Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 10:34  But if someone is glorified in poverty, how much more in substance? And whoever is glorified in substance, let him fear poverty.
Sira DRC 10:34  But he that is glorified in poverty, how much more in wealth? and he that is glorified in wealth, let him fear poverty.
Sira VulgSist 10:34  Qui autem gloriatur in paupertate, quanto magis in substantia? et qui gloriatur in substantia, paupertatem vereatur.
Sira VulgCont 10:34  Qui autem gloriatur in paupertate, quanto magis in substantia? Et qui gloriatur in substantia, paupertatem vereatur.
Sira Vulgate 10:34  qui gloriatur in paupertate quanto magis in substantia et qui gloriatur in substantia paupertatem vereatur
Sira VulgHetz 10:34  Qui autem gloriatur in paupertate, quanto magis in substantia? et qui gloriatur in substantia, paupertatem vereatur.
Sira VulgClem 10:34  Qui autem gloriatur in paupertate, quanto magis in substantia ! et qui gloriatur in substantia, paupertatem vereatur.
Sira Wycliffe 10:34  Forsothe if a man hath glorie in pouert, hou myche more in catel? and he that hath glorie in catel, drede pouerte.
Sira RusSynod 10:34  уважаемый же в бедности насколько больше будет уважаем в богатстве? А бесславный в богатстве насколько будет бесславнее в бедности?
Sira CSlEliza 10:34  Прославляемый же в нищете, а в богатстве кольми паче? Безславный же в богатстве, а в нищете кольми паче?
Sira SpaPlate 10:34  Mas aquel que en medio de la pobreza se gloría, ¿cuánto más no lo haría si llegase a ser rico? El que se gloría en sus riquezas, tiene que temer la pobreza.
Sira FreVulgG 10:34  Combien (plus) aurait de gloire dans l’opulence celui qui en a dans la pauvreté ! Mais que celui qui se glorifie de sa (dans la) richesse prenne garde à la pauvreté !