Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve EMTV 9:8  They had hair like women's hair, and their teeth were like the teeth of lions.
Reve NHEBJE 9:8  They had hair like women's hair, and their teeth were like those of lions.
Reve Etheridg 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as of lions;
Reve ABP 9:8  And they had hair as hair of women, and their teeth [2as 3lions 1were].
Reve NHEBME 9:8  They had hair like women's hair, and their teeth were like those of lions.
Reve Rotherha 9:8  and, they had hair, as the hair of women, and, their teeth, were, as of lions,
Reve LEB 9:8  and they had hair like the hair of women, and their teeth were like the teeth of lions,
Reve BWE 9:8  Their hair was like women’s hair and their teeth like lions’ teeth.
Reve Twenty 9:8  and they had hair like the hair of a woman, their teeth were like lions' teeth,
Reve ISV 9:8  They had hair like women's hair and teeth like lions’ teeth.
Reve RNKJV 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve Jubilee2 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as [the teeth] of lions.
Reve Webster 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as [the teeth] of lions.
Reve Darby 9:8  and they had hair as women's hair, and their teeth were as of lions,
Reve OEB 9:8  and they had hair like the hair of a woman, their teeth were like lions’ teeth,
Reve ASV 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve Anderson 9:8  And they had hair like the hair of women; and their teeth were like the teeth of lions.
Reve Godbey 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve LITV 9:8  And they had hairs like the hairs of women; and their teeth were like those of lions.
Reve Geneva15 9:8  And they had heare as the heare of women, and their teeth were as the teeth of lyons.
Reve Montgome 9:8  and they had hair like the hair of women, and their teeth were like lion’s teeth,
Reve CPDV 9:8  And they had hair like the hair of women. And their teeth were like the teeth of lions.
Reve Weymouth 9:8  Their faces seemed human and they had hair like women's hair, but their teeth resembled those of lions.
Reve LO 9:8  and they had tresses, like the tresses of women; and their teeth were like the teeth of lions.
Reve Common 9:8  their hair was like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth.
Reve BBE 9:8  And they had hair like the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve Worsley 9:8  And they had hair like the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve DRC 9:8  And they had hair as the hair of women: and their teeth were as lions.
Reve Haweis 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were like the teeth of lions.
Reve GodsWord 9:8  They had hair like women's hair and teeth like lions' teeth.
Reve Tyndale 9:8  And they had heare as the heare of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons.
Reve KJVPCE 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve NETfree 9:8  They had hair like women's hair, and their teeth were like lions' teeth.
Reve RKJNT 9:8  And they had hair like the hair of women, and their teeth were like the teeth of lions.
Reve AFV2020 9:8  And they had hair like women's hair; and their teeth were like those of lions.
Reve NHEB 9:8  They had hair like women's hair, and their teeth were like those of lions.
Reve OEBcth 9:8  and they had hair like the hair of a woman, their teeth were like lions’ teeth,
Reve NETtext 9:8  They had hair like women's hair, and their teeth were like lions' teeth.
Reve UKJV 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve Noyes 9:8  and they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve KJV 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve KJVA 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve AKJV 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve RLT 9:8  And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Reve OrthJBC 9:8  And they had hair that looked like the hair of an isha, and they had teeth that looked like the teeth of an aryeh, [Yoel 1:6]
Reve MKJV 9:8  And they had hairs like the hairs of women, and their teeth were like the teeth of lions.
Reve YLT 9:8  and they had hair as hair of women, and their teeth were as those of lions,
Reve Murdock 9:8  And they had hair, like the hair of women: and their teeth were like those of lions.
Reve ACV 9:8  And they had hair like the hair of women, and their teeth were as of lions.
Reve VulgSist 9:8  Et habebant capillos sicut capillos mulierum: et dentes earum, sicut dentes leonum erant:
Reve VulgCont 9:8  Et habebant capillos sicut capillos mulierum: et dentes earum, sicut dentes leonum erant:
Reve Vulgate 9:8  et habebant capillos sicut capillos mulierum et dentes earum sicut leonum erant
Reve VulgHetz 9:8  Et habebant capillos sicut capillos mulierum: et dentes earum, sicut dentes leonum erant:
Reve VulgClem 9:8  Et habebant capillos sicut capillos mulierum. Et dentes earum, sicut dentes leonum erant :
Reve CzeBKR 9:8  A měly vlasy jako vlasy ženské, a zubové jejich byli jako lvů.
Reve CzeB21 9:8  Měly vlasy jako vlasy žen a jejich zuby byly jako lví.
Reve CzeCEP 9:8  hřívu jako vlasy žen, ale zuby měly jako lvi.
Reve CzeCSP 9:8  vlasy měly jako vlasy žen a jejich zuby byly jako zuby lvů.
Reve PorBLivr 9:8  E tinham cabelos como cabelos de mulheres; e seus dentes eram como os de leões.
Reve Mg1865 9:8  Ary nanam-bolo tahaka ny volom-behivavy izy, ary ny nifiny tahaka ny an’ ny liona.
Reve CopNT 9:8  ⲟⲩⲟϩ ⲉⲣⲉ ⲡⲟⲩϥⲱⲓ ⲟⲛⲓ ⳿ⲙⲫⲁ ⲛⲓϩⲓ⳿ⲟⲙⲓ.
Reve FinPR 9:8  ja niillä oli hiukset niinkuin naisten hiukset, ja niiden hampaat olivat niinkuin leijonain hampaat.
Reve NorBroed 9:8  og de hadde hår som hår til kvinner; og tennene deres var som av løver;
Reve FinRK 9:8  Niillä oli hiukset kuin naisten hiukset, ja niiden hampaat olivat kuin leijonien hampaat.
Reve ChiSB 9:8  牠們的頭髮好似女人的頭髮,牙好似獅子的牙;
Reve CopSahBi 9:8  ⲉⲩⲛ ϩⲉⲛϥⲱ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲙⲡϥⲱ ⲛⲛⲉϩⲓⲟⲟⲙⲉ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲟⲃϩⲉ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲁ ⲛⲉⲓⲙⲟⲩⲓ
Reve ChiUns 9:8  头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿。
Reve BulVeren 9:8  И имаха коса като косата на жените и зъбите им бяха като зъби на лъв.
Reve AraSVD 9:8  وَكَانَ لَهَا شَعْرٌ كَشَعْرِ ٱلنِّسَاءِ، وَكَانَتْ أَسْنَانُهَا كَأَسْنَانِ ٱلْأُسُودِ،
Reve Shona 9:8  Zvino dzakange dzine vhudzi sevhudzi revakadzi, nemeno adzo akaita seeshumba.
Reve Esperant 9:8  Kaj ili havis harojn kiel haroj de virinoj, kaj iliaj dentoj estis kiel de leonoj.
Reve ThaiKJV 9:8  ผมมันเหมือนผมผู้หญิง ฟันมันเหมือนฟันสิงโต
Reve BurJudso 9:8  ဆံပင်သည်မိန်းမဆံပင်ကဲ့သို့ဖြစ်၏။ သွားသည်လည်း ခြင်္သေ့သွားကဲ့သို့ ဖြစ်၏။
Reve SBLGNT 9:8  καὶ εἶχον τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν, καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν,
Reve FarTPV 9:8  موهایشان مانند موهای زنها، دندانهایی مثل دندانهای شیر داشتند
Reve UrduGeoR 9:8  Un ke bāl ḳhawātīn ke bāloṅ kī mānind aur un ke dāṅt sherbabar ke dāṅtoṅ jaise the.
Reve SweFolk 9:8  De hade hår som kvinnor, tänder som lejon
Reve TNT 9:8  καὶ εἶχαν τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν· καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν·
Reve GerSch 9:8  Und sie hatten Haare wie Frauenhaare, und ihre Zähne waren wie Löwenzähne.
Reve TagAngBi 9:8  At sila'y may buhok na gaya ng buhok ng mga babae, at ang kanilang mga ngipin ay gaya ng sa mga leon.
Reve FinSTLK2 9:8  Niiden hiukset olivat kuin naisten hiukset, ja niiden hampaat olivat kuin leijonien hampaat.
Reve Dari 9:8  موهای شان مانند موهای زنان، دندان هایی مثل دندان های شیر داشتند
Reve SomKQA 9:8  Oo waxay lahaayeen timo u eg timo dumar; ilkahooduna waxay u ekaayeen ilko libaax.
Reve NorSMB 9:8  Og dei hadde hår som kvendehår, og tennerne deira var som løvetenner.
Reve Alb 9:8  Dhe kishin flokë si flokë grash; dhe dhëmbët e tyre ishin si dhëmbë luanësh.
Reve GerLeoRP 9:8  und sie hatten Haare wie Haare von Frauen, und ihre Zähne waren wie [die] von Löwen,
Reve UyCyr 9:8  Чачлири аялларниң чечиға, чишлири ширниң чишиға охшатти.
Reve KorHKJV 9:8  또 여자의 머리털 같은 머리털이 그것들에게 있으며 그것들의 이빨은 사자의 이빨 같더라.
Reve MorphGNT 9:8  καὶ εἶχον τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν, καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν,
Reve SrKDIjek 9:8  И имаху косе као косе женске, и зуби њихови бијаху као у лавова;
Reve Wycliffe 9:8  And thei hadden heeris, as heeris of wymmen; and the teeth of hem weren as teeth of liouns.
Reve Mal1910 9:8  സ്ത്രീകളുടെ മുടിപോലെ അതിന്നു മുടി ഉണ്ടു; പല്ലു സിംഹത്തിന്റെ പല്ലുപോലെ ആയിരുന്നു.
Reve KorRV 9:8  또 여자의 머리털 같은 머리털이 있고 그 이는 사자의 이 같으며
Reve Azeri 9:8  سئنه​لرئنده دمئر زئره کئمي زئره وار ائدي و قانادلارينين سسي، عارابالار سسي، دؤيوشه قاچان چوخلو آتلارين سسي کئمي ائدي.
Reve SweKarlX 9:8  Och de hade hår såsom qvinnohår, och deras tänder voro såsom lejons;
Reve KLV 9:8  chaH ghajta' jIb rur women's jIb, je chaj teeth were rur chaH vo' lions.
Reve ItaDio 9:8  Ed avean capelli, come capelli di donne: e i lor denti erano come denti di leoni.
Reve RusSynod 9:8  и волосы у ней — как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов.
Reve CSlEliza 9:8  и имеяху власы, яко власы женския, и зубы их, яко львов беша:
Reve ABPGRK 9:8  και είχον τρίχας ως τρίχας γυναικών και οι οδόντες αυτών ως λεόντων ήσαν
Reve FreBBB 9:8  Et elles avaient des cheveux comme des cheveux de femme, et leurs dents étaient comme des dents de lion.
Reve LinVB 9:8  Nsúki ya mangó lokóla nsúki ya básí, míno lokóla míno ma nkósi.
Reve BurCBCM 9:8  သူတို့၏ ဆံပင်သည်လည်း အမျိုးသမီးတို့၏ဆံပင်ကဲ့သို့ဖြစ်၍ သူတို့၏သွားများသည် ခြင်္သေ့၏သွားများကဲ့သို့ဖြစ်ကြ၏။-
Reve Che1860 9:8  ᎠᎴ ᏚᏂᏍᏗᏰᎬᎩ ᎠᏂᎨᏴ ᏥᏚᏂᏍᏗᏰᎦ ᎾᏍᎩᏯᎢ, ᎠᎴ ᏓᏂᏄᏙᎬ ᏢᏓᏥ ᎤᏂᏃᏕᎾ ᏥᏓᏂᏄᏙᎦ ᎾᏍᎩᏯ ᎨᏒᎩ.
Reve ChiUnL 9:8  髮如女髮、其牙如獅、
Reve VietNVB 9:8  Chúng có tóc như tóc đàn bà và răng như răng sư tử.
Reve CebPinad 9:8  ang ilang buhok ingon sa buhok sa babaye, ug ang ilang mga ngipon ingon sa mga ngipon sa leon.
Reve RomCor 9:8  Aveau părul ca părul de femeie şi dinţii lor erau ca dinţii de lei.
Reve Pohnpeia 9:8  Wunarail duwehte pitenmoangen lih, oh ngirail kan duwehte ngihn laion.
Reve HunUj 9:8  sörényük, mint az asszonyok haja, foguk, mint az oroszláné,
Reve GerZurch 9:8  und sie hatten Haare wie Frauenhaare, und ihre Zähne waren wie die von Löwen. (a) Joe 1:6
Reve GerTafel 9:8  Und sie hatten Haare wie der Weiber Haare, und ihre Zähne waren wie der Löwen.
Reve PorAR 9:8  Tinham cabelos como cabelos de mulheres, e os seus dentes eram como os de leões.
Reve DutSVVA 9:8  En zij hadden haar als haar der vrouwen, en hun tanden waren als tanden van leeuwen.
Reve Byz 9:8  και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Reve FarOPV 9:8  و مویی داشتند چون موی زنان، و دندانهایشان مانند دندانهای شیران بود.
Reve Ndebele 9:8  Njalo sasilenwele ezinjengenwele zabesifazana, lamazinyo aso ayenjengawezilwane.
Reve PorBLivr 9:8  E tinham cabelos como cabelos de mulheres; e seus dentes eram como os de leões.
Reve StatResG 9:8  καὶ εἶχαν τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν, καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν,
Reve SloStrit 9:8  In imele so lasé kakor lasé ženske; in zobje njih bili so kakor levov;
Reve Norsk 9:8  Og de hadde hår som kvinnehår, og deres tenner var som løvetenner,
Reve SloChras 9:8  in lase so imele kakor lase ženske in njih zobje so bili kakor levov;
Reve Northern 9:8  Onların qadınlarda olan kimi saçları var idi, dişləri də aslan dişləri kimi idi.
Reve GerElb19 9:8  und sie hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen.
Reve PohnOld 9:8  Pit en mong arail rasong pit en mong en li, o ngi arail dueta ngi en laien.
Reve LvGluck8 9:8  Un tiem bija mati kā sievu mati, un viņu zobi bija kā lauvu zobi.
Reve PorAlmei 9:8  E tinham cabellos como cabellos de mulheres, e os seus dentes eram como de leões.
Reve ChiUn 9:8  頭髮像女人的頭髮,牙齒像獅子的牙齒。
Reve SweKarlX 9:8  Och de hade hår såsom qvinnohår, och deras tänder voro såsom lejons;
Reve Antoniad 9:8  και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Reve CopSahid 9:8  ⲉⲩⲛ ϩⲉⲛϥⲱ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲙⲡϥⲱ ⲛⲛⲉϩⲓⲟⲟⲙⲉ ⲉⲣⲉ ⲛⲉⲩⲟⲃϩⲉ ⲟⲛⲑⲉ ⲛⲛⲁⲛⲉⲓⲙⲟⲩⲓ
Reve GerAlbre 9:8  ihre Haare waren so lang wie Weiberhaare, ihre Zähne glichen Löwenzähnen.
Reve BulCarig 9:8  А косми имаха като космите на жените, и зъбите им беха като на лъвове;
Reve FrePGR 9:8  et elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme celles des lions ;
Reve PorCap 9:8  tinham cabelo semelhante ao cabelo das mulheres e seus dentes eram semelhantes aos dos leões.
Reve JapKougo 9:8  また、そのかみの毛は女のかみのようであり、その歯はししの歯のようであった。
Reve Tausug 9:8  In buhuk nila mahaba' biya' sin buhuk sin manga babai, iban in manga ipun nila biya' sin ipun sin singa'.
Reve GerTextb 9:8  und sie hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie Löwenzähne,
Reve SpaPlate 9:8  Tenían cabellos como cabellos de mujer y sus dientes eran como de leones.
Reve Kapingam 9:8  Nadau ngaahulu le e-dina gi-nia ngaahulu-libogo ahina, nia niha digaula le e-dina gi-nia niha-laion.
Reve RusVZh 9:8  и волосы у ней - как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов.
Reve CopSahid 9:8  ⲉⲩⲛ ϩⲉⲛϥⲱ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲙⲡϥⲱ ⲛⲛⲉϩⲓⲟⲟⲙⲉ ⲉⲣⲉ ⲛⲉⲩⲟⲃϩⲉ ⲟⲛⲑⲉ ⲛⲛⲁⲛⲉⲓⲙⲟⲩⲓ
Reve LtKBB 9:8  jie turėjo plaukus, panašius į moterų plaukus, o jų dantys buvo lyg liūtų dantys.
Reve Bela 9:8  і валасы ў яе — як валасы ў жанчыны, а зубы ў яе былі, як у львоў;
Reve CopSahHo 9:8  ⲉⲩⲛϩⲉⲛϥⲱ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲙⲡϥⲱ ⲛⲛⲉϩⲓⲟⲟⲙⲉ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲟⲃϩⲉ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲁⲛⲉⲓⲙⲟⲩⲓ
Reve BretonNT 9:8  Blev o doa evel blev gwragez hag o dent a oa evel dent leoned.
Reve GerBoLut 9:8  Und hatten Haar wie Weiberhaar, und ihre Zahne waren wie der Lowen.
Reve FinPR92 9:8  ja niillä oli naisen tukan kaltainen tukka. Niiden hampaat olivat kuin leijonan hampaat,
Reve DaNT1819 9:8  Og de havde Haar som Kvinders Haar, og deres Tænder vare som Løvers.
Reve Uma 9:8  Wulu-ra hewa wuluwoo' tobine, ngihi' -ra hewa ngihi' singa.
Reve GerLeoNA 9:8  und sie hatten Haare wie Haare von Frauen, und ihre Zähne waren wie [die] von Löwen,
Reve SpaVNT 9:8  Y tenian cabellos como cabellos de mujeres: y sus dientes eran como dientes de leones.
Reve Latvian 9:8  Un tiem bija mati kā sieviešu mati, bet zobi kā lauvas zobi.
Reve SpaRV186 9:8  Y tenían cabellos como cabellos de mujeres; y sus dientes eran como dientes de leones.
Reve FreStapf 9:8  et leurs cheveux comme des cheveux de femme ; et leurs dents comme des dents de lions ;
Reve NlCanisi 9:8  hun haren gelijk aan vrouwenharen; hun tanden gelijk aan leeuwentanden.
Reve GerNeUe 9:8  Sie hatten lange Haare wie Frauen und Zähne wie Löwen.
Reve Est 9:8  ja neil olid juuksed nagu naiste juuksed ja nende hambad olid otsekui lõukoerte hambad.
Reve UrduGeo 9:8  اُن کے بال خواتین کے بالوں کی مانند اور اُن کے دانت شیرببر کے دانتوں جیسے تھے۔
Reve AraNAV 9:8  وَصُدُورُهُ كَدُرُوعٍ حَدِيدِيَّةٍ، وَحَفِيفُ أَجْنِحَتِهِ كَضَجِيجِ مَرْكَبَاتِ خَيْلٍ تَجْرِي إِلَى الْقِتَالِ،
Reve ChiNCVs 9:8  它们的头发好像女人的头发,牙齿好像狮子的牙齿;
Reve f35 9:8  και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Reve vlsJoNT 9:8  en zij hadden haren als haren van vrouwen, en hun tanden waren als van leeuwen;
Reve ItaRive 9:8  E aveano dei capelli come capelli di donne, e i denti eran come denti di leoni.
Reve Afr1953 9:8  En hulle het hare gehad soos vrouehare, en hulle tande was soos dié van leeus.
Reve RusSynod 9:8  и волосы у нее, как волосы у женщин, а зубы у нее были как у львов.
Reve FreOltra 9:8  leurs cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents comme des dents de lions.
Reve UrduGeoD 9:8  उनके बाल ख़वातीन के बालों की मानिंद और उनके दाँत शेरबबर के दाँतों जैसे थे।
Reve TurNTB 9:8  Saçları kadın saçına, dişleri aslan dişine benziyordu.
Reve DutSVV 9:8  En zij hadden haar als haar der vrouwen, en hun tanden waren als tanden van leeuwen.
Reve HunKNB 9:8  A hajuk olyan volt, mint az asszonyok haja, és fogaik, mint az oroszlánok fogai.
Reve Maori 9:8  He makawe ano to ratou rite tonu ki te makawe wahine, ko o ratou niho me te mea no te raiona.
Reve sml_BL_2 9:8  Bu'un sigām ataha' sali' bu'un d'nda, maka empon sigām sali' taling sattuwa halimaw.
Reve HunKar 9:8  És olyan hajuk vala, mint az asszonyok haja; és fogaik olyanok valának, mint az oroszlánoknak.
Reve Viet 9:8  nó có tóc giống tóc đờn bà, và răng nó như răng sư tử.
Reve Kekchi 9:8  Li rismal xjolomeb chanchan rismal xjolomeb ixk ut li ruch reheb, chanchan ruch reheb cakcoj.
Reve Swe1917 9:8  De hade hår såsom kvinnors hår, och deras tänder voro såsom lejons.
Reve KhmerNT 9:8  ពួកវា​មាន​សក់​ដូច​ជា​សក់​របស់​ស្រ្ដី​ ឯ​ធ្មេញ​ពួកវា​ដូច​ជា​ធ្មេញ​របស់​សត្វ​តោ​
Reve CroSaric 9:8  kose kao u žena, a zubi kao u lavova.
Reve BasHauti 9:8  Eta cituzten biloac, emaztén biloac beçala: eta hayén hortzac ciraden lehoinenac beçala.
Reve WHNU 9:8  και ειχαν ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Reve VieLCCMN 9:8  Chúng có tóc như tóc đàn bà, có răng tựa răng sư tử.
Reve FreBDM17 9:8  Et elles avaient les cheveux comme des cheveux de femmes ; et leurs dents étaient comme des dents de lions.
Reve TR 9:8  και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Reve HebModer 9:8  ושער להם כשער נשים ושניהם שני אריה׃
Reve Kaz 9:8  Олардың шаштары әйелдердің шаштарындай, тістері арыстанның тістеріндей,
Reve UkrKulis 9:8  І мали волоссє, як волоссє жіноче; а зуби їх, наче левині,
Reve FreJND 9:8  et elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme [des dents] de lions ;
Reve TurHADI 9:8  Saçları kadın saçına, dişleri aslan dişine benziyordu.
Reve GerGruen 9:8  Sie hatten Haare wie Frauenhaare, und ihre Zähne waren wie die von Löwen;
Reve SloKJV 9:8  In imele so lase kakor ženski lasje in njihovi zobje so bili kakor levji zobje.
Reve Haitian 9:8  Yo te gen cheve sou tèt yo tankou cheve fi. Dan yo menm te tankou dan lyon.
Reve FinBibli 9:8  Ja heillä olivat hiukset, ja heidän hampaansa olivat niinkuin jalopeuran.
Reve SpaRV 9:8  Y tenían cabellos como cabellos de mujeres: y sus dientes eran como dientes de leones.
Reve HebDelit 9:8  וְשֵׂעָר לָהֶם כִּשְׂעַר נָשִׁים וְשִׁנֵּיהֶם שִׁנֵּי אַרְיֵה׃
Reve WelBeibl 9:8  a gwallt hir fel gwallt gwragedd. Roedd ganddyn nhw ddannedd fel dannedd llew.
Reve GerMenge 9:8  Haare hatten sie (so lang) wie Frauenhaare, und ihr Gebiß war wie das von Löwen;
Reve GreVamva 9:8  Και είχον τρίχας ως τρίχας γυναικών, και οι οδόντες αυτών ήσαν ως λεόντων,
Reve Tisch 9:8  καὶ εἶχαν τρίχας ὡς τρίχας γυναικῶν, καὶ οἱ ὀδόντες αὐτῶν ὡς λεόντων ἦσαν,
Reve UkrOgien 9:8  І мала волосся — як волосся жіноче, а її зуби були́ — немов ле́в'ячі.
Reve MonKJV 9:8  Бас тэд эмэгтэй хүний үс шиг үстэй бөгөөд тэдний шүд арслангуудынх шиг байв.
Reve SrKDEkav 9:8  И имаху косе као косе женске, и зуби њихови беху као у лавова;
Reve FreCramp 9:8  leurs cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents comme des dents de lions.
Reve PolUGdan 9:8  I miały włosy jakby włosy kobiece, a ich zęby były jak u lwów.
Reve FreGenev 9:8  Et elles avoyent les cheveux comme des cheveux de femmes, & leurs dents eftoyent comme des dents de lions.
Reve FreSegon 9:8  Elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions.
Reve SpaRV190 9:8  Y tenían cabellos como cabellos de mujeres: y sus dientes eran como dientes de leones.
Reve Swahili 9:8  Nywele zao zilikuwa kama nywele za wanawake, na meno yao yalikuwa kama meno ya simba.
Reve HunRUF 9:8  sörényük, mint az asszonyok haja, foguk, mint az oroszláné,
Reve FreSynod 9:8  elles avaient des chevelures semblables à celles des femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions.
Reve DaOT1931 9:8  og de havde Haar som Kvinders Haar, og deres Tænder vare som Løvers,
Reve FarHezar 9:8  موهایی چون موی زنان داشتند و دندانهایی چون دندان شیران.
Reve TpiKJPB 9:8  Na ol i gat gras olsem gras bilong ol meri, na ol tit bilong ol i olsem ol tit bilong ol laion.
Reve ArmWeste 9:8  Ունէին մազեր՝ կիներու մազերուն պէս. անոնց ակռաները՝ առիւծներու ակռաներուն պէս էին:
Reve DaOT1871 9:8  og de havde Haar som Kvinders Haar, og deres Tænder vare som Løvers,
Reve JapRague 9:8  女の髪毛の如き毛ありて、歯は獅子の歯に等しく、
Reve Peshitta 9:8  ܘܤܥܪܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܐܝܟ ܤܥܪܐ ܕܢܫܐ ܘܫܢܝܗܘܢ ܐܝܟ ܕܐܪܝܘܬܐ ܀
Reve FreVulgG 9:8  Et elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme les dents des lions ;
Reve PolGdans 9:8  I miały włosy jako włosy niewieście, a zęby ich były jako lwie;
Reve JapBungo 9:8  之に女の頭髮のごとき頭髮あり、齒は獅子の齒のごとし。
Reve Elzevir 9:8  και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν
Reve GerElb18 9:8  und sie hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen.