Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 18:2  Who is able to declare his works?
Sira DRC 18:2  Who is able to declare his works?
Sira KJVA 18:2  The Lord only is righteous, and there is none other but he,
Sira VulgSist 18:2  Quis sufficit enarrare opera illius?
Sira VulgCont 18:2  Quis sufficit enarrare opera illius?
Sira Vulgate 18:2  quis sufficit enarrare opera illius
Sira VulgHetz 18:2  Quis sufficit enarrare opera illius?
Sira VulgClem 18:2  Quis sufficit enarrare opera illius ?
Sira CzeB21 18:2  jedině Hospodin je spravedlivý.
Sira FinPR 18:2  Herra yksinänsä on vanhurskas.
Sira ChiSB 18:2  無人能詳述他的化工;
Sira CopSahBi 18:2  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲙⲁⲉⲓⲟ
Sira Wycliffe 18:2  Who schal suffice to telle out his werkis?
Sira RusSynod 18:2  Никому не предоставил Он изъяснять дела Его.
Sira CSlEliza 18:2  никтоже доволен исповести дел Его,
Sira LinVB 18:2  Se ye moko Mokonzi azali mose­mba solo. (
Sira LXX 18:2  κύριος μόνος δικαιωθήσεται
Sira DutSVVA 18:2  De Here is alleen rechtvaardig, en daar is geen ander dan hij; hij heeft de wereld gebouwd met de span zijner hand, en alle dingen zijn zijn wil gehoorzaam. Want hij is een koning aller dingen door zijn kracht, onderscheiden daarin hetgeen heilig is van het onheilige.
Sira PorCap 18:2  Só o Senhor será proclamado justo e não há outro além dele.
Sira SpaPlate 18:2  ¿Quién es capaz de referir todas sus obras?
Sira NlCanisi 18:2  Jahweh alleen wordt rechtvaardig bevonden.
Sira HunKNB 18:2  Ki győzi elbeszélni az ő műveit,
Sira Swe1917 18:2  Herren allena har rätten på sin sida.
Sira CroSaric 18:2  Jedini je Gospod pravedan!
Sira VieLCCMN 18:2  Chỉ mình Đức Chúa được tuyên xưng là công chính.
Sira FreLXX 18:2  le Seigneur seul est juste.
Sira FinBibli 18:2  Herra on yksinänsä vanhurskas; ei taida kenkään puhua ulos hänen töitänsä. .
Sira GerMenge 18:2  der Herr allein bewährt sich als gerecht.
Sira FreCramp 18:2  le Seigneur seul est juste.
Sira FreVulgG 18:2  Qui est capable de raconter ses œuvres ?