Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 24:2  And she will open her mouth in the churches of the Most High, and she will be glorified in the sight of his virtue.
Sira DRC 24:2  And shall open her mouth in the churches of the most High, and shall glorify herself in the sight of his power,
Sira KJVA 24:2  In the congregation of the most High shall she open her mouth, and triumph before his power.
Sira VulgSist 24:2  et in ecclesiis Altissimi aperiet os suum, et in conspectu virtutis illius gloriabitur,
Sira VulgCont 24:2  et in ecclesiis Altissimi aperiet os suum, et in conspectu virtutis illius gloriabitur,
Sira Vulgate 24:2  et in ecclesiis Altissimi aperiet os suum et in conspectu virtutis illius gloriabitur
Sira VulgHetz 24:2  et in ecclesiis Altissimi aperiet os suum, et in conspectu virtutis illius gloriabitur,
Sira VulgClem 24:2  et in ecclesiis Altissimi aperiet os suum, et in conspectu virtutis illius gloriabitur,
Sira CzeB21 24:2  Otevře svá ústa ve shromáždění Nejvyššího, bude se chlubit před jeho zástupy:
Sira FinPR 24:2  Korkeimman seurakunnassa se avaa suunsa ja kerskaa hänen sotaväkensä edessä:
Sira ChiSB 24:2  在至高者的集會中,要開啟自己的口;在他的軍旅前,要誇耀自己;
Sira CopSahBi 24:2  ⲥⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲛⲣⲱⲥ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲙⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲥϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥϭⲟⲙ
Sira Wycliffe 24:2  And he schal opene his mouth in the chirchis of the hiyeste; and he schal haue glorie in the siyt of his vertu.
Sira RusSynod 24:2  В церкви Всевышнего она откроет уста свои, и пред воинством Его будет прославлять себя:
Sira CSlEliza 24:2  В церкви Вышняго отверзет уста своя и прямо силе Его восхвалится:
Sira LinVB 24:2  Bokoloba o lisanga lya bato ba Nzambe, bokomikumisa o miso ma Nzambe wa bokasi bonso boye :
Sira LXX 24:2  ἐν ἐκκλησίᾳ ὑψίστου στόμα αὐτῆς ἀνοίξει καὶ ἔναντι δυνάμεως αὐτοῦ καυχήσεται
Sira DutSVVA 24:2  Zij doet haar mond open in de gemeente des Allerhoogsten, en beroemt zich in tegenwoordigheid van zijn kracht, zeggende:
Sira PorCap 24:2  *Abre a boca na assembleia do Altíssimo, gloria-se diante dos exércitos do Senhor:
Sira SpaPlate 24:2  Ella abrirá su boca en medio de las reuniones del Altísimo, y se glorificará a la vista de los escuadrones de Dios.
Sira NlCanisi 24:2  Zij opent haar mond in de gemeente van den Allerhoogste, En gaat zich verheffen voor zijn heirschaar; Bij het uitverkoren volk gaat zij zich loven, En onder de gezegenden zich verheerlijken:
Sira HunKNB 24:2  Kinyitja száját a Magasságbeli közösségében, és dicséri magát a közösség előtt.
Sira Swe1917 24:2  I den Högstes församling upplåter hon sin mun och berömmer sig inför hans härskara:
Sira CroSaric 24:2  Usta svoja otvara u zboru Svevišnjeg i pred njegovom se moći proslavlja:
Sira VieLCCMN 24:2  Khôn ngoan lên tiếng trong đại hội của Đấng Tối Cao và hãnh diện trước quyền uy của Người.
Sira FreLXX 24:2  Elle ouvre la bouche dans l'assemblée du Très-Haut, et se glorifie en présence de sa Majesté:
Sira FinBibli 24:2  Hän saarnaa Jumalan seurakunnassa, ja ylistää itsiänsä valtakunnassansa.
Sira GerMenge 24:2  in der Gemeinde des Höchsten tut sie ihren Mund auf und rühmt sich vor seiner Heerschar:
Sira FreCramp 24:2  Elle ouvre la bouche dans l'assemblée du Très-Haut, et se glorifie en présence de sa Majesté :
Sira FreVulgG 24:2  Elle ouvrira sa bouche dans les assemblées du Très-Haut, et elle se glorifiera devant ses armées (en présence de sa puissance).