Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 3:9  In word and deed, and in all things, honor your father with patience,
Sira DRC 3:9  Honour thy father, in work and word, and all patience,
Sira KJVA 3:9  For the blessing of the father establisheth the houses of children; but the curse of the mother rooteth out foundations.
Sira VulgSist 3:9  In opere et sermone, et omni patientia honora patrem tuum,
Sira VulgCont 3:9  In opere et sermone, et omni patientia honora patrem tuum,
Sira Vulgate 3:9  in opere et sermone et omni patientia honora patrem tuum
Sira VulgHetz 3:9  In opere et sermone, et omni patientia honora patrem tuum,
Sira VulgClem 3:9  In opere, et sermone, et omni patientia, honora patrem tuum,
Sira CzeB21 3:9  Otcovské požehnání totiž upevňuje domy dětí, matčino prokletí je však ze základů vyvrací.
Sira FinPR 3:9  Sillä isän siunaus vahvistaa lapsien kodit, mutta äidin kirous repii niiden perustukset.
Sira ChiSB 3:9  你當以言以行,以各樣的忍耐,孝敬你的父親,
Sira CopSahBi 3:9  ϣⲁⲣ]ⲉⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲉⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ϣⲁⲣⲉⲡⲥⲁϩⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲙⲁⲁⲩ ⲡⲣ[ϫ
Sira Wycliffe 3:9  and al pacience to hem that gendriden hym as to lordis.
Sira RusSynod 3:9  ибо благословение отца утверждает домы детей, а клятва матери разрушает до основания.
Sira CSlEliza 3:9  Благословение бо отчее утверждает домы чад, клятва же матерня искореняет до основания.
Sira LinVB 3:9  Zambi bobenisi bwa tata bokole­ndisa bana, kasi libota likobeba soko mama atombeli lyango bobe.
Sira LXX 3:9  εὐλογία γὰρ πατρὸς στηρίζει οἴκους τέκνων κατάρα δὲ μητρὸς ἐκριζοῖ θεμέλια
Sira DutSVVA 3:9  Opdat zegening van mensen over u kome.
Sira PorCap 3:9  A bênção do pai fortalece a casa dos filhos, e a maldição da mãe arrasa-a até aos alicerces.
Sira SpaPlate 3:9  Honra a tu padre con obras, y con palabras y con toda paciencia;
Sira NlCanisi 3:9  De zegen van vader bevestigt de wortel, De vloek van moeder rukt de aanplanting uit.
Sira HunKNB 3:9  Tettel és szóval, készséges türelemmel tiszteld apádat,
Sira Swe1917 3:9  Ty en faders välsignelse bygger barnens hus, men en moders förbannelse river ned det till grunden.
Sira CroSaric 3:9  Jer blagoslov očev učvršćuje kuću djeci, a majčina kletva temelje im ruši.
Sira VieLCCMN 3:9  Vì phúc lành của người cha làm cho cửa nhà con cái bền vững, lời nguyền rủa của người mẹ làm cho trốc rễ bật nền.
Sira FreLXX 3:9  car la bénédiction du père affermit les maison des enfants ; mais la malédiction de la mère déracine les fondations.
Sira FinBibli 3:9  Kunnioita isääs ja äitiäs työllä, puheella ja kärsivällisyydellä,
Sira GerMenge 3:9  denn des Vaters Segen stellt die Häuser der Kinder fest, aber der Mutter Fluch reißt sie nieder bis auf den Grund (h).
Sira FreCramp 3:9  car la bénédiction du père affermit les maisons des enfants ; mais la malédiction de la mère déracine les fondations.
Sira FreVulgG 3:9  Honore ton père par actions, par paroles et en toute patience,