Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Reve EMTV 2:29  "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."'
Reve NHEBJE 2:29  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
Reve Etheridg 2:29  He who hath ears, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Reve ABP 2:29  The one having an ear, hear what the spirit says to the assemblies!
Reve NHEBME 2:29  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
Reve Rotherha 2:29  He that hath an ear, let him hear what, the Spirit, is saying unto the assemblies.
Reve LEB 2:29  The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
Reve BWE 2:29  ‘He who can hear should listen to what the Spirit says to the churches.’
Reve Twenty 2:29  Let him who has ears hear what the Spirit is saying to the Churches."
Reve ISV 2:29  ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches.’
Reve RNKJV 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the assemblies.
Reve Jubilee2 2:29  He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches.:
Reve Webster 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Reve Darby 2:29  He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Reve OEB 2:29  Let those who have ears hear what the Spirit is saying to the churches.”
Reve ASV 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Reve Anderson 2:29  He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
Reve Godbey 2:29  Let the one having ears, hear what the Spirit says to the churches.
Reve LITV 2:29  The one who has an ear, hear what the Spirit says to the churches.
Reve Geneva15 2:29  Let him that hath an eare, heare what the Spirite saith to the Churches.
Reve Montgome 2:29  Let him who has an ear, listen to what the Spirit is saying to the churches.
Reve CPDV 2:29  Whoever has an ear, let him hear what the Spirit says to the Churches.”
Reve Weymouth 2:29  Let all who have ears give heed to what the Spirit is saying to the Churches.'
Reve LO 2:29  Whoever has an ear, let him hear what the Spirit says to the congregations.
Reve Common 2:29  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
Reve BBE 2:29  He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches.
Reve Worsley 2:29  Let him, that hath an ear, hear what the Spirit saith unto the churches.
Reve DRC 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Reve Haweis 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Reve GodsWord 2:29  Let the person who has ears listen to what the Spirit says to the churches.
Reve Tyndale 2:29  Let him yt hath eares heare what the sprete sayth to the congregacions.
Reve KJVPCE 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Reve NETfree 2:29  The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.'
Reve RKJNT 2:29  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
Reve AFV2020 2:29  The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."
Reve NHEB 2:29  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
Reve OEBcth 2:29  Let those who have ears hear what the Spirit is saying to the churches.”
Reve NETtext 2:29  The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.'
Reve UKJV 2:29  He that has an ear, let him hear what the Spirit (o. pneuma) says unto the churches.
Reve Noyes 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Reve KJV 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Reve KJVA 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Reve AKJV 2:29  He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches.
Reve RLT 2:29  He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the Assemblies.
Reve OrthJBC 2:29  The one having an ear let him hear what the Ruach Hakodesh says to the Kehillot.
Reve MKJV 2:29  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
Reve YLT 2:29  He who is having an ear--let him hear what the Spirit saith to the assemblies.
Reve Murdock 2:29  He that hath ears, let him hear what the Spirit saith to the churches.
Reve ACV 2:29  He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the congregations.
Reve VulgSist 2:29  Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis.
Reve VulgCont 2:29  Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis.
Reve Vulgate 2:29  qui habet aurem audiat quid Spiritus dicat ecclesiis
Reve VulgHetz 2:29  Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis.
Reve VulgClem 2:29  Qui habet aurem, audiat quid Spiritus dicat ecclesiis.
Reve CzeBKR 2:29  Kdo má uši, slyš, co Duch praví církvím.
Reve CzeB21 2:29  Kdo má uši, slyš, co Duch praví církvím.“
Reve CzeCEP 2:29  Kdo má uši, slyš, co Duch praví církvím.“
Reve CzeCSP 2:29  Kdo má ⌈uši, slyš⌉, co Duch praví sborům.
Reve PorBLivr 2:29  Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Reve Mg1865 2:29  Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain’ ny Fanahy amin’ ny fiangonana.
Reve CopNT 2:29  ⲫⲏⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲙⲁϣϫ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⳿ⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲧⲉ ⲡⲓⲡ͞ⲛⲁ̅ ϫⲱ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⳿ⲛⲛⲓⲉⲕ⳿ⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
Reve FinPR 2:29  Jolla on korva, se kuulkoon, mitä Henki seurakunnille sanoo.'"
Reve NorBroed 2:29  Den som har et øre, hør hva ånden sier til de utkalte.
Reve FinRK 2:29  Jolla on korva, se kuulkoon, mitä Henki sanoo seurakunnille.’”
Reve ChiSB 2:29  有耳朵的,應聽聖神向各教會說的話。」
Reve CopSahBi 2:29  ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉⲡⲛⲁ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
Reve ChiUns 2:29  圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!』」
Reve BulVeren 2:29  Който има ухо, нека слуша какво казва Духът на църквите!
Reve AraSVD 2:29  مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ ٱلرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ».
Reve Shona 2:29  Ane nzeve ngaanzwe zvinoreva Mweya kumakereke.
Reve Esperant 2:29  Kiu havas orelon, tiu aŭskultu, kion la Spirito diras al la eklezioj.
Reve ThaiKJV 2:29  ใครมีหูก็ให้ฟังข้อความซึ่งพระวิญญาณตรัสไว้แก่คริสตจักรทั้งหลายเถิด’”
Reve BurJudso 2:29  ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား အဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသည်ကို နားရှိသောသူ မည်သည် ကား ကြားပါစေ။
Reve SBLGNT 2:29  ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
Reve FarTPV 2:29  «ای کسانی‌که گوش دارید، آنچه را كه روح به كلیساها می‌گوید، بشنوید!
Reve UrduGeoR 2:29  Jo sun saktā hai wuh sun le ki Rūhul-quds jamātoṅ ko kyā kuchh batā rahā hai.
Reve SweFolk 2:29  Du som har öron, hör vad Anden säger till församlingarna!
Reve TNT 2:29  Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
Reve GerSch 2:29  Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
Reve TagAngBi 2:29  Ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng Espiritu sa mga iglesia.
Reve FinSTLK2 2:29  Jolla on korva, kuulkoon, mitä Henki seurakunnille sanoo.'"
Reve Dari 2:29  ای کسانی که گوش دارید، آنچه را که روح به کلیساها می گوید، بشنوید.»
Reve SomKQA 2:29  Kii dheg lahu ha maqlo waxa Ruuxu ku leeyahay kiniisadaha.
Reve NorSMB 2:29  Den som hev øyra, han høyre kva Anden segjer til kyrkjelydarne!»
Reve Alb 2:29  Kush ka veshë, le të dëgjojë atë që Fryma u thotë kishave''.
Reve GerLeoRP 2:29  Wer ein Ohr hat, soll auf das hören, was der Geist den Gemeinden sagt!
Reve UyCyr 2:29  Муқәддәс Роһниң җамаәтләргә дегәнлирини қулиғиңларда чиң тутуңлар!»
Reve KorHKJV 2:29  귀 있는 자는 성령께서 교회들에 말씀하시는 것을 들을지어다.
Reve MorphGNT 2:29  ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
Reve SrKDIjek 2:29  Ко има ухо да чује нека чује шта говори Дух црквама.
Reve Wycliffe 2:29  He that hath eeris, here he, what the spirit seith to the chirchis.
Reve Mal1910 2:29  ആത്മാവു സഭകളോടു പറയുന്നതു എന്തെന്നു ചെവിയുള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ.
Reve KorRV 2:29  귀있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다
Reve SweKarlX 2:29  Den der öra hafver, han höre hvad Anden säger församlingarna.
Reve KLV 2:29  ghaH 'Iv ghajtaH an qogh, chaw' ghaH Qoy nuq the qa' jatlhtaH Daq the yejmey.
Reve ItaDio 2:29  Chi ha orecchio, ascolti ciò che lo Spirito dice alle chiese.
Reve RusSynod 2:29  Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам.
Reve CSlEliza 2:29  Имеяй ухо слышати да слышит, что Дух глаголет церквам.
Reve ABPGRK 2:29  ο έχων ους ακουσάτω τι το πνεύμα λέγει ταις εκκλησίαις
Reve FreBBB 2:29  Que celui qui a des oreilles écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.
Reve LinVB 2:29  Moto azalí na matói, áyóka maye Elímo ayébísí bato ba Biklé­zya.
Reve BurCBCM 2:29  နားရှိသောသူသည် ဝိညာဉ်တော်မြတ်က အသင်းတော်တို့အား မိန့်တော်မူသောအရာကို ကြားပါစေ။
Reve Che1860 2:29  ᎩᎶ ᎦᎵᎷᎨᏍᏗ ᏩᏛᎬᎦ ᎠᏓᏅᏙ ᏂᏕᎦᏪᏎᎲ ᏧᎾᏁᎶᏗ ᏚᎾᏓᏡᏩᏗᏒᎢ.
Reve ChiUnL 2:29  有耳者、宜聽聖神所語諸會者、
Reve VietNVB 2:29  Ai có tai hãy lắng nghe lời Thánh Linh phán dạy các hội thánh.
Reve CebPinad 2:29  Ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa Espiritu ngadto sa mga iglesia.
Reve RomCor 2:29  Cine are urechi, să asculte ce zice Bisericilor Duhul.’
Reve Pohnpeia 2:29  “Eri, mehmen me mie salenge mehn rong wasa, a en rong kanahieng dahme Ngehn Sarawi mahmahsanihong mwomwohdiso ko!”
Reve HunUj 2:29  Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek!”
Reve GerZurch 2:29  Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!
Reve GerTafel 2:29  Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt.
Reve PorAR 2:29  Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Reve DutSVVA 2:29  Die oren heeft, die hore wat de Geest tot de Gemeenten zegt.
Reve Byz 2:29  ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
Reve FarOPV 2:29  آنکه گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.
Reve Ndebele 2:29  Olendlebe kezwe lokho akutshoyo uMoya emabandleni.
Reve PorBLivr 2:29  Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Reve StatResG 2:29  Ὁ ἔχων οὖς, ἀκουσάτω τί τὸ ˚Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.”’
Reve SloStrit 2:29  Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori občinam.
Reve Norsk 2:29  Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene!
Reve SloChras 2:29  Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam.
Reve Northern 2:29  Qulağı olan qoy eşitsin ki, Ruh cəmiyyətlərə nə deyir.
Reve GerElb19 2:29  Wer ein Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen sagt!
Reve PohnOld 2:29  Me salong a mia, i en rong me Ngen o masani ong momodisou kan!
Reve LvGluck8 2:29  Kam ir ausis, tas lai dzird, ko Tas Gars tām draudzēm saka.
Reve PorAlmei 2:29  Quem tem ouvidos, ouça o que o Espirito diz ás egrejas.
Reve ChiUn 2:29  聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』」
Reve SweKarlX 2:29  Den der öra hafver, han höre hvad Anden säger församlingarna.
Reve Antoniad 2:29  ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
Reve CopSahid 2:29  ⲡⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
Reve GerAlbre 2:29  Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt!'
Reve BulCarig 2:29  Който има ухо нека слуша що казва Духът КЪ църквите.
Reve FrePGR 2:29  Que celui qui a une oreille entende ce que l'Esprit dit aux Églises. »
Reve PorCap 2:29  O que tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.»
Reve JapKougo 2:29  耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい』。
Reve Tausug 2:29  “In kamu taga taynga, taynghug kamu ha bichara ku ini, sabab amuna in bichara sin Rū sin Tuhan pa manga jamaa Almasihin sin kalanggalan.”
Reve GerTextb 2:29  Wer ein Ohr hat, höre was der Geist den Gemeinden sagt.
Reve Kapingam 2:29  “Maa goe o dalinga i-golo, hagalongo gi nnelekai di Hagataalunga ang-gi nia nohongo-dabu!
Reve SpaPlate 2:29  Quien tiene oído, escuche, lo que el Espíritu dice a las Iglesias”.
Reve RusVZh 2:29  Имеющий ухо слышать да слышит, что Дух говорит церквам.
Reve GerOffBi 2:29  Wer ein Ohr hat, höre, was der Geist den Kirchen (Gemeinden) sagt.
Reve CopSahid 2:29  ⲡⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ.
Reve LtKBB 2:29  Kas turi ausis, teklauso, ką Dvasia sako bažnyčioms!“
Reve Bela 2:29  Хто мае вуха (каб чуць), хай чуе, што Дух кажа цэрквам".
Reve CopSahHo 2:29  ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲁϥⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ̅ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
Reve BretonNT 2:29  An neb en deus divskouarn, ra glevo ar pezh a lavar ar Spered d'an Ilizoù.
Reve GerBoLut 2:29  Wer Ohren hat, der hore, was der Geist den Gemeinden sagt!
Reve FinPR92 2:29  "Jolla on korvat, se kuulkoon, mitä Henki sanoo seurakunnille.
Reve DaNT1819 2:29  Hvo som haver Øren, høre, hvad Aanden siger til Menighederne!
Reve Uma 2:29  "Hema to tilingaa, pe'epei mpu'u-e' napa to na'uli' Inoha' Tomoroli' hi topetuku' -ku hi butu ngata-na."
Reve GerLeoNA 2:29  Wer ein Ohr hat, soll auf das hören, was der Geist den Gemeinden sagt!
Reve SpaVNT 2:29  El que tiene oido, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias.
Reve Latvian 2:29  Kam ausis, lai dzird, ko Gars saka baznīcām!
Reve SpaRV186 2:29  El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
Reve FreStapf 2:29  Que celui qui a des oreilles écoute ce que l'Esprit dit aux Églises!
Reve NlCanisi 2:29  Wie oren heeft, hore wat de Geest zegt tot de kerken.
Reve GerNeUe 2:29  Wer hören will, achte auf das, was der Geist den Gemeinden sagt!"
Reve Est 2:29  Kellel kõrv on, see kuulgu, mis Vaim kogudustele ütleb!
Reve UrduGeo 2:29  جو سن سکتا ہے وہ سن لے کہ روح القدس جماعتوں کو کیا کچھ بتا رہا ہے۔
Reve ChiNCVs 2:29  圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。’”
Reve f35 2:29  ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
Reve vlsJoNT 2:29  Die een oor heeft, hij hoore wat de Geest zegt tot de gemeenten.
Reve ItaRive 2:29  Chi ha orecchio ascolti ciò che lo Spirito dice alle chiese.
Reve Afr1953 2:29  Wie 'n oor het, laat hom hoor wat die Gees aan die gemeentes sê.
Reve RusSynod 2:29  Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам“.
Reve FreOltra 2:29  Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux églises.
Reve UrduGeoD 2:29  जो सुन सकता है वह सुन ले कि रूहुल-क़ुद्स जमातों को क्या कुछ बता रहा है।
Reve TurNTB 2:29  Kulağı olan, Ruh'un kiliselere ne dediğini işitsin.’ ”
Reve DutSVV 2:29  Die oren heeft, die hore wat de Geest tot de Gemeenten zegt.
Reve HunKNB 2:29  Akinek van füle, hallja meg, mit mond a Lélek az egyházaknak!
Reve Maori 2:29  Ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te Wairua e mea nei ki nga hahi.
Reve sml_BL_2 2:29  Na, sai-sai kam taga-tainga, asipunbi to'ongan pamissala Rū Tuhan ya pinasampay ni saga jama'aku ilu.”
Reve HunKar 2:29  A kinek van füle, hallja, mit mond a Lélek a gyülekezeteknek.
Reve Viet 2:29  Ai có tai, hãy nghe lời Ðức Thánh Linh phán cùng các Hội thánh!
Reve Kekchi 2:29  Cui te̱raj xtaubal ru li xya̱lal, cheqˈuehak retal li naxye li Santil Musikˈej reheb laj pa̱banel, chan li Cˈajolbej reheb laj pa̱banel li cuanqueb Tiatira.
Reve Swe1917 2:29  Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna.»
Reve KhmerNT 2:29  អ្នកណា​មាន​ត្រចៀក​ ចូរ​ស្ដាប់​សេចក្ដី​ដែល​ព្រះវិញ្ញាណ​មាន​បន្ទូល​មក​កាន់​ក្រុមជំនុំ​ទាំង​នោះ​ចុះ»។​
Reve CroSaric 2:29  Tko ima uho, nek posluša što Duh govori crkvama!"
Reve BasHauti 2:29  Beharriric duenac, ençun beça cer Spirituac erraiten drauen Elicey.
Reve WHNU 2:29  ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
Reve VieLCCMN 2:29  Ai có tai, thì hãy nghe điều Thần Khí nói với các Hội Thánh.
Reve FreBDM17 2:29  Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l’Esprit dit aux Eglises.
Reve TR 2:29  ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
Reve HebModer 2:29  מי אשר אזן לו ישמע את אשר הרוח אמר לקהלות׃
Reve Kaz 2:29  Құлағы барлар Киелі Рухтың қауымдарға айтқандарын жақсылап тыңдап алсын!
Reve UkrKulis 2:29  Хто має ухо, нехай слухає, що Дух глаголе церквам.
Reve FreJND 2:29  Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux assemblées.
Reve TurHADI 2:29  Kulağı olan, Mukaddes Ruh’un mümin cemaatlerine ne dediğini işitsin.”
Reve GerGruen 2:29  Wer ein Ohr hat, höre, was der Geist zu den Gemeinden spricht.
Reve SloKJV 2:29  Kdor ima uho, naj sliši kaj Duh govori cerkvam.‘“
Reve Haitian 2:29  Se pou moun ki gen zòrèy pou yo tande tande sa Lespri Bondye a ap di legliz yo.
Reve FinBibli 2:29  Jolla korva on, se kuulkaan, mitä Henki seurakunnille sanoo.
Reve SpaRV 2:29  El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias.
Reve HebDelit 2:29  מִי אֲשֶׁר־אֹזֶן לוֹ יִשְׁמַע אֵת אֲשֶׁר הָרוּחַ אֹמֵר לַקְּהִלּוֹת׃
Reve WelBeibl 2:29  Gwrandwch yn ofalus ar beth mae'r Ysbryd yn ei ddweud wrth yr eglwysi.’
Reve GerMenge 2:29  Wer ein Ohr hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt.«
Reve GreVamva 2:29  Όστις έχει ωτίον ας ακούση τι λέγει το Πνεύμα προς τας εκκλησίας.
Reve Tisch 2:29  ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
Reve UkrOgien 2:29  Хто має вухо, хай чує, що́ Дух промовляє Церква́м!“
Reve MonKJV 2:29  Сүнс чуулгануудад юу айлдаж буйг чихтэй нь сонсогтун.
Reve FreCramp 2:29  Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises !
Reve SrKDEkav 2:29  Ко има ухо да чује нека чује шта говори Дух црквама.
Reve PolUGdan 2:29  Kto ma uszy, niech słucha, co Duch mówi do kościołów.
Reve FreGenev 2:29  Que celui qui a oreille, oye ce que l'Efprit dit aux Eglifes.
Reve FreSegon 2:29  Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!
Reve Swahili 2:29  "Aliye na masikio, basi, na ayasikie yale Roho anayoyaambia makanisa!
Reve SpaRV190 2:29  El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias.
Reve HunRUF 2:29  Akinek van füle, hallja meg, amit a Lélek mond a gyülekezeteknek!
Reve FreSynod 2:29  Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!
Reve DaOT1931 2:29  Den, som har Øre, høre, hvad Aanden siger til Menighederne!
Reve FarHezar 2:29  آن که گوش دارد بشنود که روح به کلیساها چه می‌گوید.
Reve TpiKJPB 2:29  Em husat i gat ia, larim em harim wanem samting Spirit i tokim ol sios.
Reve ArmWeste 2:29  Ա՛ն որ ականջ ունի, թող լսէ թէ Հոգին ի՛նչ կ՚ըսէ եկեղեցիներուն»:
Reve DaOT1871 2:29  Den, som har Øre, høre, hvad Aanden siger til Menighederne!
Reve JapRague 2:29  耳ある者は[聖]霊の諸教會に曰ふ所を聞け。
Reve Peshitta 2:29  ܕܐܝܬ ܠܗ ܐܕܢܐ ܢܫܡܥ ܡܢܐ ܪܘܚܐ ܡܡܠܠ ܠܥܕܬܐ ܀
Reve FreVulgG 2:29  Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Eglises.
Reve PolGdans 2:29  Kto ma uszy, niechaj słucha, co Duch mówi zborom.
Reve JapBungo 2:29  耳ある者は御靈の諸 教會に言ひ給ふことを聽くべし」
Reve Elzevir 2:29  ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις
Reve GerElb18 2:29  Wer ein Ohr hat, höre, was der Geist den Versammlungen sagt!