Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 17:10  He established an eternal covenant with them, and he revealed to them his justice and judgments.
Sira DRC 17:10  He made an everlasting covenant with them, and he shewed them his justice and judgments.
Sira KJVA 17:10  And the elect shall praise his holy name.
Sira VulgSist 17:10  Testamentum aeternum constituit cum illis, et iustitiam et iudicia sua ostendit illis.
Sira VulgCont 17:10  Testamentum æternum constituit cum illis, et iustitiam et iudicia sua ostendit illis.
Sira Vulgate 17:10  testamentum aeternum constituit cum illis et iudicia sua ostendit illis
Sira VulgHetz 17:10  Testamentum æternum constituit cum illis, et iustitiam et iudicia sua ostendit illis.
Sira VulgClem 17:10  Testamentum æternum constituit cum illis, et justitiam et judicia sua ostendit illis.
Sira CzeB21 17:10  aby jeho svaté jméno chválili a líčili velkolepost jeho díla.
Sira FinPR 17:10  ja ylistäisivät hänen pyhää nimeänsä.
Sira ChiSB 17:10  和他們立了永久的盟約,使他們認識正義和自己的法令。
Sira CopSahBi 17:10  ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲧⲃⲃⲟ ϫⲉ ⲉⲩⲉϫⲱ ⲛⲧⲙⲛⲧⲛⲟϭ ⲛⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ
Sira Wycliffe 17:10  He ordeynyde an euerlastynge testament with hem; and he schewide to hem hise riytfulnesse, and domes.
Sira RusSynod 17:10  вечный завет поставил с ними и показал им суды Свои.
Sira CSlEliza 17:10  Завет вечный постави с ними и судбы Своя показа им.
Sira LinVB 17:10  Yango wana bakopesa nkombo ya ye esantu lokumu, mpe bakosakola bipai binso bonene bwa bikela bya ye.
Sira LXX 17:10  καὶ ὄνομα ἁγιασμοῦ αἰνέσουσιν ἵνα διηγῶνται τὰ μεγαλεῖα τῶν ἔργων αὐτοῦ
Sira DutSVVA 17:10  Een eeuwig verbond heeft hij met hen opgericht, en hun getoond zijn oordelen.
Sira PorCap 17:10  Louvarão o nome de Deus Santo, publicando a magnificência das suas obras.
Sira SpaPlate 17:10  Asentó con ellos una alianza eterna, e les hizo conocer su justicia y sus preceptos.
Sira NlCanisi 17:10  Zij zullen de lof verkonden van zijn heilige Naam, Om de grootheid van zijn werken te prijzen.
Sira HunKNB 17:10  Örök szövetségre lépett velük, kijelentette nekik a jogot és az ő törvényeit.
Sira Swe1917 17:10  och prisa hans heliga namn.
Sira CroSaric 17:10  Oni će slaviti njegovo sveto ime, pričajući o veličanstvu djela njegovih.
Sira VieLCCMN 17:10  Danh thánh Người, chúng sẽ ca ngợi, những công trình vĩ đại của Người, chúng sẽ kể ra.
Sira FreLXX 17:10  Et ainsi ils loueront son saint nom, en publiant les merveilles de ses œuvres.
Sira FinBibli 17:10  Hän teki heidän kanssansa ijankaikkisen liiton, ja ilmoitti oikeutensa.
Sira GerMenge 17:10  einen ewigen Bund schloß er mit ihnen und tat ihnen seine Rechte kund;
Sira FreCramp 17:10  Il a contracté avec eux une alliance éternelle, et il leur a révélé ses commandements.
Sira FreVulgG 17:10  Il a fait avec eux une alliance éternelle, et leur a montré les préceptes de sa justice (la justice et ses jugements).