Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 24:19  I was exalted like a beautiful olive tree in the plains, and like a sycamore tree beside the waters along a wide road.
Sira DRC 24:19  As a fair olive tree in the plains, and as a plane tree by the water in the streets, was I exalted.
Sira KJVA 24:19  Come unto me, all ye that be desirous of me, and fill yourselves with my fruits.
Sira VulgSist 24:19  Quasi oliva speciosa in campis, et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis.
Sira VulgCont 24:19  Quasi oliva speciosa in campis, et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis.
Sira Vulgate 24:19  quasi oliva speciosa in campis et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis
Sira VulgHetz 24:19  Quasi oliva speciosa in campis, et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis.
Sira VulgClem 24:19  quasi oliva speciosa in campis, et quasi platanus exaltata sum juxta aquam in plateis.
Sira CzeB21 24:19  Pojďte ke mně všichni, kdo po mně toužíte, a nasyťte se mým ovocem.
Sira FinPR 24:19  Tulkaa minun tyköni, te jotka minua halajatte, ja nauttikaa kylliksenne minun antimiani.
Sira ChiSB 24:19  我好像平原上一棵美麗的橄欖樹,又像一棵聳立在街道溪畔的白楊。
Sira CopSahBi 24:19  ⲛⲉⲧⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓ ⲉⲣⲟⲓ ϯⲡⲉⲧⲛⲟⲩⲟⲓ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁϭⲣⲱϭ
Sira Wycliffe 24:19  As a fair olyue tree in feeldis; and Y was enhaunsid as a plane tree bisidis watir in stretis.
Sira RusSynod 24:19  Я распростерла свои ветви, как теревинф, и ветви мои - ветви славы и благодати.
Sira CSlEliza 24:19  Аз яко теревинф распрострох ветвия моя, и ветви моя ветви славы и благодати:
Sira LinVB 24:19  Bino bato boyoki mposa ya ngai, boya mpe botonda na mbuma ya ngai.
Sira LXX 24:19  προσέλθετε πρός με οἱ ἐπιθυμοῦντές μου καὶ ἀπὸ τῶν γενημάτων μου ἐμπλήσθητε
Sira DutSVVA 24:19  Ik heb, gelijk een wijnstok uitspruitende, een goede reuk voortgebracht, en mijn bloemen zijn een vrucht der heerlijkheid en des rijkdoms.
Sira PorCap 24:19  «Vinde a mim todos os que me desejais e saciai-vos dos meus frutos,
Sira SpaPlate 24:19  Crecí como un hermoso olivo en los campos, y como el plátano en las plazas junto al agua.
Sira NlCanisi 24:19  Komt tot mij, gij die mij begeert, En verzadigt u aan mijn vruchten.
Sira HunKNB 24:19  mint a díszes olajfa a síkságon, magasra nőttem, mint a platán a víz mellett, a tereken.
Sira Swe1917 24:19  Så kommen då till mig, I som haven åstundan efter mig, och matten eder med mina håvor.
Sira CroSaric 24:19  Dođite k meni svi koji me žudite i nasitite se plodovima mojim.
Sira VieLCCMN 24:19  Hỡi những kẻ khao khát Ta, nào hãy đến, hãy ăn cho no thoả hoa trái của Ta.
Sira FreLXX 24:19  Venez à moi, vous tous qui me désirez, et rassasiez-vous de mes fruits.
Sira FinBibli 24:19  Niinkuin kaunis öljypuu lakialla kedolla.
Sira GerMenge 24:19  denn schon der Gedanke an mich geht über süßen Honig, und mich zu besitzen ist süßer als Honigseim.
Sira FreCramp 24:19  Car mon souvenir est plus doux que le miel, et ma possession plus douce que le rayon de miel.
Sira FreVulgG 24:19  Je me suis élevée comme un bel olivier dans la campagne, et comme le (un) platane au bord des eaux sur le chemin (, dans les places publiques).