Sira
|
FinPR
|
14:15 |
Eikö sinun ole jätettävä muille vaivannäkösi hedelmät ja perinnön jakoon työsi tulokset?
|
Sira
|
ChiSB
|
14:15 |
難道你把你勞碌所得的留給別人﹖難道把你辛苦所得的,叫別人抽籤分得﹖
|
Sira
|
CopSahBi
|
14:15 |
ⲁⲛ ⲕⲟⲟⲩⲉ [ⲉⲛⲉⲕⲙ]ⲟⲕϩ ⲉⲧⲣⲉ[ⲩ] [ⲕ]ⲗⲏⲣⲟⲥ [ⲛ]ⲧⲟⲟⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
14:15 |
Whether thou schalt not leeue to othere men thi sorewis, and trauels?
|
Sira
|
RusSynod
|
14:15 |
Не другим ли оставишь ты стяжания твои и плоды усилий твоих для раздела по жребию?
|
Sira
|
CSlEliza
|
14:15 |
Не инем ли оставиши притяжания твоя и труды твоя, в разделение жребия?
|
Sira
|
LinVB
|
14:15 |
Okotikela bato basusu nkita ya yo te ? Bakobete zeke te mpo ya kokabola mbuma ya mosala mwa yo ?
|
Sira
|
LXX
|
14:15 |
οὐχὶ ἑτέρῳ καταλείψεις τοὺς πόνους σου καὶ τοὺς κόπους σου εἰς διαίρεσιν κλήρου
|
Sira
|
DutSVVA
|
14:15 |
Zult gij niet uw arbeid een ander moeten nalaten? en uw moeite tot verdeling des lots?
|
Sira
|
PorCap
|
14:15 |
Não vês que deixarás a outros o fruto dos teus esforços, e que os teus bens serão repartidos por sortes?
|
Sira
|
SpaPlate
|
14:15 |
¿No ves que has de dejar a otros tus sudores y fatigas, y que a la suerte se lo repartirán entre sí?
|
Sira
|
NlCanisi
|
14:15 |
Moet ge niet uw bezit aan anderen achterlaten; Zullen zij uw vermogen niet verdelen door het lot?
|
Sira
|
HunKNB
|
14:15 |
Nemde másnak kell átengedned fáradságod gyümölcsét, és sorsvetésre hagyod, amit szereztél!
|
Sira
|
Swe1917
|
14:15 |
Måste du icke åt en annan lämna dina mödors lön, och ditt arbetes frukt till att fördelas genom lott?
|
Sira
|
CroSaric
|
14:15 |
Nećeš li ostaviti blago svoje drugomu i neće li zaslužba tvoja biti ždrijebom razdijeljena?
|
Sira
|
VieLCCMN
|
14:15 |
Nào con không để lại công khó của con cho người khác, và mồ hôi nước mắt của con cho người ta bắt thăm chia chác đó sao ?
|
Sira
|
FreLXX
|
14:15 |
Est-ce que tu ne laisseras pas à d'autres le fruit de ton labeur, et le fruit de tes peines à la décision du sort ?
|
Sira
|
FinBibli
|
14:15 |
Sinun täytyy kuitenkin vaivaloisen hikes muille jättää, ja sinun työs perillisille antaa.
|
Sira
|
GerMenge
|
14:15 |
mußt du nicht einem andern den Ertrag deiner mühsamen Arbeit hinterlassen und dein sauer Erworbenes der Verteilung durchs Los?
|
Sira
|
FreCramp
|
14:15 |
Est-ce que tu ne laisseras pas à d'autres le fruit de ton labeur, et le fruit de tes peines à la décision du sort ?
|
Sira
|
FreVulgG
|
14:15 |
Ne laisseras-tu pas à d’autres les fruits de tes peines et de tes travaux, pour qu’ils les partagent entre eux (dans le partage du sort) ?
|