Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 24:15  And in this way, I was established in Zion. And likewise, in the holy city, I found rest. And my authority was in Jerusalem.
Sira DRC 24:15  And so was I established in Sion, and in the holy city likewise I rested, and my power was in Jerusalem.
Sira KJVA 24:15  I gave a sweet smell like cinnamon and aspalathus, and I yielded a pleasant odour like the best myrrh, as galbanum, and onyx, and sweet storax, and as the fume of frankincense in the tabernacle.
Sira VulgSist 24:15  Et sic in Sion firmata sum, et in civitate sanctificata similiter requievi, et in Ierusalem potestas mea.
Sira VulgCont 24:15  Et sic in Sion firmata sum, et in civitate sanctificata similiter requievi, et in Ierusalem potestas mea.
Sira Vulgate 24:15  et sic in Sion firmata sum et in civitate sanctificata similiter requievi et in Hierusalem potestas mea
Sira VulgHetz 24:15  Et sic in Sion firmata sum, et in civitate sanctificata similiter requievi, et in Ierusalem potestas mea.
Sira VulgClem 24:15  Et sic in Sion firmata sum, et in civitate sanctificata similiter requievi, et in Jerusalem potestas mea.
Sira CzeB21 24:15  Vydávám vůni jak skořice a balzám, voním jako vzácná myrha, jak vonné galbanum, onycha a pryskyřice, jako ve svatostánku kadidlový dým.
Sira FinPR 24:15  Minä levitin hyvää hajua niinkuin kaneli ja niinkuin sulotuoksuinen maustepuu, ja niinkuin valittu mirha minä levitin tuoksua, niinkuin galbane ja onyks ja stakte, ja niinkuin suitsukkeen savu ilmestysmajassa.
Sira ChiSB 24:15  這樣,我就定居在熙雍山上;同樣,他使我在他鍾愛的城裏安息,使我在耶路撒冷有權勢。
Sira CopSahBi 24:15  ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϭⲓⲛⲁⲙⲱⲙⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲉ ⲛⲥⲱⲧϥ ⲙⲛ ⲟⲩⲁⲥⲡⲁⲗⲁⲑⲟⲥ ⲛⲁⲣⲱⲙⲁⲧⲁ ⲁⲓϯ ⲙⲡⲁⲥⲧⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲁⲗⲃⲁⲛⲏ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲓⲃ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲧⲁⲕⲧⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲗϩⲱⲃ ⲛⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲕⲏⲛⲏ
Sira Wycliffe 24:15  And so Y was maad stidfast in Syon, and in lijk maner Y restide in a citee halewid, and my power was in Jerusalem.
Sira RusSynod 24:15  я возвысилась, как пальма в Енгадди и как розовые кусты в Иерихоне;
Sira CSlEliza 24:15  яко финикс возвысихся на брезех и яко сад шипковый во Иерихоне,
Sira LinVB 24:15  Nsolo ya ngai ezali mpimbo lokola ya kanela mpe ya aspalata, na­pali­nginyi nsolo mpimbo lokola matiti ma mira, lokola nsolo ya galbano, ya onikisi, mpe ya ladano, lokola milinga mya mpaka ya malasi o Ema.
Sira LXX 24:15  ὡς κιννάμωμον καὶ ἀσπάλαθος ἀρωμάτων δέδωκα ὀσμὴν καὶ ὡς σμύρνα ἐκλεκτὴ διέδωκα εὐωδίαν ὡς χαλβάνη καὶ ὄνυξ καὶ στακτὴ καὶ ὡς λιβάνου ἀτμὶς ἐν σκηνῇ
Sira DutSVVA 24:15  Gelijk een schone olijfboom in een fraai veld, en gelijk de boom Platanus ben ik uit het water verhoogd.
Sira PorCap 24:15  Espalhei um perfume de cinamomo e de bálsamo odorífero, e exalei um perfume suave como mirra escolhida, como o gálbano, o ónix e a mirra, e como o vapor do incenso, na Tenda.
Sira SpaPlate 24:15  Y así fijé mi estancia en Sión, y fue el lugar de mi reposo la Ciudad Santa; en Jerusalén está el trono mío.
Sira NlCanisi 24:15  Ik geurde als kaneel en muskaat, Verspreidde zoete reuk als kostelijke mirre, Als hars of nagelen en balsem, Als de geur van wierook in de Tent.
Sira HunKNB 24:15  majd pedig Sionban kaptam állandó lakást, a szent városban találtam ekképp pihenőt, és Jeruzsálem lett uralmam székhelye.
Sira Swe1917 24:15  Jag spridde doft såsom kanel och välluktande aspalatus; såsom finaste myrra utsände jag vällukt, såsom galban, sjönagel och stakte och såsom rökelsemolnet i tabernaklet.
Sira CroSaric 24:15  Rasuh miomiris svoj kao cimet i drvo bagremovo i zamirisah mirisom kao smirna izabrana, kao galban, oniks i stakte i kao vonj tamjanov u Šatoru.
Sira VieLCCMN 24:15  Như cây quế, như tước sàng, Ta nức hương ngào ngạt, Ta toả hương thơm ngát như mộc dược quý, như phong tử hương, mã não, an tức hương, như khói hương nghi ngút trong lều,
Sira FreLXX 24:15  J'ai donné du parfum comme la cannelle et comme le baume odorant, et comme une myrrhe choisie j'ai répandu une odeur suave, comme le galbanum, l'onyx et le stacte, et comme la vapeur de l'encens dans le tabernacle.
Sira FinBibli 24:15  Ja olen sitte saanut Zionissa vahvan paikan. Ja hän pani minun pyhään kaupunkiin, Jerusalemia hallitsemaan.
Sira GerMenge 24:15  Wie Zimt und Gewürzstrauch hauchte ich Wohlgeruch aus, und wie eine köstliche Myrrhe verbreitete ich Duft, wie Galbanum, Räucherklaue und Stakte und wie Weihrauchdampf in der Stiftshütte.
Sira FreCramp 24:15  J'ai donné du parfum comme la canelle et comme le baume odorant, et comme une myrrhe choisie j'ai répandu une odeur suave, comme le galbanum, l'onyx et le stacte, et comme la vapeur de l'encens dans le tabernacle.
Sira FreVulgG 24:15  J’ai été ainsi affermie dans Sion ; j’ai trouvé mon repos dans la cité sainte, et ma puissance est (établie) dans Jérusalem.