrePGR 92:9  Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
Psal PorCap 92:9  Tu, porém, Senhor,és eternamente excelso.
Psal JapKougo 92:9  主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
Psal GerTextb 92:9  Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
Psal Kapingam 92:9  Meenei Dimaadua, gimaadou e-iloo bolo o hagadaumee la-gaa-mmade, gei digau huaidu huogodoo la-ga-magedaa.
Psal WLC 92:9  וְאַתָּ֥ה מָר֗וֹם לְעֹלָ֥ם יְהוָֽה׃
Psal LtKBB 92:9  Viešpatie, štai žus Tavo priešai, bus išblaškyti visi piktadariai!
Psal GerBoLut 92:9  Aberdu, HERR, bistder Hochste und bleibest ewiglich.
Psal FinPR92 92:9  Sinä, Herra, olet iäti Korkein.
Psal SpaRV186 92:9  Porque, he aquí, tus enemigos, o! Jehová, porque, he aquí, tus enemigos perecerán: serán disipados todos los que obran maldad.
Psal GerNeUe 92:9  Doch du, Jahwe, / bist erhaben für alle Zeit.
Psal UrduGeo 92:9  کیونکہ تیرے دشمن، اے رب، تیرے دشمن یقیناً تباہ ہو جائیں گے، بدکار سب تتر بتر ہو جائیں گے۔
Psal AraNAV 92:9  فَيَارَبُّ، هَا هُمْ أَعْدَاؤُكَ يَهْلِكُونَ إِلَى الدَّهْرِ، إذْ يَتَبَدَّدُ جَمِيعُ فَاعِلِي الإِثْمِ.
Psal ChiNCVs 92:9  耶和华啊!你的仇敌必灭亡,你的仇敌必定灭亡;所有作孽的都必被分散。
Psal ItaRive 92:9  Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
Psal Afr1953 92:9  Maar U is hoog verhewe tot in ewigheid, HERE!
Psal UrduGeoD 92:9  क्योंकि तेरे दुश्मन, ऐ रब, तेरे दुश्मन यक़ीनन तबाह हो जाएंगे, बदकार सब तित्तर-बित्तर हो जाएंगे।
Psal TurNTB 92:9  Ya RAB, düşmanların kesinlikle, Evet, kesinlikle yok olacak, Suç işleyen herkes dağılacak.
Psal DutSVV 92:9  Maar Gij zijt de Allerhoogste in eeuwigheid de HEERE!
Psal HunKNB 92:9  De te, Uram, fölséges vagy örökké!
Psal Maori 92:9  Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
Psal HunKar 92:9  Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
Psal Viet 92:9  Vì, hỡi Ðức Giê-hô-va, kìa, kẻ thù nghịch Ngài, Kìa, kẻ thù nghịch Ngài sẽ hư mất; Hết thảy kẻ làm ác đều sẽ bị tản lạc.
Psal Kekchi 92:9  At Ka̱cuaˈ, relic chi ya̱l nak teˈsachekˈ ruheb li xicˈ nequeˈiloc a̱cue. Ut teˈchaˈchaˈi̱k ruheb chixjunileb li nequeˈxba̱nu ma̱usilal.
Psal Swe1917 92:9  Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Psal CroSaric 92:9  a ti, Jahve, dovijeka uzvišen ostaješ.
Psal VieLCCMN 92:9  Còn CHÚA, Ngài cao cả đến muôn đời.
Psal FreBDM17 92:9  Mais toi, ô Eternel ! tu es haut élevé à toujours.
Psal Aleppo 92:9    ואתה מרום—    לעלם יהוה
Psal MapM 92:9  וְאַתָּ֥ה מָר֗וֹם לְעֹלָ֥ם יְהֹוָֽה׃
Psal HebModer 92:9  כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
Psal FreJND 92:9  Mais toi, Éternel ! tu es haut élevé pour toujours.
Psal GerGruen 92:9  Du aber bist der Höchste, Herr, in Ewigkeit.
Psal SloKJV 92:9  Kajti glej, tvoji sovražniki, oh Gospod, kajti glej, tvoji sovražniki bodo izginili, vsi delavci krivičnosti bodo razkropljeni.
Psal Haitian 92:9  Men ou menm, Seyè, ou se Bondye nan syèl la. Ou la pou tout tan.
Psal FinBibli 92:9  Sillä katso, sinun vihollises, Herra, katso, sinun vihollises pitää katooman, ja kaikki pahantekiät pitää hajoitettaman.
Psal SpaRV 92:9  Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
Psal WelBeibl 92:9  Bydd dy elynion di, ARGLWYDD, bydd dy elynion di'n cael eu dinistrio! Bydd pawb sy'n gwneud drygioni yn cael eu gwasgaru!
Psal GerMenge 92:9  Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
Psal GreVamva 92:9  Διότι, ιδού, οι εχθροί σου, Κύριε, διότι, ιδού, οι εχθροί σου θέλουσιν εξολοθρευθή· θέλουσι διασκορπισθή πάντες οι εργάται της ανομίας.
Psal FreCramp 92:9  Mais toi, tu es élevé pour l'éternité, Yahweh !
Psal SrKDEkav 92:9  Јер ево непријатељи Твоји, Господе, јер ево непријатељи Твоји гину, и расипају се сви који чине безакоње;
Psal PolUGdan 92:9  Oto bowiem twoi wrogowie, Panie, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
Psal FreSegon 92:9  Mais toi, tu es le Très-Haut, À perpétuité, ô Éternel!
Psal SpaRV190 92:9  Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
Psal HunRUF 92:9  De te, Uram, magasztos vagy örökké!
Psal FreSynod 92:9  Tes ennemis, ô Éternel, Tes ennemis périront! Tous les ouvriers d'iniquité seront dispersés.
Psal DaOT1931 92:9  men du er ophøjet for evigt, HERRE.
Psal TpiKJPB 92:9  Long wanem, harim, ol birua bilong Yu, O BIKPELA, long wanem, harim, ol birua bilong Yu bai lus. Bai Yu rausim i go nabaut olgeta man bilong mekim sin nogut.
Psal DaOT1871 92:9  Men du, Herre, er høj evindelig.
Psal PolGdans 92:9  Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Psal JapBungo 92:9  ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
Psal GerElb18 92:9  Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.