Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 23:5  Do not leave me with the haughtiness of my eyes. And avert all desire from me.
Sira DRC 23:5  Give me not haughtiness of my eyes, and turn away from me all coveting.
Sira KJVA 23:5  Turn away from me vain hopes and concupiscence, and thou shalt hold him up that is desirous always to serve thee.
Sira VulgSist 23:5  Extollentiam oculorum meorum ne dederis mihi, et omne desiderium averte a me.
Sira VulgCont 23:5  Extollentiam oculorum meorum ne dederis mihi, et omne desiderium averte a me.
Sira Vulgate 23:5  extollentiam oculorum meorum ne dederis mihi et omne desiderium averte a me
Sira VulgHetz 23:5  Extollentiam oculorum meorum ne dederis mihi, et omne desiderium averte a me.
Sira VulgClem 23:5  Extollentiam oculorum meorum ne dederis mihi, et omne desiderium averte a me.
Sira CzeB21 23:5  a všechnu žádostivost odvrať ode mne.
Sira FinPR 23:5  ja käännä himo minusta pois.
Sira ChiSB 23:5  不要使我眼目高傲,使我不要順從情慾。
Sira CopSahBi 23:5  [ⲁⲩⲱ ⲕⲧⲟ] ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲛⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ
Sira Wycliffe 23:5  Yyue thou not to me enhaunsyng of myn iyen; and turne thou awei fro me al schrewid desijr.
Sira RusSynod 23:5  Пожелания чрева и сладострастие да не овладеют мною, и не предай меня бесстыдной душе.
Sira CSlEliza 23:5  Чрева похоть и блудодеяния да не оымут мя, и безстудней души не предаждь мене.
Sira LinVB 23:5  nakoma moto wa lokoso te,
Sira LXX 23:5  καὶ ἐπιθυμίαν ἀπόστρεψον ἀπ’ ἐμοῦ
Sira DutSVVA 23:5  Weer van mij af ijdele hoop en begeerte, en behoud hem die u altijd wil dienen; laat mij de begeerte des buiks, en de bij slaap niet innemen, en geef mij, uw knecht, niet over aan een onbeschaamd gemoed.
Sira PorCap 23:5  e afasta de mim a concupiscência.
Sira SpaPlate 23:5  No permitas en mis ojos la altanería; y aleja de mí todo deseo.
Sira NlCanisi 23:5  Laat de hovaardij mijner ogen niet toe, En houd de begeerlijkheid verre van mij;
Sira HunKNB 23:5  Ne adj nekem fennhéjázó szemet, tarts távol tőlem minden mohóságot!
Sira Swe1917 23:5  och håll begärelsen borta ifrån mig.
Sira CroSaric 23:5  odvrati požudu od mene,
Sira VieLCCMN 23:5  xin đẩy dục vọng xa khỏi con,
Sira FreLXX 23:5  et détournez de moi les désirs mauvais.
Sira FinBibli 23:5  Ja käännä minusta pois kaikki pahat himot.
Sira GerMenge 23:5  Hoffart der Augen gib mir nicht und laß böse Lust fern von mir bleiben!
Sira FreCramp 23:5  et détournez de moi les désirs mauvais.
Sira FreVulgG 23:5  Ne me donnez pas des yeux altiers, et détournez de moi toute convoitise.