Sira
|
ChiSB
|
1:21 |
用自己的出產,充滿他們的棧房;以自己的寶物,貯滿他們的府庫。
|
Sira
|
CopSahBi
|
1:21 |
|
Sira
|
Wycliffe
|
1:21 |
It schal fille ech yifte of hym of generaciouns, and reseitis of the tresouris therof.
|
Sira
|
RusSynod
|
1:21 |
Страх Господень отгоняет грехи; не имеющий же страха не может оправдаться.
|
Sira
|
CSlEliza
|
1:21 |
Страх Господень отреяет грехи: пребываяй же в нем отвращает гнев.
|
Sira
|
LinVB
|
1:21 |
Bobangi Nzambe bokolongola masumu, esika bobangi Mokonzi bozali, nkanda ekosila.
|
Sira
|
DutSVVA
|
1:21 |
De vreze des Heren verdrijft de misdaden, en bijblijvende keert zij toorn af.
|
Sira
|
PorCap
|
1:21 |
O temor do Senhor apaga os pecados, aquele que persevera afasta a cólera.
|
Sira
|
SpaPlate
|
1:21 |
Llenará toda su casa de bienes, y de sus tesoros todas las recámaras.
|
Sira
|
NlCanisi
|
1:21 |
De vreze des Heren houdt de zonde verre; Wie daaraan vasthoudt, wendt de gramschap af.
|
Sira
|
HunKNB
|
1:21 |
egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.
|
Sira
|
CroSaric
|
1:21 |
#
|
Sira
|
FinBibli
|
1:21 |
Se täyttää koko huoneen lahjallansa ja kaikki paikat tavarallansa.
|
Sira
|
GerMenge
|
1:21 |
Bis zur rechten Zeit verbirgt er seine Worte, und die Lippen vieler werden seine Klugheit preisen.
|
Sira
|
FreCramp
|
1:21 |
[La crainte du Seigneur bannit le péché, et celui qui s'y attache détourne la colère.]
|
Sira
|
FreVulgG
|
1:21 |
Elle comble(ra) la maison entière (des sages) de ses produits, et leurs greniers (celliers) de ses trésors.
|