Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 1:22  The fear of the Lord is the crown of wisdom, the completion of peace, and the fruit of salvation.
Sira DRC 1:22  The fear of the Lord is a crown of wisdom, filling up peace and the fruit of salvation:
Sira KJVA 1:22  A furious man cannot be justified; for the sway of his fury shall be his destruction.
Sira VulgSist 1:22  Corona sapientiae, timor Domini, replens pacem, et salutis fructum:
Sira VulgCont 1:22  Corona sapientiæ, timor Domini, replens pacem, et salutis fructum:
Sira Vulgate 1:22  corona sapientiae timor Domini repollens pacem et salutis fructum
Sira VulgHetz 1:22  Corona sapientiæ, timor Domini, replens pacem, et salutis fructum:
Sira VulgClem 1:22  Corona sapientiæ timor Domini, replens pacem et salutis fructum :
Sira CzeB21 1:22  Nespravedlivý hněv je neospravedlnitelný, kdo má sklon k hněvu, toho čeká pád.
Sira FinPR 1:22  Ei voi väärää vihaa vanhurskaana pitää, sillä miehen pikavihaisuus on hänelle lankeemukseksi.
Sira ChiSB 1:22  敬畏上主是智慧的冠冕;她產生平安,恢復健康。
Sira CopSahBi 1:22 
Sira Wycliffe 1:22  The coroun of wisdom is the drede of the Lord, and fillith pees, and the fruyt of heelthe.
Sira RusSynod 1:22  Не может быть оправдан несправедливый гнев, ибо самое движение гнева есть падение для человека.
Sira CSlEliza 1:22  Не может ярость неправедная оправдитися: устремление бо ярости его падение ему.
Sira LinVB 1:22  Moto wa nkele ntina te, akolonga te, zambi nkanda ya ye ekokweisa ye.
Sira LXX 1:22  οὐ δυνήσεται θυμὸς ἄδικος δικαιωθῆναι ἡ γὰρ ῥοπὴ τοῦ θυμοῦ αὐτοῦ πτῶσις αὐτῷ
Sira DutSVVA 1:22  Een toornig man zal niet kunnen gerechtvaardigd worden, want de hevigheid zijns toorns is hem ten val.
Sira PorCap 1:22  Uma irritação injusta não poderá justificar-se, porque o ímpeto de um colérico é a sua ruína.
Sira SpaPlate 1:22  Corona de la sabiduría es el temor del Señor, que da paz cumplida y frutos de salud.
Sira NlCanisi 1:22  Wie ten onrechte toornig wordt, krijgt geen gelijk; Want de onstuimigheid van zijn toorn brengt hem ten val.
Sira HunKNB 1:22  A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.
Sira Swe1917 1:22  Orättfärdig vrede kan icke bliva ostraffad, ty när vreden tager överhand, bringar den en människa på fall.
Sira CroSaric 1:22  Strast opakoga ne može opravdati, jer mu teret strasti donosi pad.
Sira VieLCCMN 1:22  Giận dữ vô lý không thể coi là phải lẽ được, vì giận dữ kéo theo sự sụp đổ của con người.
Sira FreLXX 1:22  L'homme injuste et emporté ne saurait être justifié, car la fougue de sa colère amène sa ruine.
Sira FinBibli 1:22  Herran pelko on viisauden kruunu, ja antaa hyvän rauhan terveyden;
Sira GerMenge 1:22  In den Schatzkammern der Weisheit sind einsichtsvolle Sprüche vorhanden, aber dem Sünder ist die Gottesfurcht ein Greuel.
Sira FreCramp 1:22  L'homme injuste et emporté ne saurait être justifié, car la fougue de sa colère amène sa ruine.
Sira FreVulgG 1:22  La crainte du Seigneur est la couronne de la sagesse ; elle donne la plénitude de la paix et le(s) fruit(s) du salut.