Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 23:20  The man who is accustomed to disgraceful words will not accept instruction, all the days of his life.
Sira DRC 23:20  The man that is accustomed to opprobrious words, will never be corrected all the days of his life.
Sira KJVA 23:20  He knew all things ere ever they were created; so also after they were perfected he looked upon them all.
Sira VulgSist 23:20  Homo assuetus in verbis improperii, in omnibus diebus suis non erudietur.
Sira VulgCont 23:20  Homo assuetus in verbis improperii, in omnibus diebus suis non erudietur.
Sira Vulgate 23:20  homo adsuetus in verbis inproperii in omnibus diebus suis non erudietur
Sira VulgHetz 23:20  Homo assuetus in verbis improperii, in omnibus diebus suis non erudietur.
Sira VulgClem 23:20  Homo assuetus in verbis improperii in omnibus diebus suis non erudietur.
Sira CzeB21 23:20  Bůh všechno znal, ještě než to stvořil, a zná to nadále i po dokončení.
Sira FinPR 23:20  Kaiken hän tuntee jo ennen kuin se on luotu; samoin sen jälkeen, kun se on loppuun saatettu.
Sira ChiSB 23:20  慣說責斥話的人,一生不能自律。
Sira CopSahBi 23:20  ⲉⲙⲡⲁⲧϥⲥⲛⲧⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲥⲉⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉϥϫⲟⲕⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ
Sira Wycliffe 23:20  A man customable in the wordis of schenschipe, in alle daies schal not be tauyt.
Sira RusSynod 23:20  Два качества умножают грехи, а третье навлекает гнев:
Sira CSlEliza 23:20  Два вида умножают грехи и третий наводит гнев:
Sira LinVB 23:20  Mokonzi asili ayebi bikelamo bi­nso, liboso ’te bikelami, mpe akoyeba byango naino ata bisili bili­mwi.
Sira LXX 23:20  πρὶν ἢ κτισθῆναι τὰ πάντα ἔγνωσται αὐτῷ οὕτως καὶ μετὰ τὸ συντελεσθῆναι
Sira DutSVVA 23:20  Een hittige ziel is gelijk een brandend vuur; het wordt niet uitgeblust tot het verslonden is.
Sira PorCap 23:20  Porque, assim como Deus conhecia todas as coisas, antes de as ter criado, assim também agora as vê todas, depois que as criou.
Sira SpaPlate 23:20  El hombre acostumbrado a decir improperios, no se corregirá en toda su vida.
Sira NlCanisi 23:20  Vóór het bestaat is Hem alles bekend, En zeker, nadat het volbracht is.
Sira HunKNB 23:20  A gyalázatos beszédhez szokott emberen nem fog a nevelés teljes életében.
Sira Swe1917 23:20  Allting är känt av honom, redan innan det blev till, så ock sedan det har blivit fullbordat.
Sira CroSaric 23:20  Njemu je sve to poznato bilo prije nego je stvoreno, a tako i sada kada je sve dovršeno.
Sira VieLCCMN 23:20  Trước khi vạn vật được tạo thành, Người đã biết tất cả. Sau khi chúng được hoàn thành, Người cũng biết.
Sira FreLXX 23:20  Avant d'être créées, toutes choses sont connues du Seigneur, elles le sont encore après leur achèvement.
Sira FinBibli 23:20  Joka itsensä harjoittaa panettelemaan, ei se paranna itsiänsä kaikkena elinaikanansa.
Sira GerMenge 23:20  Alle Dinge sind ihm bekannt gewesen, ehe sie geschaffen wurden, und ebenso ist es, nachdem sie vollendet sind.
Sira FreCramp 23:20  Avant d'être créées, toutes choses sont connues du Seigneur, elles le sont encore après leur achèvement.
Sira FreVulgG 23:20  L’homme accoutumé aux paroles outrageantes ne se corrigera jamais pendant sa vie.