Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 96:3  Proclaim His glory among the Gentiles, His wonderful works among all people.
Psal ABP 96:3  Announce among the nations of his glory, and among all the peoples of his wonders!
Psal ACV 96:3  Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Psal AFV2020 96:3  Declare His glory among the nations, His wonders among all people,
Psal AKJV 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal ASV 96:3  Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
Psal BBE 96:3  Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.
Psal CPDV 96:3  A fire will precede him, and it will enflame his enemies all around.
Psal DRC 96:3  A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about.
Psal Darby 96:3  Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
Psal Geneva15 96:3  Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
Psal GodsWord 96:3  Tell people about his glory. Tell all the nations about his miracles.
Psal JPS 96:3  Declare His glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
Psal Jubilee2 96:3  Declare his glory among the Gentiles, his wonders among all peoples.
Psal KJV 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal KJVA 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal KJVPCE 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal LEB 96:3  Tell his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Psal LITV 96:3  Tell of His glory among the nations, His wonders among all people.
Psal MKJV 96:3  Declare His glory among the nations, His wonders among all people.
Psal NETfree 96:3  Tell the nations about his splendor! Tell all the nations about his amazing deeds!
Psal NETtext 96:3  Tell the nations about his splendor! Tell all the nations about his amazing deeds!
Psal NHEB 96:3  Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Psal NHEBJE 96:3  Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Psal NHEBME 96:3  Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Psal Noyes 96:3  Proclaim his glory among the nations, His wonders among all people!
Psal OEB 96:3  Tell his glory among the nations, his wonders among all peoples.
Psal OEBcth 96:3  Tell his glory among the nations, his wonders among all peoples.
Psal RLT 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal RNKJV 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal RWebster 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal Rotherha 96:3  Recount, Among the nations, his glory, Among all the peoples, his wonders.
Psal UKJV 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal Webster 96:3  Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Psal YLT 96:3  Declare among nations His honour, Among all the peoples His wonders.
Psal VulgClem 96:3  Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus.
Psal VulgCont 96:3  Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos eius.
Psal VulgHetz 96:3  Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos eius.
Psal VulgSist 96:3  Ignis ante ipsum praecedet, et inflammabit in circuitu inimicos eius.
Psal Vulgate 96:3  ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Psal Vulgate_ 96:3  ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Psal CzeB21 96:3  O jeho slávě národům vyprávějte, o jeho divech řekněte lidem všem!
Psal CzeBKR 96:3  Vypravujte mezi národy slávu jeho, mezi všemi lidmi divy jeho.
Psal CzeCEP 96:3  vypravujte mezi pronárody o jeho slávě, mezi všemi národy o jeho divech,
Psal CzeCSP 96:3  Vypravujte mezi národy o jeho slávě, mezi všemi lidmi o jeho divech!
Psal ABPGRK 96:3  αναγγείλατε εν τοις έθνεσι την δόξαν αυτού εν πάσι τοις λαοίς τα θαυμάσια αυτού
Psal Afr1953 96:3  Vertel onder die nasies sy eer, onder al die volke sy wonders.
Psal Alb 96:3  Shpallni lavdinë e tij midis kombeve dhe mekullitë e tij midis tërë popujve.
Psal Aleppo 96:3    ספרו בגוים כבודו    בכל-העמים נפלאותיו
Psal AraNAV 96:3  أَعْلِنُوا مَجْدَهُ بَيْنَ الأُمَمِ، وَعَجَائِبَهُ بَيْنَ الشُّعُوبِ كُلِّهَا.
Psal AraSVD 96:3  حَدِّثُوا بَيْنَ ٱلْأُمَمِ بِمَجْدِهِ، بَيْنَ جَمِيعِ ٱلشُّعُوبِ بِعَجَائِبِهِ.
Psal Azeri 96:3  اونون شؤوکتئني مئلّتلر آراسيندا، عجايئب ائشلرئني بوتون خالقلار آراسيندا اعلان ادئن.
Psal Bela 96:3  Прад Ім ідзе вагонь, і наўкол выпальвае ворагаў Ягоных.
Psal BulVeren 96:3  Прогласявайте между езичниците Неговата слава, между всичките народи – чудните Му дела,
Psal BurCBCM 96:3  ကိုယ်တော်၏ဘုန်းဂုဏ်တော်ကို လူမျိုးတကာတို့ အလယ်၌လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏အံ့ဖွယ်အမှုတော်တို့ကို လူအပေါင်းတို့အလယ်၌လည်းကောင်း ထုတ်ဖော်ကြေညာကြလော့။-
Psal BurJudso 96:3  ဘုန်းတော်ကို တပါးအမျိုးသားတို့၌၎င်း၊ အံ့ဘွယ်သော အမှုတော်တို့ကို ခပ်သိမ်းသော လူမျိုးတို့၌၎င်း ဘော်ပြကြလော့။
Psal CSlEliza 96:3  Огнь пред Ним предидет и попалит окрест враги Его.
Psal CebPinad 96:3  Ipahayag ang iyang himaya sa taliwala sa mga nasud, Sa taliwala sa tanang mga katawohan ang iyang mga katingalahang buhat.
Psal ChiNCVs 96:3  要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
Psal ChiSB 96:3  請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
Psal ChiUn 96:3  在列邦中述說他的榮耀!在萬民中述說他的奇事!
Psal ChiUnL 96:3  述其尊榮於列邦、道其奇行於萬民兮、
Psal ChiUns 96:3  在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
Psal CopSahBi 96:3  ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲡⲉⲧⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲁ ⲧⲉϥϩⲏ ⲛϥⲣⲱⲕϩ ⲛⲛⲉϥϫⲓϫⲉⲉⲩ ⲙⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ
Psal CroSaric 96:3  kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Psal DaOT1871 96:3  Forkynder hans Ære iblandt Hedningerne, hans underfulde Gerninger iblandt alle Folkeslag.
Psal DaOT1931 96:3  kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
Psal Dari 96:3  جلال و شکوه او را به ملتها اعلام کنید و کارهای شگفت انگیز او را در میان همۀ مردم.
Psal DutSVV 96:3  Vertelt onder de heidenen Zijn eer, onder alle volken Zijn wonderen.
Psal DutSVVA 96:3  Vertelt onder de heidenen Zijn eer, onder alle volken Zijn wonderen.
Psal Esperant 96:3  Rakontu inter la popoloj Lian gloron, Inter ĉiuj gentoj Liajn miraklojn.
Psal FarOPV 96:3  در میان امت‌ها جلال او را ذکر کنید و کارهای عجیب او را در جمیع قومها.
Psal FarTPV 96:3  جلال و شکوه او را به همهٔ اقوام جهان بیان کنید و کارهای شگفت‌انگیز او را به همهٔ مردم بگویید.
Psal FinBibli 96:3  Luetelkaat pakanain seassa hänen kunniaansa, kaikkein kansain seassa hänen ihmeitänsä!
Psal FinPR 96:3  ilmoittakaa pakanain seassa hänen kunniaansa, hänen ihmeitänsä kaikkien kansojen seassa.
Psal FinPR92 96:3  Julistakaa hänen kunniaansa, ilmoittakaa hänen ihmetekojaan kaikille kansoille.
Psal FinRK 96:3  Kertokaa kansojen keskuudessa hänen kunniastaan, hänen ihmeistään kaikkien kansojen keskellä,
Psal FinSTLK2 96:3  ilmoittakaa pakanoiden keskuudessa hänen kunniaansa, hänen ihmeitään kaikkien kansojen seassa.
Psal FreBBB 96:3  Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses prodiges !
Psal FreBDM17 96:3  Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples.
Psal FreCramp 96:3  Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Psal FreJND 96:3  Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Psal FreKhan 96:3  Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
Psal FreLXX 96:3  La flamme le précède, et dans son parcours elle brûlera ses ennemis.
Psal FrePGR 96:3  Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples !
Psal FreSegon 96:3  Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Psal FreSynod 96:3  Racontez sa gloire parmi les nations, Et ses merveilles parmi tous les peuples.
Psal FreVulgG 96:3  Le (Un) feu marche(ra) devant lui, et embrase(ra tout) autour de lui ses ennemis.
Psal Geez 96:3  እሳት ፡ ይሐውር ፡ ቅድሜሁ ፤ ወነድ ፡ የዐግቶሙ ፡ ለጸላእቱ ።
Psal GerAlbre 96:3  Erzählt auch unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, / Unter allen Völkern von seinen Wundertaten!
Psal GerBoLut 96:3  Erzahlet unter den Heiden seine Ehre, unter alien Volkern seine Wunder!
Psal GerElb18 96:3  Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Psal GerElb19 96:3  Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Psal GerGruen 96:3  Verkündet bei den Heiden seinen Ruhm,bei allen Völkern seine Wunder,
Psal GerMenge 96:3  Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Psal GerNeUe 96:3  Erzählt unter den Völkern von seiner Herrlichkeit, / von seinen Wundern allen Nationen!
Psal GerSch 96:3  Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
Psal GerTafel 96:3  Erzählt Seine Herrlichkeit unter den Völkerschaften, unter allen Völkern Seine Wunder.
Psal GerTextb 96:3  Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
Psal GerZurch 96:3  Erzählt bei den Heiden von seiner Hoheit, / bei allen Völkern von seinen Wundern! /
Psal GreVamva 96:3  Αναγγείλατε εν τοις έθνεσι την δόξαν αυτού, εν πάσι τοις λαοίς τα θαυμάσια αυτού.
Psal Haitian 96:3  Fè nasyon yo konnen pouvwa li. Fè tout pèp yo konnen bèl bagay li fè yo.
Psal HebModer 96:3  ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו׃
Psal HunIMIT 96:3  Beszéljétek a nemzetek közt dicsőségét, mind a népek közt csodatetteit!
Psal HunKNB 96:3  Hirdessétek dicsőségét a nemzetek között, csodatetteit minden népnek!
Psal HunKar 96:3  Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
Psal HunRUF 96:3  Beszéljétek el dicsőségét a nemzeteknek, csodáit minden népnek!
Psal HunUj 96:3  Beszéljétek el dicsőségét a nemzeteknek, csodáit minden népnek!
Psal ItaDio 96:3  Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli.
Psal ItaRive 96:3  Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Psal JapBungo 96:3  もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Psal JapKougo 96:3  もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Psal KLV 96:3  Declare Daj batlh among the tuqpu', Daj marvelous vum among Hoch the ghotpu'.
Psal Kapingam 96:3  Goodou hagadele-ina ono madamada ang-gi nia henua, mo-di hai o ana hegau haga-goboina gi-nia daangada huogodoo.
Psal Kaz 96:3  Жаратқанның алдында от жүреді,Айналдыра ол жауларын құртып өртейді.
Psal Kekchi 96:3  Yehomak resil lix lokˈal reheb chixjunileb li tenamit ut yehomak resil li sachba chˈo̱lej li nalajxba̱nu.
Psal KorHKJV 96:3  그분의 영광을 이교도들 가운데, 그분의 이적들을 모든 백성들 가운데 밝히 알릴지어다.
Psal KorRV 96:3  그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Psal LXX 96:3  πῦρ ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ φλογιεῖ κύκλῳ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ
Psal LinVB 96:3  Bosangela bikolo binso nkembo ya ye, boyebisa bato banso makamwisi ma ye !
Psal LtKBB 96:3  Apsakykite Jo garbę tarp pagonių ir Jo stebuklus visoms tautoms.
Psal LvGluck8 96:3  Izteiciet pagānu starpā Viņa godu, visu tautu starpā Viņa brīnumus.
Psal Mal1910 96:3  ജാതികളുടെ ഇടയിൽ അവന്റെ മഹത്വവും സകലവംശങ്ങളുടെയും ഇടയിൽ അവന്റെ അത്ഭുതങ്ങളും വിവരിപ്പിൻ.
Psal Maori 96:3  Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.
Psal MapM 96:3  סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ בְּכׇל־הָ֝עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו׃
Psal Mg1865 96:3  Ambarao any amin’ ny jentilisa ny voninahiny Ary any amin’ ny firenena rehetra ny fahagagana ataony.
Psal Ndebele 96:3  Landisani udumo lwayo phakathi kwezizwe, izimangaliso zayo phakathi kwabantu bonke.
Psal NlCanisi 96:3  Vuur gaat voor zijn aangezicht uit, En het vlamt om zijn schreden;
Psal NorSMB 96:3  Fortel millom heidningar hans æra, millom alle folkeslag hans under!
Psal Norsk 96:3  Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
Psal Northern 96:3  Ehtişamını millətlərə elan edin, Xariqələrini bütün xalqlara bəyan edin!
Psal OSHB 96:3  סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ בְּכָל־הָֽ֝עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו׃
Psal PohnOld 96:3  Kasokasoi ong men liki kan wau i, o ong wei kan a manaman akan!
Psal Pohnpeia 96:3  Kumwail kalohki duwen sapwellime lingan ong tohn wehi kan, oh wiepen nin lime manaman akan en lohkohng aramas koaros.
Psal PolGdans 96:3  Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
Psal PolUGdan 96:3  Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
Psal PorAR 96:3  Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Psal PorAlmei 96:3  Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
Psal PorBLivr 96:3  Contai sua glória por entre as nações, e suas maravilhas por entre todos os povos.
Psal PorBLivr 96:3  Contai sua glória por entre as nações, e suas maravilhas por entre todos os povos.
Psal PorCap 96:3  Anunciai aos pagãos a sua glóriae a todos os povos, as suas maravilhas.
Psal RomCor 96:3  Povestiţi printre neamuri slava Lui, printre toate popoarele minunile Lui!
Psal RusSynod 96:3  Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
Psal RusSynod 96:3  Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
Psal SloChras 96:3  Pripovedujte med poganskimi narodi veličastvo njegovo, med vsemi ljudstvi čudovita dela njegova!
Psal SloKJV 96:3  Oznanjajte njegovo slavo med pogani, njegove čudeže med vsemi ljudstvi.
Psal SloOjaca 96:3  Razglašajte Njegovo slavo med narodi, Njegova fantastična dela med vsemi ljudstvi.
Psal SloStrit 96:3  Oznanjujte med narodi čast njegovo, med vsemi ljudstvi čudovita dela njegova.
Psal SomKQA 96:3  Ammaantiisa quruumaha dhexdooda ka sheega, Oo shuqulkiisa yaabka badanna dadyowga oo dhan ka dhex sheega.
Psal SpaPlate 96:3  Delante de Él va el fuego y abrasa en derredor a sus enemigos.
Psal SpaRV 96:3  Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Psal SpaRV186 96:3  Contád en las naciones su gloria: en todos los pueblos sus maravillas.
Psal SpaRV190 96:3  Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
Psal SrKDEkav 96:3  Казујте по народима славу Његову, по свим племенима чудеса Његова.
Psal SrKDIjek 96:3  Казујте по народима славу његову, по свијем племенима чудеса његова.
Psal Swe1917 96:3  Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Psal SweFolk 96:3  Förkunna hans ära bland hednafolken, bland alla folk hans under!
Psal SweKarlX 96:3  Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
Psal TagAngBi 96:3  Ipahayag ninyo ang kaniyang kaluwalhatian sa mga bansa ang kagilagilalas niyang mga gawa sa lahat ng mga bayan.
Psal ThaiKJV 96:3  จงเล่าถึงสง่าราศีของพระองค์ท่ามกลางบรรดาประชาชาติ ถึงการมหัศจรรย์ของพระองค์ท่ามกลางบรรดาชนชาติทั้งหลาย
Psal TpiKJPB 96:3  Yupela i mas tokaut long glori bilong Em namel long ol haiden. Na namel long olgeta manmeri, yupela i mas tokaut long ol bikpela wok bilong Em i save winim tingting.
Psal TurNTB 96:3  Görkemini uluslara, Harikalarını bütün halklara anlatın!
Psal UkrOgien 96:3  Огонь іде перед лицем Його́, і ворогів Його па́лить навко́ло.
Psal UrduGeo 96:3  قوموں میں اُس کا جلال اور تمام اُمّتوں میں اُس کے عجائب بیان کرو۔
Psal UrduGeoD 96:3  क़ौमों में उसका जलाल और तमाम उम्मतों में उसके अजायब बयान करो।
Psal UrduGeoR 96:3  Qaumoṅ meṅ us kā jalāl aur tamām ummatoṅ meṅ us ke ajāyb bayān karo.
Psal UyCyr 96:3  Отлар лавулдап көйүп турар алдида, Дүшмәнлирини көйдүрүветәр һәрянда.
Psal VieLCCMN 96:3  kể cho muôn dân biết Người thật là vinh hiển, cho mọi nước hay những kỳ công của Người.
Psal Viet 96:3  Hãy thuật sự vinh hiển Ngài giữa các nước, Truyền các công việc lạ lùng Ngài giữa các dân.
Psal VietNVB 96:3  Hãy thuật sự vinh quang của Ngài giữa các nước;Hãy tuyên bố những việc diệu kỳ của Ngài cho tất cả các dân.
Psal WLC 96:3  סַפְּר֣וּ בַגּוֹיִ֣ם כְּבוֹד֑וֹ בְּכָל־הָֽ֝עַמִּ֗ים נִפְלְאוֹתָֽיו׃
Psal WelBeibl 96:3  Dwedwch wrth y cenhedloedd mor wych ydy e; wrth yr holl bobloedd am y pethau rhyfeddol mae'n eu gwneud.
Psal Wycliffe 96:3  Fier schal go bifore him; and schal enflawme hise enemyes in cumpas.