Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 24:30  Whoever listens to me will not be confounded. And whoever acts in me will not sin.
Sira DRC 24:30  He that hearkeneth to me, shall not be confounded: and they that work by me, shall not sin.
Sira KJVA 24:30  I also came out as a brook from a river, and as a conduit into a garden.
Sira VulgSist 24:30  Qui audit me, non confundetur: et qui operantur in me, non peccabunt:
Sira VulgCont 24:30  Qui audit me, non confundetur: et qui operantur in me, non peccabunt:
Sira Vulgate 24:30  qui audit me non confundetur et qui operantur in me non peccabunt
Sira VulgHetz 24:30  Qui audit me, non confundetur: et qui operantur in me, non peccabunt:
Sira VulgClem 24:30  Qui audit me non confundetur, et qui operantur in me non peccabunt :
Sira CzeB21 24:30  A já jako zavodňovací příkop, jako strouha vedoucí z řeky k zahradě,
Sira FinPR 24:30  Ja minä lähdin kuin kanava virrasta, ja kuin vesijohto yrttitarhaan.
Sira ChiSB 24:30  聽從我的,不會蒙羞;因我而行事的,不會犯罪;
Sira CopSahBi 24:30  ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲓⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲉⲓⲟⲟⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲓⲉⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϥⲟ ⲉⲥⲥⲱⲕ ⲉⲩϣⲛⲏ
Sira Wycliffe 24:30  He that herith me, shal not be schent; and thei that worchen in me, schulen not do synne; and thei that declaren me,
Sira RusSynod 24:30  Первый человек не достиг полного познания ее; не исследует ее также и последний;
Sira CSlEliza 24:30  Не сконча первый уразумети ея, такожде и последний не изследи ея:
Sira LinVB 24:30  Ngai nazali lokola mai ma ebale babendi o bilanga, lokola nzela ya mai bakotisi o bilanga bya ndu­nda.
Sira LXX 24:30  κἀγὼ ὡς διῶρυξ ἀπὸ ποταμοῦ καὶ ὡς ὑδραγωγὸς ἐξῆλθον εἰς παράδεισον
Sira DutSVVA 24:30  De eerste heeft haar niet volkomen gekend, en zo heeft de laatste haar niet uitgespeurd.
Sira PorCap 24:30  *Eu, como um canal derivado dum rio, e como um aqueduto que se dirige para um jardim,
Sira SpaPlate 24:30  El que me escucha, jamás tendrá de qué avergonzarse; y los que se guían por mí, no pecarán.
Sira NlCanisi 24:30  En ik kwam als een zijtak uit die stroom, Als een kanaal, dat een lusthof bevloeit.
Sira HunKNB 24:30  aki rám hallgat, meg nem szégyenül, s akik értem fáradnak, nem esnek bűnbe.
Sira Swe1917 24:30  Men jag var såsom en kanal från en flod och såsom en vattenledning som ledde ut i lustgården.
Sira CroSaric 24:30  A ja sam kao jarak prekopan od rijeke i kao vodotok doveden u perivoj.
Sira VieLCCMN 24:30  *Phần tôi, tôi như kênh đào chảy từ sông lớn, như con lạch dẫn nước tới địa đàng.
Sira FreLXX 24:30  Et moi, j'ai coulé comme un canal dérivé d'un fleuve, comme un aqueduc arrosant un jardin de plaisance.
Sira FinBibli 24:30  Joka kuulee minua, ei se tule häpiään; ja joka seuraa minua, sen pitää nuhteetoinna oleman.
Sira GerMenge 24:30  So will ich denn auch fernerhin Belehrung leuchten lassen wie die Morgenröte und sie kundtun bis in weite Ferne;
Sira FreCramp 24:30  Je veux donc faire briller encore l'instruction comme l'aurore, faire connaître au loin ses maximes ;
Sira FreVulgG 24:30  Celui qui m’écoute ne sera pas confondu, et ceux qui agissent par moi ne pécheront pas.