Sira
|
FinPR
|
31:21 |
Mutta jos sinulle on tyrkytetty liiaksi herkkuja, nouse kesken kävelemään, niin olosi helpottuu.
|
Sira
|
ChiSB
|
31:21 |
若你在許多人中坐席,不要在他們以先伸手,也不要在他們以先要求酒喝。
|
Sira
|
CopSahBi
|
31:21 |
ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲉⲥϫⲁϩⲙ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
31:21 |
And if thou hast sete in the myddis of many men, stretche not forth thin hond sunnere than thei; and axe thou not firste for to drynke.
|
Sira
|
RusSynod
|
31:21 |
Немногим довольствуется человек благовоспитанный, и потому он не страдает одышкою на своем ложе.
|
Sira
|
CSlEliza
|
31:21 |
Коль доволно человеку наказанному малое, и на одре своем не постраждет зла.
|
Sira
|
LinVB
|
31:21 |
Soko basengisaki yo kolia mingi, teleme, kende kosanza mpe okoyoka malamu.
|
Sira
|
LXX
|
31:21 |
καὶ εἰ ἐβιάσθης ἐν ἐδέσμασιν ἀνάστα ἔμεσον πόρρω καὶ ἀναπαύσῃ
|
Sira
|
DutSVVA
|
31:21 |
Hoe weinig is genoeg voor een mens die wel onderwezen is; en hij hijgt niet op zijn bed, hij heeft een gezonde slaap, met een matig ingewand, hij staat des morgens vroeg weder op, en zijn vernuft is bij hem.
|
Sira
|
PorCap
|
31:21 |
Se tiveres sido obrigado a comer demais, levanta-te e vomita: isso te aliviará.
|
Sira
|
SpaPlate
|
31:21 |
Y si estás sentado en medio de muchos, no alargues primero que ellos tu mano, ni seas el primero en pedir de beber.
|
Sira
|
NlCanisi
|
31:21 |
Dwingt men u dus, veel te eten, Spuw het uit, het zal u verlichten.
|
Sira
|
HunKNB
|
31:21 |
Ha pedig többekkel ülsz együtt, ne nyújtsd ki kezedet előbb, mint mások, és ne akarj inni elsőként!
|
Sira
|
Swe1917
|
31:21 |
Men om du har fått för mycket av läckerheterna, gå då och kasta upp, så skall du få lugn igen.
|
Sira
|
CroSaric
|
31:21 |
Ako si morao previše pojesti, ustani i izbljuj, i bit će ti lakše.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
31:21 |
Nếu đã bị ép phải ăn, hãy đứng lên ra ngoài mà ói, con sẽ thấy dễ chịu.
|
Sira
|
FreLXX
|
31:21 |
Si tu as été amené à trop manger, lève-toi, promène-toi au large, et tu seras soulagé.
|
Sira
|
FinBibli
|
31:21 |
Kuin istut monen keskellä, niin älä ensin ota.
|
Sira
|
GerMenge
|
31:21 |
Hast du dich aber beim Genuß der Gerichte übernommen, so stehe auf und geh umher, so wirst du wieder zur Ruhe kommen.
|
Sira
|
FreCramp
|
31:21 |
Si tu as été amené à trop manger, lève-toi, promène-toi au large, et tu seras soulagé.
|
Sira
|
FreVulgG
|
31:21 |
Si tu es assis avec beaucoup de personnes, n’étends pas la main avant eux, et ne demande pas à boire le premier.
|