Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 31:24  A healthy sleep is with a temperate man. He will sleep until morning, and his soul will be delighted with him.
Sira DRC 31:24  Sound and wholesome sleep with a moderate man: he shall sleep till morning, and his soul shall be delighted with him.
Sira KJVA 31:24  But against him that is a niggard of his meat the whole city shall murmur; and the testimonies of his niggardness shall not be doubted of.
Sira VulgSist 31:24  somnus sanitatis in homine parco. dormiet usque mane, et anima illius cum ipso delectabitur.
Sira VulgCont 31:24  somnus sanitatis in homine parco. Dormiet usque mane, et anima illius cum ipso delectabitur.
Sira Vulgate 31:24  somnus sanitatis in homine parco dormiet usque in mane et anima illius cum ipso delectabitur
Sira VulgHetz 31:24  somnus sanitatis in homine parco. dormiet usque mane, et anima illius cum ipso delectabitur.
Sira VulgClem 31:24  somnus sanitatis in homine parco : dormiet usque mane, et anima illius cum ipso delectabitur.
Sira CzeB21 31:24  Skoupého hostitele celé město pomluví, potvrdí zprávy o jeho špatnosti.
Sira FinPR 31:24  Joka kitsastelee ruuissa häntä vastaan kaupungissa nuristaan, ja todistus hänen kitsaudestaan pitää paikkansa.
Sira ChiSB 31:24  但是沒有節制的人,卻要感到失眠、肚疼、嘔吐等痛苦。
Sira CopSahBi 31:24  ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲧϣⲱⲱⲧ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉⲧⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲉⲛⲑⲩⲥⲓⲁ ϩⲛ ϩⲉⲛⲭⲣⲏⲙⲁ ⲛϩⲏⲕⲉ
Sira Wycliffe 31:24  But the sleep of heelthe is in a scars man; he schal slepe `til to the morewtid, and his soule schal delite with hym.
Sira RusSynod 31:24  Если ты обременил себя яствами, то встань из-за стола и отдохни.
Sira CSlEliza 31:24  И аще отяготился еси брашны, востани от трапезы и почиеши.
Sira LinVB 31:24  O mboka mobimba bakotongoko moto akoyambaka bato malamu te, boimi bwa ye boyebani na bato banso.
Sira LXX 31:24  πονηρῷ ἐπ’ ἄρτῳ διαγογγύσει πόλις καὶ ἡ μαρτυρία τῆς πονηρίας αὐτοῦ ἀκριβής
Sira DutSVVA 31:24  Hoor mij, mijn kind, en veracht mij niet, en gij zult ten laatste de waarheid mijner woorden bevinden.
Sira PorCap 31:24  Toda a cidade murmurará contra aquele que dá de comer com mesquinhez, e o testemunho da sua avareza é verdadeiro.
Sira SpaPlate 31:24  Sueño saludable gozará el hombre templado; dormirá hasta la mañana y despertará con el corazón alegre.
Sira NlCanisi 31:24  Maar over een lomperd spreekt men schande in de poort, Men vergeet zijn ongemanierdheid niet.
Sira HunKNB 31:24  A mértékletes ember alvása egészséges, reggelig alszik, és pompásan érzi magát.
Sira Swe1917 31:24  Över den som håller ett njuggt bord knorrar man i hela staden, och vittnesbördet om hans njugghet är riktigt.
Sira CroSaric 31:24  Na loša se ugosnika javno mrmlja i uporan je glas o škrtosti njegovoj.
Sira VieLCCMN 31:24  Chủ nhà sẻn so, cả làng đàm tiếu, thiên hạ có kể về sự hẹp hòi đó thì cũng phải thôi.
Sira FreLXX 31:24  La ville murmure contre celui qui est avare en ses repas, et le témoignage rendu à son avarice est exact.
Sira FinBibli 31:24  Mutta tyytymätöin syömäri makaa levottomasti, ja hänellä on väänne ja vatsan tauti.
Sira GerMenge 31:24  wer aber bei der Bewirtung knauserig ist, über den murrt die ganze Stadt, und der Ruf von seiner Knauserei tritt entschieden ein.
Sira FreCramp 31:24  La ville murmure contre celui qui est avare en ses repas, et le témoignage rendu à son avarice est exact.
Sira FreVulgG 31:24  L’homme sobre aura un sommeil salutaire ; il dormira jusqu’au matin, et son âme se réjouira en lui-même.