Sira
|
FinPR
|
17:25 |
Käänny Herran puoleen ja luovu synnistä, rukoile hänen kasvojensa edessä, äläkä niin usein lankea.
|
Sira
|
ChiSB
|
17:25 |
你應往世界神聖的那一面去,與活著而頌揚天主的人在一起。因為在陰府裏,有誰代替活著而稱讚他的人,頌揚至高者呢﹖
|
Sira
|
CopSahBi
|
17:25 |
ⲕⲟⲧⲕ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲅⲕⲱ ⲛⲥⲱⲕ ⲙⲡⲛⲟⲃⲉ ⲛⲅⲥⲟⲡⲥ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲅⲧⲥⲃⲕⲉⲛⲉⲕϫⲣⲟⲡ
|
Sira
|
Wycliffe
|
17:25 |
Go thou in to the partis of the hooli world, with men lyuynge, and yyuynge knouleching to God.
|
Sira
|
RusSynod
|
17:25 |
От мертвого, как от несуществующего, нет прославления:
|
Sira
|
CSlEliza
|
17:25 |
От мертвеца яко ничто сущаго погибает исповедание:
|
Sira
|
LinVB
|
17:25 |
Zongela Mokonzi mpe tika masumu, sambela o boso bwa ye mpe tika matumoli.
|
Sira
|
LXX
|
17:25 |
ἐπίστρεφε ἐπὶ κύριον καὶ ἀπόλειπε ἁμαρτίας δεήθητι κατὰ πρόσωπον καὶ σμίκρυνον πρόσκομμα
|
Sira
|
DutSVVA
|
17:25 |
Hoe groot is de ontferming des Heren onzes Gods, en de verzoening voor degenen die zich heilig tot hem bekeren.
|
Sira
|
PorCap
|
17:25 |
Converte-te ao Senhor, deixa os teus pecados, suplica diante dele e evita as ocasiões de pecado.
|
Sira
|
SpaPlate
|
17:25 |
Entra en la compañía del siglo santo, con aquellos que viven, y dan alabanza a Dios.
|
Sira
|
NlCanisi
|
17:25 |
Keer terug tot den Heer, en verlaat de zonden; Bid voor zijn aanschijn, en verminder het kwaad.
|
Sira
|
HunKNB
|
17:25 |
tarts a szent nemzetséggel, azokkal, akik élnek és magasztalják Istent!
|
Sira
|
Swe1917
|
17:25 |
Så omvänd dig nu till Herren, och hör upp med att.synda; bönfall inför hans ansikte, och undvik det som kan komma dig på fall.
|
Sira
|
CroSaric
|
17:25 |
Obrati se Gospodu i okani se grijeha, moli se pred licem njegovim i prestani ga vrijeđati.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
17:25 |
Hãy trở về với Đức Chúa và từ bỏ tội lỗi, hãy cầu khẩn trước nhan Người và giảm bớt dịp tội.
|
Sira
|
FreLXX
|
17:25 |
Tourne-toi vers le Seigneur et quitte tes péchés ; prie devant sa face et diminue tes offenses.
|
Sira
|
FinBibli
|
17:25 |
Kuka tahtoo Korkeinta kiittää helvetissä; sillä elävät taitavat ainoasti kiittää.
|
Sira
|
GerMenge
|
17:25 |
Denn nicht kann die ganze Vollkommenheit in den Menschen vorhanden sein, weil ja die Menschenkinder nicht unsterblich sind.
|
Sira
|
FreCramp
|
17:25 |
Car tout ne peut pas se trouver dans les hommes, le fils de l'homme n'étant pas immortel.
|
Sira
|
FreVulgG
|
17:25 |
Entre en partage du siècle saint avec ceux qui vivent et qui rendent gloire à Dieu.
|