Sira
|
FinPR
|
23:8 |
Omiin huuliinsa takertuu syntinen ja pilkkaaja ja ylpeä: niihin he kompastuvat.
|
Sira
|
ChiSB
|
23:8 |
罪人必因自己的唇舌,而陷入羅網;辱罵人的和驕傲人,必因自己的唇舌而跌倒。
|
Sira
|
CopSahBi
|
23:8 |
ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁϩⲟⲥ ϩⲓ ⲛⲉϥⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲙⲛ ⲡⲣⲉϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲛ ⲡϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ⲛⲁⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
23:8 |
sclaundrid in worste werkis A synnere and proude man schal be takun in his vanite; and a cursid man schal be sclaundrid in tho.
|
Sira
|
RusSynod
|
23:8 |
Не приучай уст твоих к клятве
|
Sira
|
CSlEliza
|
23:8 |
Заклинанию не обучай уст своих
|
Sira
|
LinVB
|
23:8 |
Mosumuki akomiyokisa mpasi na maloba ma ye, motongi na moto wa lolendo bakomikweisa na mango.
|
Sira
|
LXX
|
23:8 |
ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ καταληφθήσεται ἁμαρτωλός καὶ λοίδορος καὶ ὑπερήφανος σκανδαλισθήσονται ἐν αὐτοῖς
|
Sira
|
DutSVVA
|
23:8 |
Gewen uw mond niet tot zweren, en gewen u niet de heilige te noemen.
|
Sira
|
PorCap
|
23:8 |
O pecador será colhido pelos seus lábios, o maldizente e o orgulhoso tropeçarão por causa deles.
|
Sira
|
SpaPlate
|
23:8 |
En su necio hablar queda preso el pecador y el soberbio y maldiciente se arruinarán por sus mismos labios.
|
Sira
|
NlCanisi
|
23:8 |
De zondaar laat zich door zijn lippen verstrikken, De lasteraar en trotse komen er door ten val.
|
Sira
|
HunKNB
|
23:8 |
Hiúsága folytán esik csapdába a bűnös, és miatta botlik a kevély és gyalázkodó.
|
Sira
|
Swe1917
|
23:8 |
Genom sina läppar snärjes syndaren; smädaren och den övermodige komma genom dem på fall.
|
Sira
|
CroSaric
|
23:8 |
Grešnik pada u zamku zbog vlastitih usana, o njih se spotiče i svadljivac i oholica.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
23:8 |
Chính do môi miệng mà tội nhân bị bắt bẻ, cũng do đó, đứa lăng mạ và kẻ tự cao phải vấp phạm.
|
Sira
|
FreLXX
|
23:8 |
Par ses lèvres le pécheur sera pris ; le médisant et l'insolent y trouveront une occasion de chute.
|
Sira
|
FinBibli
|
23:8 |
Niinkuin jumalattomat pilkkaajat ja ylpiät sen kautta lankeevat.
|
Sira
|
GerMenge
|
23:8 |
Durch feine Lippen wird der Sünder ins Unglück gebracht, und der Schmähsüchtige und der Stolze kommen durch sie zu Fall.
|
Sira
|
FreCramp
|
23:8 |
Par ses lèvres le pécheur sera pris ; le médisant et l'insolent y trouveront une occasion de chute.
|
Sira
|
FreVulgG
|
23:8 |
Le pécheur sera (est) pris par sa vanité ; le superbe et le médisant y trouve(ro)nt des sujets de chute.
|