Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 3:25  For many things have been revealed to you, beyond the understanding of men.
Sira DRC 3:25  For many things are shewn to thee above the understanding of men.
Sira KJVA 3:25  Without eyes thou shalt want light: profess not the knowledge therefore that thou hast not.
Sira VulgClem 3:25  Plurima enim super sensum hominum ostensa sunt tibi :
Sira VulgCont 3:25  Plurima enim super sensum hominum ostensa sunt tibi.
Sira VulgHetz 3:25  Plurima enim super sensum hominum ostensa sunt tibi.
Sira VulgSist 3:25  Plurima enim super sensum hominum ostensa sunt tibi.
Sira Vulgate 3:25  plurima enim super sensum hominis ostensa sunt tibi
Sira CSlEliza 3:25  И любяй бедство впадет в не:
Sira ChiSB 3:25  因為,你已見到許多,人類不能理解的事;
Sira CopSahBi 3:25 
Sira CroSaric 3:25  #
Sira DutSVVA 3:25  Zijt niet ijdel bezig in overvloedigheid uwer woorden, want u zijn meer dingen aangewezen, dan het verstand der mensen begrijpen kan.
Sira FinBibli 3:25  Joka sinun virkaas ei sovi, älä siitä tottele; sillä sinulle on enempi käsketty, kuin sinä taidat toimittaa.
Sira FreCramp 3:25  Le cœur dur sera accablé d'afflictions, et le pécheur entasse péchés sur péchés.
Sira FreVulgG 3:25  Car bien des choses qui dépassent l’esprit de l’homme t’ont été révélées.
Sira GerMenge 3:25  Ein trotziges Herz belastet sich mit Schmerzen, und der Sünder häuft Sünde auf Sünde.
Sira HunKNB 3:25  Mert sok olyant jelentett ki neked, ami meghaladja az ember értelmét.
Sira LinVB 3:25  )
Sira NlCanisi 3:25  Waar geen oogappel is, helpt geen licht; En wie geen verstand heeft, hem baat geen wijsheid.
Sira PorCap 3:25  Sem a pupila, falta-te a luz; se te falta a ciência, não procures persuadir.
Sira RusSynod 3:25  Кто любит опасность, тот впадет в нее;
Sira SpaPlate 3:25  Porque muchas cosas se te han enseñado que sobrepujan la humana inteligencia.
Sira Swe1917 3:25  Ett förmätet hjärta går det på sistone illa, och den som gärna giver sig i fara, han förgås däri.
Sira Wycliffe 3:25  for whi ful many thingis aboue the wit of men ben schewid to thee.