Reve
|
RWebster
|
7:5 |
Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
EMTV
|
7:5 |
of the tribe of Judah twelve thousand having been sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand; of the tribe of Gad twelve thousand;
|
Reve
|
NHEBJE
|
7:5 |
of the tribe of Judah were sealed twelve thousand, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,
|
Reve
|
Etheridg
|
7:5 |
of the tribe of Jihuda, twelve thousand were sealed; of the tribe of Rubill, twelve thousand; of the tribe of Gad, twelve thousand;
|
Reve
|
ABP
|
7:5 |
From out of the tribe of Judah -- twelve thousand having been set seal upon; from out of the tribe of Reuben -- twelve thousand having been set seal upon; from out of the tribe of Gad -- twelve thousand having been set seal upon;
|
Reve
|
NHEBME
|
7:5 |
of the tribe of Judah were sealed twelve thousand, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,
|
Reve
|
Rotherha
|
7:5 |
Of the tribe of Judah, twelve thousand sealed, of the tribe of Reuben, twelve thousand, of the tribe of Gad, twelve thousand,
|
Reve
|
LEB
|
7:5 |
from the tribe of Judah, twelve thousand sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
|
Reve
|
BWE
|
7:5 |
Twelve thousand people were marked from each of these tribes: Judah, Reuben, Gad, Asher, Naphtali, Manasseh, Simeon, Levi, Issachar, Zebulun, Joseph, Benjamin.
|
Reve
|
Twenty
|
7:5 |
From the tribe of Judah twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
|
Reve
|
ISV
|
7:5 |
12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
|
Reve
|
RNKJV
|
7:5 |
Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
Jubilee2
|
7:5 |
Of the tribe of Juda [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad [were] sealed twelve thousand.
|
Reve
|
Webster
|
7:5 |
Of the tribe of Judah [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad [were] sealed twelve thousand.
|
Reve
|
Darby
|
7:5 |
out of [the] tribe of Juda, twelve thousand sealed; out of [the] tribe of Reuben, twelve thousand; out of [the] tribe of Gad, twelve thousand;
|
Reve
|
OEB
|
7:5 |
From the tribe of Judah twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
|
Reve
|
ASV
|
7:5 |
Of the tribe of Judahweresealed twelve thousand; Of the tribe of Reuben twelve thousand; Of the tribe of Gad twelve thousand;
|
Reve
|
Anderson
|
7:5 |
Of the tribe of Judah, twelve thousand were sealed: of the tribe of Reuben, twelve thousand were sealed: of the tribe of Gad, twelve thousand were sealed:
|
Reve
|
Godbey
|
7:5 |
Out of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand; out of the tribe of Gad, twelve thousand;
|
Reve
|
LITV
|
7:5 |
Out of the tribe of Judah, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Reuben, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Gad, twelve thousand having been sealed.
|
Reve
|
Geneva15
|
7:5 |
Of the tribe of Iuda were sealed twelue thousande. Of the tribe of Ruben were sealed twelue thousande. Of the tribe of Gad were sealed twelue thousande.
|
Reve
|
Montgome
|
7:5 |
Of the tribe of Judah, twelve thousand were sealed; Of the tribe of Reuben, twelve thousand; Of the tribe of Gad, twelve thousand;
|
Reve
|
CPDV
|
7:5 |
From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed. From the tribe of Reuben, twelve thousand were sealed. From the tribe of Gad, twelve thousand were sealed.
|
Reve
|
Weymouth
|
7:5 |
Of the tribe of Judah, 12,000 were sealed; Of the tribe of Reuben, 12,000; Of the tribe of Gad, 12,000;
|
Reve
|
LO
|
7:5 |
Of the tribe of Judah, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad, were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
Common
|
7:5 |
From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
|
Reve
|
BBE
|
7:5 |
Of the tribe of Judah were marked twelve thousand: of the tribe of Reuben twelve thousand: of the tribe of Gad twelve thousand:
|
Reve
|
Worsley
|
7:5 |
Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand: of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand: of the tribe of Gad were sealed twelve thousand:
|
Reve
|
DRC
|
7:5 |
Of the tribe of Juda, twelve thousand signed: Of the tribe of Ruben, twelve thousand signed: Of the tribe of Gad, twelve thousand signed:
|
Reve
|
Haweis
|
7:5 |
Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
GodsWord
|
7:5 |
12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
|
Reve
|
Tyndale
|
7:5 |
Of the trybe of Iuda were sealed xii.M Of the trybe of Ruben were sealed xii.M. of the trybe of Gad were sealed xii.M.
|
Reve
|
KJVPCE
|
7:5 |
Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
NETfree
|
7:5 |
From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
|
Reve
|
RKJNT
|
7:5 |
From the tribe of Judah were sealed twelve thousand. From the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. From the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
AFV2020
|
7:5 |
From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed; from the tribe of Reuben, twelve thousand were sealed; from the tribe of Gad, twelve thousand were sealed;
|
Reve
|
NHEB
|
7:5 |
of the tribe of Judah were sealed twelve thousand, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,
|
Reve
|
OEBcth
|
7:5 |
From the tribe of Judah twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
|
Reve
|
NETtext
|
7:5 |
From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
|
Reve
|
UKJV
|
7:5 |
Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
Noyes
|
7:5 |
Out of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; out of the tribe of Reuben, twelve thousand; out of the tribe of Gad, twelve thousand;
|
Reve
|
KJV
|
7:5 |
Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
KJVA
|
7:5 |
Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
AKJV
|
7:5 |
Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
RLT
|
7:5 |
Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
|
Reve
|
OrthJBC
|
7:5 |
of the shevet of Yehudah, 12,000 having been sealed; of the shevet of Re'uven, 12,000, of the shevet of Gad, 12,000,
|
Reve
|
MKJV
|
7:5 |
Out of the tribe of Judah, twelve thousand were sealed. Out of the tribe of Reuben, twelve thousand were sealed. Out of the tribe of Gad, twelve thousand had been sealed.
|
Reve
|
YLT
|
7:5 |
of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
|
Reve
|
Murdock
|
7:5 |
Of the tribe of Judah, twelve thousand were sealed: of the tribe of Reuben, twelve thousand: of the tribe of Gad, twelve thousand:
|
Reve
|
ACV
|
7:5 |
Twelve thousand were sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad,
|
Reve
|
PorBLivr
|
7:5 |
Da tribo de Judá, doze mil foram selados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
|
Reve
|
Mg1865
|
7:5 |
Avy tamin’ ny firenen’ i Joda roa arivo amby iray alina no voaisy tombo-kase. Avy tamin’ ny firenen’ i Robena roa arivo amby iray alina. Avy tamin’ ny firenen’ i Gada roa arivo amby iray alina.
|
Reve
|
CopNT
|
7:5 |
ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⳿ⲧⲫⲩⲗⲏ ⳿ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲓ̅ⲃ̅ ⳿ⲛϣⲟ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⳿ⲧⲫⲩⲗⲏ ⳿ⲛⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲓ̅ⲃ̅ ⳿ⲛϣⲟ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⳿ⲧⲫⲩⲗⲏ ⳿ⲛⲅⲁⲇ ⲓ̅ⲃ̅ ⳿ⲛϣⲟ.
|
Reve
|
FinPR
|
7:5 |
Juudan sukukunnasta kaksitoista tuhatta merkittyä, Ruubenin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, Gaadin sukukunnasta kaksitoista tuhatta,
|
Reve
|
NorBroed
|
7:5 |
ut av stammen til Juda, tolv tusen som har blitt forseglet; ut av stammen til Ruben (se en sønn), tolv tusen som har blitt forseglet; ut av stammen til Gad (en tropp), tolv tusen som har blitt forseglet;
|
Reve
|
FinRK
|
7:5 |
Juudan heimosta kaksitoistatuhatta merkittyä, Ruubenin heimosta kaksitoistatuhatta, Gaadin heimosta kaksitoistatuhatta,
|
Reve
|
ChiSB
|
7:5 |
由猶大支派中蓋上印的有一萬二千;勒烏本支派一萬二千;加得支派一萬二千;
|
Reve
|
CopSahBi
|
7:5 |
ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲉⲩⲧⲟⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲅⲁⲇ ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ
|
Reve
|
ChiUns
|
7:5 |
犹大支派中受印的有一万二千;流便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
|
Reve
|
BulVeren
|
7:5 |
от юдовото племе – дванадесет хиляди подпечатани; от рувимовото племе – дванадесет хиляди; от гадовото племе – дванадесет хиляди;
|
Reve
|
AraSVD
|
7:5 |
مِنْ سِبْطِ يَهُوذَا ٱثْنَا عَشَرَ أَلْفَ مَخْتُومٍ. مِنْ سِبْطِ رَأُوبِينَ ٱثْنَا عَشَرَ أَلْفَ مَخْتُومٍ. مِنْ سِبْطِ جَادَ ٱثْنَا عَشَرَ أَلْفَ مَخْتُومٍ.
|
Reve
|
Shona
|
7:5 |
Kubva kurudzi rwaJudha zvuru gumi nezviviri vakaiswa mucherechedzo; kubva kurudzi rwaRubheni zvuru gumi nezviviri vakaiswa mucherechedzo; kubva kurudzi rwaGadhi zvuru gumi nezviviri vakaiswa mucherechedzo;
|
Reve
|
Esperant
|
7:5 |
El la tribo de Jehuda estis sigelitaj dek du miloj; El la tribo de Ruben, dek du miloj; El la tribo de Gad, dek du miloj;
|
Reve
|
ThaiKJV
|
7:5 |
ผู้ที่มาจากตระกูลยูดาห์ได้การประทับตราหมื่นสองพันคน ผู้ที่มาจากตระกูลรูเบนได้การประทับตราหมื่นสองพันคน ผู้ที่มาจากตระกูลกาดได้การประทับตราหมื่นสองพันคน
|
Reve
|
BurJudso
|
7:5 |
ယုဒအမျိုးထဲက တသောင်းနှစ်သောင်း၊ ရူဗင်အမျိုးထဲက တသောင်းနှစ်ထောင်၊ ဂဒ်အမျိုးထဲက တသောင်းနှစ်ထောင်။
|
Reve
|
SBLGNT
|
7:5 |
ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ⸀ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
|
Reve
|
FarTPV
|
7:5 |
دوازده هزار از طایفهٔ یهودا، دوازده هزار از طایفهٔ رئوبین، دوازده هزار از طایفهٔ جاد،
|
Reve
|
UrduGeoR
|
7:5 |
12,000 Yahūdāh se, 12,000 Rūbin se, 12,000 Jad se,
|
Reve
|
SweFolk
|
7:5 |
av Juda stam tolv tusen som fått sigillet, av Rubens stam tolv tusen, av Gads stam tolv tusen,
|
Reve
|
TNT
|
7:5 |
ἐκ φυλῆς Ἰούδα, δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι· ἐκ φυλῆς Ῥουβήν, δώδεκα χιλιάδες. ἐκ φυλῆς Γάδ, δώδεκα χιλιάδες·
|
Reve
|
GerSch
|
7:5 |
Aus dem Stamm Juda zwölftausend Versiegelte; aus dem Stamm Ruben zwölftausend; aus dem Stamm Gad zwölftausend;
|
Reve
|
TagAngBi
|
7:5 |
Sa angkan ni Juda ay labingdalawang libo ang tinatakan; Sa angkan ni Ruben ay labingdalawang libo; Sa angkan ni Gad ay labingdalawang libo;
|
Reve
|
FinSTLK2
|
7:5 |
Juudan sukukunnasta kaksitoista tuhatta sinetillä merkittyä, Ruubenin sukukunnasta kaksitoista tuhatta sinetillä merkittyä, Gaadin sukukunnasta kaksitoista tuhatta sinetillä merkittyä,
|
Reve
|
Dari
|
7:5 |
دوازده هزار از قبیلۀ یهودا، دوازده هزار از قبیله رؤبین، دوازده هزار از قبیلۀ جاد،
|
Reve
|
SomKQA
|
7:5 |
Qabiilka reer Yahuudah waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Ruubeenna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Gaadna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun;
|
Reve
|
NorSMB
|
7:5 |
av Juda-ætti tolv tusund med innsigle, av Ruben-ætti tolv tusund, av Gads-ætti tolv tusund,
|
Reve
|
Alb
|
7:5 |
Nga fisi i Judës, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Rubenit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Gadit dymbëdhjetë mijë të vulosur;
|
Reve
|
GerLeoRP
|
7:5 |
aus dem Stamm Juda 12.000, die versiegelt waren, /aus dem Stamm Ruben 12.000, /aus dem Stamm Gad 12.000, /
|
Reve
|
UyCyr
|
7:5 |
Йәһуда қәбилисидин 12000 киши, Рубен қәбилисидин 12000 киши, Гад қәбилисидин 12000 киши,
|
Reve
|
KorHKJV
|
7:5 |
유다 지파에서 봉인된 자가 만 이천이요, 르우벤 지파에서 봉인된 자가 만 이천이요, 갓 지파에서 봉인된 자가 만 이천이요,
|
Reve
|
MorphGNT
|
7:5 |
ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ⸀ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
|
Reve
|
SrKDIjek
|
7:5 |
Од кољена Јудина дванаест хиљада запечаћенијех; од кољена Рувимова дванаест хиљада запечаћенијех; од кољена Гадова дванаест хиљада запечаћенијех;
|
Reve
|
Wycliffe
|
7:5 |
of the lynage of Juda, twelue thousynde markid; of the lynage of Ruben, twelue thousynde markid; of the lynage of Gad, twelue thousynde markid;
|
Reve
|
Mal1910
|
7:5 |
യെഹൂദാഗോത്രത്തിൽ മുദ്രയേറ്റവർ പന്തീരായിരം; രൂബേൻ ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം; ഗാദ് ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം;
|
Reve
|
KorRV
|
7:5 |
유다 지파 중에 인 맞은 자가 일만 이천이요 르우벤 지파 중에 일만 이천이요 갓 지파 중에 일만 이천이요
|
Reve
|
Azeri
|
7:5 |
آشر قبئلهسئندن اونائکي مئن نفر، نفتالي قبئلهسئندن اونائکي مئن نفر، منسّه قبئلهسئندن اونائکي مئن نفر،
|
Reve
|
SweKarlX
|
7:5 |
Af Juda slägte tolftusend tecknade; af Rubens slägte tolftusend tecknade; af Gads slägte tolftusend tecknade;
|
Reve
|
KLV
|
7:5 |
vo' the tuq vo' Judah were sealed cha' wa'maH SaD, vo' the tuq vo' Reuben cha' wa'maH SaD, vo' the tuq vo' Gad cha' wa'maH SaD,
|
Reve
|
ItaDio
|
7:5 |
Della tribù di Giuda, dodicimila segnati; della tribù di Ruben, dodicimila segnati; della tribù di Gad, dodicimila segnati;
|
Reve
|
RusSynod
|
7:5 |
Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч;
|
Reve
|
CSlEliza
|
7:5 |
От колена Иудова дванадесять тысящ запечатленных: от колена Рувимова дванадесять тысящ запечатленных: от колена Гадова дванадесять тысящ запечатленных:
|
Reve
|
ABPGRK
|
7:5 |
εκ φυλής Ιούδα δώδεκα χιλιάδες εσφραγισμένοι εκ φυλής Ρουβην δώδεκα χιλιάδες εσφραγισμενοι εκ φυλής Γαδ δώδεκα χιλιάδες εσφραγισμενοι
|
Reve
|
FreBBB
|
7:5 |
De la tribu de Juda, douze mille marqués du sceau ; de la tribu de Ruben, douze mille ; de la tribu de Gad, douze mille ;
|
Reve
|
LinVB
|
7:5 |
o libótá lya Yúda bato nkóto zómi na íbalé bazwí elembo, o libótá lya Rúben bato nkóto zómi na íbalé, o libótá lya Gad bato nkóto zómi na íbalé,
|
Reve
|
BurCBCM
|
7:5 |
၎င်းတို့သည်ကား ဂျုဒအမျိုးအနွယ်မှ တစ်သောင်းနှစ်ထောင်၊ ရူဘင်အမျိုးအနွယ်မှ တစ်သောင်းနှစ်ထောင်၊ ဂတ်အမျိုးအနွယ်မှ တစ်သောင်းနှစ်ထောင်၊-
|
Reve
|
Che1860
|
7:5 |
ᏧᏓ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᏗᎪᏣᎴᏛ ᏔᎳᏚ ᎢᏯᎦᏴᎵ ᏕᎨᏥᏰᎸᏔᏅᎩ. ᎷᏈᏂ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᏗᎪᏣᎴᏛ ᏔᎳᏚ ᎢᏯᎦᏴᎵ ᏕᎨᏥᏰᎸᏔᏅᎩ. ᎦᏗ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᏗᎪᏣᎴᏛ ᏔᎳᏚ ᎢᏯᎦᏴᎵ ᏕᎨᏥᏰᎸᏔᏅᎩ.
|
Reve
|
ChiUnL
|
7:5 |
猶大支中萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、
|
Reve
|
VietNVB
|
7:5 |
12.000 thuộc chi tộc Giu-đa được đóng ấn,12.000 thuộc chi tộc Ru-bên,12.000 thuộc chi tộc Gát,
|
Reve
|
CebPinad
|
7:5 |
Napulog-duha ka libo ang tinimrihan sa banay ni Juda, napulog-duha ka libo sa banay ni Ruben, napulog-duha ka libo sa banay ni Gad,
|
Reve
|
RomCor
|
7:5 |
Din seminţia lui Iuda, douăsprezece mii erau pecetluiţi; din seminţia lui Ruben, douăsprezece mii; din seminţia lui Gad, douăsprezece mii;
|
Reve
|
Pohnpeia
|
7:5 |
Eri, ladun Koht nen riekid me kileldier sang ni kadaudok en Suda; sang ni kadaudok en Reupen, ladun Koht nen riekid; sang ni kadaudok en Kad, me nen riekid;
|
Reve
|
HunUj
|
7:5 |
Júda törzséből tizenkétezer pecséttel megjelölt, Rúben törzséből tizenkétezer, Gád törzséből tizenkétezer,
|
Reve
|
GerZurch
|
7:5 |
aus dem Stamm Juda zwölftausend Bezeichnete, aus dem Stamm Ruben zwölftausend, aus dem Stamm Gad zwölftausend, (a) 2Mo 1:1-4
|
Reve
|
GerTafel
|
7:5 |
Aus dem Stamme Judah zwölftausend Besiegelte; aus dem Stamme Ruben zwölftausend Besiegelte; aus dem Stamme Gad zwölftausend Besiegelte.
|
Reve
|
PorAR
|
7:5 |
da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
|
Reve
|
DutSVVA
|
7:5 |
Uit het geslacht van Juda waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Ruben waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Gad waren twaalf duizend verzegeld;
|
Reve
|
Byz
|
7:5 |
εκ φυλης ιουδα δωδεκα ιβ χιλιαδες εσφραγισμεναι εσφραγισμενοι OR OMIT εσφραγισμεναι εκ φυλης ρουβιμ δωδεκα ιβ χιλιαδες εκ φυλης γαδ δωδεκα ιβ χιλιαδες
|
Reve
|
FarOPV
|
7:5 |
و از سبط یهودا دوازده هزار مهر شدند؛ و ازسبط روبین دوازده هزار؛ و از سبط جاد دوازده هزار؛
|
Reve
|
Ndebele
|
7:5 |
esizweni sakoJuda kwaphawulwa abazinkulungwane ezilitshumi lambili; esizweni sakoRubeni kwaphawulwa abazinkulungwane ezilitshumi lambili; esizweni sakoGadi kwaphawulwa abazinkulungwane ezilitshumi lambili;
|
Reve
|
PorBLivr
|
7:5 |
Da tribo de Judá, doze mil foram selados; da tribo de Rúben, doze mil foram selados; da tribo de Gade, doze mil foram selados;
|
Reve
|
StatResG
|
7:5 |
ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
|
Reve
|
SloStrit
|
7:5 |
Iz rodú Judovega dvanajst tisoč zapečatenih; iz rodú Rubenovega dvanajst tisoč zapečatenih; iz rodú Gadovega dvanajst tisoč zapečatenih.
|
Reve
|
Norsk
|
7:5 |
av Juda stamme tolv tusen beseglede, av Rubens stamme tolv tusen, av Gads stamme tolv tusen,
|
Reve
|
SloChras
|
7:5 |
Iz rodu Judovega dvanajst tisoč zapečatenih, iz rodu Rubenovega dvanajst tisoč zapečatenih, iz rodu Gadovega dvanajst tisoč,
|
Reve
|
Northern
|
7:5 |
Yəhuda qəbiləsindən 12 000 möhürlənmiş nəfər; Ruven qəbiləsindən 12 000 nəfər; Qad qəbiləsindən 12 000 nəfər;
|
Reve
|
GerElb19
|
7:5 |
Aus dem Stamme Juda zwölftausend Versiegelte, aus dem Stamme Ruben zwölftausend, aus dem Stamme Gad zwölftausend,
|
Reve
|
PohnOld
|
7:5 |
Sang ni kainok en Iuda nen riakid kileledier, sang ni kainok en Rupen nen riakid, sang ni kainok en Kat nen riakid,
|
Reve
|
LvGluck8
|
7:5 |
No Jūda cilts: divpadsmit tūkstoši apzieģelēti. No Rūbena cilts: divpadsmit tūkstoši. No Gada cilts: divpadsmit tūkstoši.
|
Reve
|
PorAlmei
|
7:5 |
Da tribu de Judah, doze mil assignalados: da tribu de Ruben, doze mil assignalados: da tribu de Gad, doze mil assignalados:
|
Reve
|
ChiUn
|
7:5 |
猶大支派中受印的有一萬二千;流便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
|
Reve
|
SweKarlX
|
7:5 |
Af Juda slägte tolftusend tecknade; af Rubens slägte tolftusend tecknade; af Gads slägte tolftusend tecknade;
|
Reve
|
Antoniad
|
7:5 |
εκ φυλης ιουδα δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ρουβην δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης γαδ δωδεκα χιλιαδες
|
Reve
|
CopSahid
|
7:5 |
ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲛ ⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲉⲩⲧⲟⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲙⲛ ⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲅⲁⲇ ⲙⲛ ⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ
|
Reve
|
GerAlbre
|
7:5 |
Aus dem Stamm Juda waren zwölftausend versiegelt, aus dem Stamm Ruben zwölftausend, aus dem Stamm Gad zwölftausend.
|
Reve
|
BulCarig
|
7:5 |
от племето Юдово, дванадесет тисящи печатани; от племето Рувимово, дванадесет хиляди печатани; от племето Гадово, дванадесет тисящи печатани;
|
Reve
|
FrePGR
|
7:5 |
De la tribu de Juda, douze mille marqués ; de la tribu de Ruben, douze mille ; de la tribu de Gad, douze mille ;
|
Reve
|
PorCap
|
7:5 |
*da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
|
Reve
|
JapKougo
|
7:5 |
ユダの部族のうち、一万二千人が印をおされ、ルベンの部族のうち、一万二千人、ガドの部族のうち、一万二千人、
|
Reve
|
Tausug
|
7:5 |
Dayn ha panubu' hi Yudah awn hangpu' tagduwa ngaibu in kiyasāpan, dayn ha panubu' hi Rubin hangpu' tagduwa ngaibu, dayn ha panubu' hi Gad hangpu' tagduwa ngaibu,
|
Reve
|
GerTextb
|
7:5 |
aus dem Stamm Juda zwölftausend versiegelt, aus dem Stamm Ruben zwölftausend, aus dem Stamm Gad zwölftausend,
|
Reve
|
Kapingam
|
7:5 |
nia daangada e-madangaholu maa-lua-mana-(12,000) mai nia madawaawa dagidahi aanei: Judah, Reuben, Gad, Asher, Naphtali, Manasseh, Simeon, Levi, Issachar, Zebulun, Joseph mo Benjamin.
|
Reve
|
SpaPlate
|
7:5 |
de la tribu de Judá doce mil sellados, de la tribu de Rubén doce mil, de la tribu de Gad doce mil,
|
Reve
|
RusVZh
|
7:5 |
Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч;
|
Reve
|
GerOffBi
|
7:5 |
Aus [dem] Stamm Juda 12 000 Gekennzeichnete (Versiegelte, Markierte), aus [dem] Stamm Ruben 12 000, aus [dem] Stamm Gad 12 000,
|
Reve
|
CopSahid
|
7:5 |
ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲛ ⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲉⲩⲧⲟⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲙⲛ ⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲅⲁⲇ ⲙⲛ ⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ
|
Reve
|
LtKBB
|
7:5 |
Iš Judo giminės dvylika tūkstančių paženklintųjų, iš Rubeno giminės dvylika tūkstančių, iš Gado giminės dvylika tūkstančių,
|
Reve
|
Bela
|
7:5 |
З калена Юды запячатана дванаццаць тысяч; з калена Рувімавага запячатана дванаццаць тысяч; з калена Гадавага запячатана дванаццаць тысяч;
|
Reve
|
CopSahHo
|
7:5 |
ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲉⲩⲧⲟⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲅⲁⲇ ⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ
|
Reve
|
BretonNT
|
7:5 |
A veuriad Juda, daouzek mil merket gant ar siell; a veuriad Ruben, daouzek mil merket gant ar siell; a veuriad Gad, daouzek mil merket gant ar siell;
|
Reve
|
GerBoLut
|
7:5 |
von dem Geschlechte Juda zwolftausend versiegelt; von dem Geschlechte Ruben zwolftausend versiegelt; von dem Geschlechte Gad zwolftausend versiegelt;
|
Reve
|
FinPR92
|
7:5 |
Juudan heimosta sai sinetin kaksitoistatuhatta, Ruubenin heimosta kaksitoistatuhatta, Gadin heimosta kaksitoistatuhatta,
|
Reve
|
DaNT1819
|
7:5 |
Af Judas Stamme tolv tusinde Beseglede; af Rubens Stamme tolv tusinde Beseglede; af Gads Stamme tolv tusinde Beseglede;
|
Reve
|
Uma
|
7:5 |
Ngkai butu posantina-na, hampulu' roncobu to rasaa'. Ngkai muli Yehuda, hampulu' roncobu to rasaa'. Ngkai muli Ruben, hampulu' roncobu. Ngkai muli Gad, hampulu' roncobu.
|
Reve
|
GerLeoNA
|
7:5 |
aus dem Stamm Juda 12.000, die versiegelt waren, /aus dem Stamm Ruben 12.000, /aus dem Stamm Gad 12.000, /
|
Reve
|
SpaVNT
|
7:5 |
De la tribu de Judá, doce mil señalados. De la tribu de Ruben, doce mil señalados. De la tribu de Gad, doce mil señalados.
|
Reve
|
Latvian
|
7:5 |
No Jūdas cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Rūbena cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Gada cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti,
|
Reve
|
SpaRV186
|
7:5 |
De la tribu de Judá, doce mil señalados. De la tribu de Rubén, doce mil señalados. De la tribu de Gad, doce mil señalados.
|
Reve
|
FreStapf
|
7:5 |
de la tribu de Juda, douze mille marqués ; de la tribu de Ruben, douze mille ; de la tribu de Gad, douze mille ;
|
Reve
|
NlCanisi
|
7:5 |
Uit de stam van Juda, twaalf duizend gezegelden. Uit de stam van Ruben, twaalf duizend. Uit de stam van Gad, twaalf duizend.
|
Reve
|
GerNeUe
|
7:5 |
12.000 aus Juda, 12.000 aus Ruben, 12.000 aus Gad,
|
Reve
|
Est
|
7:5 |
Juuda suguharust kaksteist tuhat pitseriga märgitut; Ruubeni suguharust kaksteist tuhat; Gaadi suguharust kaksteist tuhat;
|
Reve
|
UrduGeo
|
7:5 |
12,000 یہوداہ سے، 12,000 روبن سے، 12,000 جد سے،
|
Reve
|
AraNAV
|
7:5 |
وَمِنْ سِبْطِ أَشِيرَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفاً؛ وَمِنْ سِبْطِ نَفْتَالِي اثْنَا عَشَرَ أَلْفاً؛ وَمِنْ سِبْطِ مَنَسَّى اثْنَا عَشَرَ أَلْفاً
|
Reve
|
ChiNCVs
|
7:5 |
犹大支派中被盖印的,一万二千人,流本支派中,一万二千人;迦得支派中,一万二千人;
|
Reve
|
f35
|
7:5 |
εκ φυλης ιουδα δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ρουβιμ δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης γαδ δωδεκα χιλιαδες
|
Reve
|
vlsJoNT
|
7:5 |
Uit den stam van Juda twaalf duizend verzegelden; uit den stam van Ruben twaalf duizend; uit den stam van Gad twaalf duizend;
|
Reve
|
ItaRive
|
7:5 |
Della tribù di Giuda dodicimila segnati, della tribù di Ruben dodicimila, della tribù di Gad dodicimila,
|
Reve
|
Afr1953
|
7:5 |
uit die stam van Juda twaalf duisend verseëldes; uit die stam van Ruben twaalf duisend verseëldes; uit die stam van Gad twaalf duisend verseëldes;
|
Reve
|
RusSynod
|
7:5 |
Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч;
|
Reve
|
FreOltra
|
7:5 |
dans la tribu de Juda douze mille de marqués; dans la tribu de Ruben, douze mille; dans la tribu de Gad, douze mille;
|
Reve
|
UrduGeoD
|
7:5 |
12,000 यहूदाह से, 12,000 रूबिन से, 12,000 जद से,
|
Reve
|
TurNTB
|
7:5 |
Yahuda oymağından 12 000 kişi mühürlenmişti. Ruben oymağından 12 000, Gad oymağından 12 000,
|
Reve
|
DutSVV
|
7:5 |
Uit het geslacht van Juda waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Ruben waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Gad waren twaalf duizend verzegeld;
|
Reve
|
HunKNB
|
7:5 |
Júda törzséből tizenkétezer megjelölt; Rúben törzséből tizenkétezer; Gád törzséből tizenkétezer;
|
Reve
|
Maori
|
7:5 |
O te pu o Hura kotahi tekau ma rua nga mano i hiritia: o te pu o Reupena kotahi tekau ma rua nga mano: o te pu o Kara kotahi tekau ma rua nga mano:
|
Reve
|
sml_BL_2
|
7:5 |
Min panubu' si Yuda aniya' sangpū' maka duwangibu bay kasāpan. Ya du min panubu' si Ruben, si Gād, si Aser, si Naptali, si Manasse, si Simiyun, si Libi, si Issakar, si Sibulun, si Yusup, maka si Benjamin. Sangpū' maka duwangibu bay kasāpan min panubu' sigām kaniya-kaniya.
|
Reve
|
HunKar
|
7:5 |
A Júda nemzetségéből tizenkétezer elpecsételt vala; a Ruben nemzetségéből tizenkétezer elpecsételt; a Gád nemzetségéből tizenkétezer elpecsételt;
|
Reve
|
Viet
|
7:5 |
Trong chi phái Giu-đa, một vạn hai ngàn người được đóng ấn; Trong chi phái Ru-bên, một vạn hai ngàn; Trong chi phái Gát, một vạn hai ngàn;
|
Reve
|
Kekchi
|
7:5 |
Cablaju mil (12,000) li quiqˈueheˈ retalileb saˈ xpe̱quemeb saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Judá; ut saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Rubén, cablaju mil li quiqˈueheˈ retalileb saˈ xpe̱quemeb. Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Gad, cablaju mil li quiqˈueheˈ retalileb saˈ xpe̱quemeb.
|
Reve
|
Swe1917
|
7:5 |
av Juda stam tolv tusen tecknade, av Rubens stam tolv tusen, av Gads stam tolv tusen,
|
Reve
|
KhmerNT
|
7:5 |
ពីកុលសម្ព័ន្ធយូដា មានមួយម៉ឺនពីរពាន់នាក់បានបោះត្រា ហើយពីកុលសម្ព័ន្ធរូបេន មានមួយម៉ឺនពីរពាន់នាក់ ពីកុលសម្ព័ន្ធកាដ មានមួយម៉ឺនពីរពាន់នាក់
|
Reve
|
CroSaric
|
7:5 |
iz plemena Judina dvanaest tisuća opečaćenih, iz plemena Rubenova dvanaest tisuća, iz plemena Gadova dvanaest tisuća,
|
Reve
|
BasHauti
|
7:5 |
Iudaren leinutic, hamabi milla seignalaturic: Rubenen leinutic, hamabi milla seignalaturic: Gad-en leinutic, hamabi milla seignalaturic:
|
Reve
|
WHNU
|
7:5 |
εκ φυλης ιουδα δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ρουβην δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης γαδ δωδεκα χιλιαδες
|
Reve
|
VieLCCMN
|
7:5 |
Chi tộc Giu-đa có mười hai ngàn người được đóng ấn ; chi tộc Rưu-vên : mười hai ngàn ; chi tộc Gát : mười hai ngàn ;
|
Reve
|
FreBDM17
|
7:5 |
Savoir de la Tribu de Juda, douze mille marqués ; de la Tribu de Ruben, douze mille marqués ; de la Tribu de Gad, douze mille marqués ;
|
Reve
|
TR
|
7:5 |
εκ φυλης ιουδα ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ρουβην ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης γαδ ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι
|
Reve
|
HebModer
|
7:5 |
לשבט יהודה חתומים שנים עשר אלף לשבט ראובן חתומים שנים עשר אלף לשבט גד חתומים שנים עשר אלף׃
|
Reve
|
Kaz
|
7:5 |
Әрбір рудан, яғни Яһуда, Рубен, Ғад, Ашир, Нафталим, Манаса, Шимон, Леуі, Исашар, Забулон, Жүсіп және Бунямин руларынан он екі мыңнан адамға таңба салынды.
|
Reve
|
UkrKulis
|
7:5 |
З роду Юдиного дванайцять тисяч попечатаних; з роду Рувимового дванайцять тисяч попечатаних; з роду Гадового дванайцять тисяч попечатаних;
|
Reve
|
FreJND
|
7:5 |
de la tribu de Juda, 12000 scellés ; de la tribu de Ruben, 12000 ; de la tribu de Gad, 12000 ;
|
Reve
|
TurHADI
|
7:5 |
Yahuda aşiretinden 12,000, Ruben aşiretinden 12,000, Gad aşiretinden 12,000,
|
Reve
|
GerGruen
|
7:5 |
Aus dem Stamme Juda: zwölftausend Versiegelte, aus dem Stamme Ruben: zwölftausend, aus dem Stamme Gad: zwölftausend,
|
Reve
|
SloKJV
|
7:5 |
Iz Judovega rodu je bilo zapečatenih dvanajst tisoč. Iz Rubenovega rodu je bilo zapečatenih dvanajst tisoč. Iz Gadovega rodu je bilo zapečatenih dvanajst tisoč.
|
Reve
|
Haitian
|
7:5 |
Te gen douzmil (12.000) nan branch Jida a ki te make ak letanp lan, douzmil nan branch Woubenn lan, douzmil nan branch Gad la,
|
Reve
|
FinBibli
|
7:5 |
Juudan sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt Rubenin sukukunnasta kaksitoistakymmentätuhatta merkityt, Gadin sukukunnasta kaksitoistakymmentätuhatta merkityt:
|
Reve
|
SpaRV
|
7:5 |
De la tribu de Judá, doce mil señalados. De la tribu de Rubén, doce mil señalados. De la tribu de Gad, doce mil señalados.
|
Reve
|
HebDelit
|
7:5 |
לְשֵׁבֶט יְהוּדָה חֲתוּמִים שְׁנֵים עָשָׂר אָלֶף לְשֵׁבֶט רְאוּבֵן חֲתוּמִים שְׁנֵים עָשָׂר אָלֶף לְשֵׁבֶט גָּד חֲתוּמִים שְׁנֵים עָשָׂר אָלֶף׃
|
Reve
|
WelBeibl
|
7:5 |
Cafodd deuddeg mil eu marcio o lwyth Jwda, deuddeg mil o lwyth Reuben, deuddeg mil o lwyth Gad,
|
Reve
|
GerMenge
|
7:5 |
aus dem Stamm Juda zwölftausend Versiegelte, aus dem Stamm Ruben zwölftausend, aus dem Stamm Gad zwölftausend,
|
Reve
|
GreVamva
|
7:5 |
εκ φυλής Ιούδα δώδεκα χιλιάδες εσφραγισμένοι· εκ φυλής Ρουβήν δώδεκα χιλιάδες εσφραγισμένοι· εκ φυλής Γαδ δώδεκα χιλιάδες εσφραγισμένοι·
|
Reve
|
Tisch
|
7:5 |
ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
|
Reve
|
UkrOgien
|
7:5 |
з племени Юдиного — дванадцять тисяч попеча́таних, з племени Руви́мового — дванадцять тисяч, з племени Ґа́дового — дванадцять тисяч,
|
Reve
|
MonKJV
|
7:5 |
Иэхудаагийн овгоос арван хоёр мянга тамгалагдсан. Рэүвээний овгоос арван хоёр мянга тамгалагдсан. Гаадын овгоос арван хоёр мянга тамгалагдсан.
|
Reve
|
FreCramp
|
7:5 |
de la tribu de Juda, douze mille marqués du sceau ; de la tribu de Ruben, douze mille [marqués] ; de la tribu de Gad, douze mille [marqués] ;
|
Reve
|
SrKDEkav
|
7:5 |
Од колена Јудиног дванаест хиљада запечаћених; од колена Рувимовог дванаест хиљада запечаћених; од колена Гадовог дванаест хиљада запечаћених;
|
Reve
|
PolUGdan
|
7:5 |
Z pokolenia Judy dwanaście tysięcy opieczętowanych, z pokolenia Rubena dwanaście tysięcy opieczętowanych, z pokolenia Gada dwanaście tysięcy opieczętowanych;
|
Reve
|
FreGenev
|
7:5 |
De la tribu de Juda, douze mille marquez. De la tribu de Ruben, douze mille marquez. De la tribu de Gad, douze mille marquez.
|
Reve
|
FreSegon
|
7:5 |
de la tribu de Juda, douze mille marqués du sceau; de la tribu de Ruben, douze mille; de la tribu de Gad, douze mille;
|
Reve
|
Swahili
|
7:5 |
Kabila la Yuda walikuwa watu kumi na mbili elfu; kabila la Reubeni, kumi na mbili elfu, kabila la Gadi, kumi na mbili elfu;
|
Reve
|
SpaRV190
|
7:5 |
De la tribu de Judá, doce mil señalados. De la tribu de Rubén, doce mil señalados. De la tribu de Gad, doce mil señalados.
|
Reve
|
HunRUF
|
7:5 |
Júda törzséből tizenkétezren voltak pecséttel megjelölve, Rúben törzséből tizenkétezren, Gád törzséből tizenkétezren,
|
Reve
|
FreSynod
|
7:5 |
De la tribu de Juda, douze mille étaient marqués; de la tribu de Ruben, douze mille; de la tribu de Gad, douze mille;
|
Reve
|
DaOT1931
|
7:5 |
Af Judas Stamme tolv Tusinde beseglede, af Rubens Stamme tolv Tusinde, af Gads Stamme tolv Tusinde,
|
Reve
|
FarHezar
|
7:5 |
از قبیلة یهودا دوازده هزار تن مُهر شدند، از قبیلة رِئوبین، دوازده هزار تن، از قبیلة جاد، دوازده هزار تن،
|
Reve
|
TpiKJPB
|
7:5 |
Bilong lain bilong Juda ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Ruben ol i makim 12,000. Bilong lain bilong Gat ol i makim 12,000.
|
Reve
|
ArmWeste
|
7:5 |
Յուդայի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Ռուբէնի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Գադի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած,
|
Reve
|
DaOT1871
|
7:5 |
Af Judas Stamme tolv Tusinde beseglede, af Rubens Stamme tolv Tusinde, af Gads Stamme tolv Tusinde,
|
Reve
|
JapRague
|
7:5 |
即ちユダ族の中にて一萬二千人印せられ、ルベン族の中にて一萬二千人印せられ、ガド族の中にて一萬二千人印せられ、
|
Reve
|
Peshitta
|
7:5 |
ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܝܗܘܕܐ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܪܘܒܝܠ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܓܕ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܀
|
Reve
|
FreVulgG
|
7:5 |
De la tribu de Juda, douze mille étaient marqués du sceau ; de la tribu de Ruben, douze mille ; de la tribu de Gad, douze mille ;
|
Reve
|
PolGdans
|
7:5 |
Z pokolenia Judowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Rubenowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Gadowego dwanaście tysięcy popieczętowanych;
|
Reve
|
JapBungo
|
7:5 |
ユダの族の中にて一萬 二千 印せられ、ルベンの族の中にて一萬 二千、ガドの族の中にて一萬 二千、
|
Reve
|
Elzevir
|
7:5 |
εκ φυλης ιουδα ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ρουβην ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης γαδ ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι
|
Reve
|
GerElb18
|
7:5 |
Aus dem Stamme Juda 12000 Versiegelte, aus dem Stamme Ruben 12000,aus dem Stamme Gad 12000,
|