Sira
|
FinPR
|
13:3 |
Rikas tekee vääryyttä ja vielä sitten toruu, köyhä kärsii vääryyden ja saa vielä pyydellä anteeksi.
|
Sira
|
ChiSB
|
13:3 |
瓦罐和鐵鍋怎能相交﹖鐵鍋一碰瓦罐,瓦罐就破碎了。
|
Sira
|
CopSahBi
|
13:3 |
ⲡⲣⲙⲙⲁⲟ ⲉϥϫⲓ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲧⲟϥ ⲟⲛ ⲡⲉϣⲁϥⲣⲡⲕⲉⲛⲟⲩϭⲥ ⲫⲏⲕⲉ ⲁⲩϫⲓⲧϥ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉϣⲁϥⲣⲡⲕⲉⲥⲟⲡⲥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
13:3 |
What schal a cawdroun comyne to a pot? for whanne tho hirtlen hem silf togidere, the pot schal be brokun.
|
Sira
|
RusSynod
|
13:3 |
Какое общение у горшка с котлом? Этот толкнет его, и он разобьется.
|
Sira
|
CSlEliza
|
13:3 |
Кое причастие горнцу с котлом? Сей приразится, и той сокрушится.
|
Sira
|
LinVB
|
13:3 |
Soko moto wa nkita abebisi bosembo, akobete ntolo ; soko bayokisi mobola mpasi, akoki se komilela.
|
Sira
|
LXX
|
13:3 |
πλούσιος ἠδίκησεν καὶ αὐτὸς προσενεβριμήσατο πτωχὸς ἠδίκηται καὶ αὐτὸς προσδεηθήσεται
|
Sira
|
DutSVVA
|
13:3 |
Wat gemeenschap zal de aarden pot met een ketel hebben? deze zal daaraan stoten, en de andere zal verbrijzeld worden.
|
Sira
|
PorCap
|
13:3 |
O rico comete injustiças e, ainda por cima, ameaça; o pobre é ofendido, e ainda pede desculpa.
|
Sira
|
SpaPlate
|
13:3 |
¿Qué sacará la olla de estar junto al caldero? Cuando chocaren, quedará hecha pedazos.
|
Sira
|
NlCanisi
|
13:3 |
Doet de rijke onrecht, hij beroemt er zich op; De arme moet nog smeken, als hij verdrukt wordt.
|
Sira
|
HunKNB
|
13:3 |
Mi köze az üstnek a fazékhoz? Ha összeütődnek, ez az, ami eltörik!
|
Sira
|
Swe1917
|
13:3 |
Den rike gör orätt och bannar därjämte, den fattige lider orätt och får dessutom göra avbön.
|
Sira
|
CroSaric
|
13:3 |
Bogataš počini zlo i još se razmeće; siromahu se čini zlo, a on još za milost moli.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
13:3 |
Người giàu vừa ăn cướp vừa la làng, còn người nghèo bị thiệt thì lại phải năn nỉ.
|
Sira
|
FreLXX
|
13:3 |
Le riche commet une injustice, et il frémit d'indignation ; le pauvre est maltraité, et il demande excuse.
|
Sira
|
FinBibli
|
13:3 |
Mitä on saviastia vaskipadan tykönä? Sillä jos he loukkaavat toinen toistansa, niin se rikkoutuu.
|
Sira
|
GerMenge
|
13:3 |
Der Reiche tut Unrecht und schilt noch dazu, der Arme erleidet Unrecht und muß obendrein noch um Verzeihung bitten.
|
Sira
|
FreCramp
|
13:3 |
Le riche commet une injustice, et il frémit d'indignation ; le pauvre est maltraité, et il demande excuse.
|
Sira
|
FreVulgG
|
13:3 |
Comment le pot de terre (la chaudière) s’associera-t-il au pot de fer (avec la marmite) ? car, lorsqu’ils (elle) se heurteront, le pot de terre (l’une d’elles) sera brisé(e).
|