Sira
|
FinPR
|
3:11 |
Sillä ihmiselle tulee kunnia siitä, että hänen isänsä on kunnioitettu, ja kunniaton äiti on lapsille häpeäksi.
|
Sira
|
ChiSB
|
3:11 |
因為父親的祝福,鞏固子女的家庭;反之,母親的詛咒,拔除家庭的基礎。
|
Sira
|
CopSahBi
|
3:11 |
ⲉϥϣⲁⲛⲥⲱϣⲡⲉⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉ[ ] ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲡⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲥⲏϣ
|
Sira
|
Wycliffe
|
3:11 |
The blessyng of the fadir makith stidfast the housis of sones; but the cursyng of the modir drawith out the foundementis.
|
Sira
|
RusSynod
|
3:11 |
Слава человека - от чести отца его, и позор детям - мать в бесславии.
|
Sira
|
CSlEliza
|
3:11 |
слава бо человеку от чести отца его, и поношение чадом мати в безславии.
|
Sira
|
LinVB
|
3:11 |
Lokumu la moto, lokumu la tata wa ye, soko bakinoli mama, bana mpe bakoyoka nsoni.
|
Sira
|
LXX
|
3:11 |
ἡ γὰρ δόξα ἀνθρώπου ἐκ τιμῆς πατρὸς αὐτοῦ καὶ ὄνειδος τέκνοις μήτηρ ἐν ἀδοξίᾳ
|
Sira
|
DutSVVA
|
3:11 |
Roem niet in de oneer uws vaders, want de oneer des vaders is u geen eer.
|
Sira
|
PorCap
|
3:11 |
A glória de um homem vem da honra de seu pai, e é vergonha para os filhos uma mãe desonrada.
|
Sira
|
SpaPlate
|
3:11 |
La bendición del padre afirma las casas de los hijos; mas la maldición de la madre les arruina los cimientos.
|
Sira
|
NlCanisi
|
3:11 |
De roem van een man is de eer van zijn vader, Zijn grootste smaad de schande van zijn moeder.
|
Sira
|
HunKNB
|
3:11 |
Az apa áldása megszilárdítja a gyermekek házát, az anya átka pedig fenekestül felforgatja.
|
Sira
|
Swe1917
|
3:11 |
Nej, en mans ära kommer av hans faders heder, men en smälek för barnen är en vanryktad moder.
|
Sira
|
CroSaric
|
3:11 |
Jer čovjeku dolazi čast od počasti oca njegova, a prezrena majka sramota je djeci.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
3:11 |
Quả thật, người ta chỉ được vẻ vang lúc cha mình được tôn kính ; và con cái phải ô nhục khi mẹ mình bị khinh chê.
|
Sira
|
FreLXX
|
3:11 |
car la gloire d'un homme lui vient de l'honneur de son père, et une mère méprisée est la honte de ses enfants.
|
Sira
|
FinBibli
|
3:11 |
Sillä isän siunaus rakentaa lapsille huoneet, mutta äidin kirous ne maahan kukistaa.
|
Sira
|
GerMenge
|
3:11 |
denn die Ehre eines Mannes hängt ab von der Ehre seines Vaters, und der üble Ruf einer Mutter ist eine Schande für die Kinder.
|
Sira
|
FreCramp
|
3:11 |
car la gloire d'un homme lui vient de l'honneur de son père, et une mère méprisée est la honte de ses enfants.
|
Sira
|
FreVulgG
|
3:11 |
La bénédiction du père affermit la (les) maison(s) des enfants (fils), et la malédiction de la mère la (les) détruit jusqu’aux fondements.
|