Sira
|
FinPR
|
12:18 |
Hän pudistaa päätä ja lyö käsiään yhteen; paljon on hänellä kuiskuttelemista, ja toiseksi hän muuttaa muotonsa.
|
Sira
|
ChiSB
|
12:18 |
那時,他就要搖頭鼓掌,出言不遜,現出他原來的面目。
|
Sira
|
CopSahBi
|
12:18 |
[ϥⲛⲁ]ⲕⲓⲙ ϭⲓϫ ⲛϥⲉϣϣⲙϣⲏϭⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲛϥⲉⲕⲙⲡⲉϥϩⲟ
|
Sira
|
Wycliffe
|
12:18 |
The enemy schal wepe bifore thin iyen, and he as helpynge schal vndurmyne thi feet.
|
Sira
|
RusSynod
|
12:18 |
будет кивать головою и хлопать руками, многое будет шептать, и изменит лицо свое.
|
Sira
|
CSlEliza
|
12:18 |
покивает главою своею и восплещет рукама своима, и много пошепчет и изменит лице свое.
|
Sira
|
LinVB
|
12:18 |
O ntango ena akomilakisa lokola azali : akobete maboko, akoseke mpe akotiola yo.
|
Sira
|
LXX
|
12:18 |
τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ κινήσει καὶ ἐπικροτήσει ταῖς χερσὶν αὐτοῦ καὶ πολλὰ διαψιθυρίσει καὶ ἀλλοιώσει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ
|
Sira
|
DutSVVA
|
12:18 |
Hij zal zijn hoofd schudden, en met de handen klappen, en veel murmelen, en zijn aangezicht veranderen.
|
Sira
|
PorCap
|
12:18 |
*Abanará a cabeça, baterá palmas, e, murmurando muito, mudará de semblante.
|
Sira
|
SpaPlate
|
12:18 |
Llorando están los ojos del enemigo; pero en ademán de querer ayudarte te dará un traspié.
|
Sira
|
NlCanisi
|
12:18 |
Treft u een ongeluk, dan is hij aanwezig, Als wilde hij helpen, maar hij belaagt uw hiel; Dan schudt hij het hoofd en klapt in de handen, En vertrekt zijn gezicht tot een grijns.
|
Sira
|
HunKNB
|
12:18 |
könnyet ont szeméből az ellenség, adja a segítőt, és belédöf sarkadba. Csóválja fejét, összecsapja kezét, mindenfélét suttog s elfintorítja arcát.
|
Sira
|
Swe1917
|
12:18 |
Han skakar huvudet och klappar i händerna, han tisslar och tasslar och visar dig en ny uppsyn.
|
Sira
|
CroSaric
|
12:18 |
On će mahati glavom i pljeskati rukama, mnogo će mrmljati i razvlačiti lice.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
12:18 |
Nó sẽ lắc đầu vỗ tay, nói về con đủ điều mà để lộ chân tướng nó.
|
Sira
|
FreLXX
|
12:18 |
Alors il branlera la tête, il battra des mains, il ne cessera de chuchoter et prendra un autre visage.
|
Sira
|
GerMenge
|
12:18 |
er schüttelt den Kopf und klatscht in die Hände, und mit vielem Zischeln verzieht er das Gesicht.
|
Sira
|
FreCramp
|
12:18 |
Alors il branlera la tête, il battra des mains, il ne cessera de chuchoter et prendra un autre visage.
|
Sira
|
FreVulgG
|
12:18 |
L’ennemi a les yeux en larmes, et, feignant de te secourir, il tâchera de te renverser.
|