Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 24:10  and in every nation, I have held primacy.
Sira DRC 24:10  And in every nation I have had the chief rule:
Sira KJVA 24:10  In the holy tabernacle I served before him; and so was I established in Sion.
Sira VulgSist 24:10  et in omni gente primatum habui:
Sira VulgCont 24:10  et in omni gente primatum habui:
Sira Vulgate 24:10  et in omni gente primatum habui
Sira VulgHetz 24:10  et in omni gente primatum habui:
Sira VulgClem 24:10  et in omni gente primatum habui :
Sira CzeB21 24:10  Sloužila jsem před ním ve svatostánku, a tak jsem se usadila na Sionu.
Sira FinPR 24:10  Pyhässä majassa minä hänen edessänsä pappina palvelin, ja myös Siionissa minä sain pysyvän sijan.
Sira ChiSB 24:10  我在萬民和列國中,掌握無上威權。
Sira CopSahBi 24:10  ⲁⲓϣⲙϣⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲥⲕⲏⲛⲏ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲁϥⲧⲁϫⲣⲟⲓ ϩⲛ ⲥⲓⲱⲛ
Sira Wycliffe 24:10  And Y hadde the firste dignite in ech puple, and in ech folk;
Sira RusSynod 24:10  Прежде века от начала Он произвел меня, и я не скончаюсь вовеки.
Sira CSlEliza 24:10  Прежде века из начала созда мя, и даже до века не оскудею.
Sira LinVB 24:10  Ngai Bwanya nasali mosala o Ema esantu, nafandi bongo seko o Sion.
Sira LXX 24:10  ἐν σκηνῇ ἁγίᾳ ἐνώπιον αὐτοῦ ἐλειτούργησα καὶ οὕτως ἐν Σιων ἐστηρίχθην
Sira DutSVVA 24:10  Vóór de wereld, van den beginne heeft hij mij geschapen, en tot in eeuwigheid neem ik niet af; in een heilige tabernakel heb ik in zijn tegenwoordigheid gediend;
Sira PorCap 24:10  *Exerci diante dele o meu ministério na Tenda santa, e assim me estabeleci em Sião.
Sira SpaPlate 24:10  y en toda nación tuve el supremo dominio,
Sira NlCanisi 24:10  In de heilige tent deed ik dienst voor zijn aanschijn, En kreeg ik op de Sion vaste voet;
Sira HunKNB 24:10  Minden nép és valamennyi nemzet fölött uralmat gyakoroltam,
Sira Swe1917 24:10  I det heliga tabernaklet gjorde jag tjänst inför honom; likaså fick jag en fast boning på Sion.
Sira CroSaric 24:10  Pred njim sam služila u Svetom šatoru i potom se nastanila na Sionu.
Sira VieLCCMN 24:10  Trong lều thánh, trước nhan Người, Ta thi hành thánh vụ và như thế, Ta định cư tại Xi-on.
Sira FreLXX 24:10  J'ai exercé le ministère devant lui dans le saint tabernacle, et ainsi j'ai eu une demeure fixe en Sion.
Sira FinBibli 24:10  Näiden kaikkein tykönä olen minä etsinyt asuinsiaa,
Sira GerMenge 24:10  In der heiligen Hütte habe ich den Dienst vor ihm versehen und ebenso in Zion einen festen Sitz erhalten;
Sira FreCramp 24:10  J'ai exercé le ministère devant lui dans le saint tabernacle, et ainsi j'ai eu une demeure fixe en Sion.
Sira FreVulgG 24:10  et sur toutes les nations j’ai exercé l’empire (eu le premier rang).