Sira
|
FinPR
|
3:8 |
Sanalla ja teolla kunnioita isääsi, että sinulle tulisi hänen siunauksensa.
|
Sira
|
ChiSB
|
3:8 |
敬畏上主的人,必孝敬父母;奉事生他的父母,猶如奉事主人。
|
Sira
|
CopSahBi
|
3:8 |
ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲱⲃ ⲙⲛ ⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲓ ⲉϫ[ⲱⲕ
|
Sira
|
Wycliffe
|
3:8 |
He that dredith the Lord, onourith fadir and modir; and he schal serue in werk, and word,
|
Sira
|
RusSynod
|
3:8 |
Делом и словом почитай отца твоего и мать, чтобы пришло на тебя благословение от них,
|
Sira
|
CSlEliza
|
3:8 |
Делом и словом чти отца твоего и матерь, да найдет ти благословение от них.
|
Sira
|
LinVB
|
3:8 |
Memya tata wa yo na misala mpe na maloba, bongo bobenisi bwa ye bokozala na yo.
|
Sira
|
LXX
|
3:8 |
ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ τίμα τὸν πατέρα σου ἵνα ἐπέλθῃ σοι εὐλογία παρ’ αὐτοῦ
|
Sira
|
DutSVVA
|
3:8 |
Eer uw vader en moeder met werken en woorden,
|
Sira
|
PorCap
|
3:8 |
Honra teu pai com palavras e ações, para que desça sobre ti a sua bênção.
|
Sira
|
SpaPlate
|
3:8 |
Quien teme al Señor, honra a sus padres; y sirve, como a sus señores, a los que le dieron el ser.
|
Sira
|
NlCanisi
|
3:8 |
Mijn zoon, geef eer aan uw vader, in woord en daad, Opdat u niets overkome dan zegen.
|
Sira
|
HunKNB
|
3:8 |
Aki féli az Urat, tiszteli szüleit; úgy szolgál életadóinak, mint urainak.
|
Sira
|
Swe1917
|
3:8 |
Hedra din fader i ord och gärning, för att välsignelse från honom må komma över dig.
|
Sira
|
CroSaric
|
3:8 |
Sine moj, riječju i djelom štuj oca svoga da te od njega stigne blagoslov.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
3:8 |
Hãy thảo kính cha con bằng lời nói việc làm, để nhờ người mà con được chúc phúc.
|
Sira
|
FreLXX
|
3:8 |
En action et en parole honore ton père, afin que sa bénédiction vienne sur toi ;
|
Sira
|
FinBibli
|
3:8 |
Joka Herraa pelkää, se kunnioittaa myös isäänsä ja palvelee vanhempiansa, ja pitää heitä herranansa.
|
Sira
|
GerMenge
|
3:8 |
Mit Tat und Wort ehre deinen Vater, damit alle Segensverheißungen über dich kommen;
|
Sira
|
FreCramp
|
3:8 |
En action et en parole honore ton père, afin que sa bénédiction vienne sur toi ;
|
Sira
|
FreVulgG
|
3:8 |
Celui qui craint le Seigneur honore ses parents, et il servira comme des maîtres ceux qui lui ont donné la vie.
|