Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 31:5  Whoever loves gold will not be justified. And whoever pursues consumption will be consumed by it.
Sira DRC 31:5  He that loveth gold, shall not be justified: and he that followeth after corruption, shall be filled with it.
Sira KJVA 31:5  He that loveth gold shall not be justified, and he that followeth corruption shall have enough thereof.
Sira VulgSist 31:5  Qui aurum diligit, non iustificabitur: et qui insequitur consumptionem replebitur ex ea.
Sira VulgCont 31:5  Qui aurum diligit, non iustificabitur: et qui insequitur consumptionem replebitur ex ea.
Sira Vulgate 31:5  qui aurum diligit non iustificabitur et qui insequitur consumptionem replebitur ex ea
Sira VulgHetz 31:5  Qui aurum diligit, non iustificabitur: et qui insequitur consumptionem replebitur ex ea.
Sira VulgClem 31:5  Qui aurum diligit non justificabitur, et qui insequitur consumptionem replebitur ex ea.
Sira CzeB21 31:5  Kdo miluje zlato, nezůstane spravedlivý, kdo se žene za penězi, toho svedou na scestí.
Sira FinPR 31:5  Joka kultaa rakastaa, ei synnitönnä pysy; ja joka turmiota etsii, se siitä täytensä saa.
Sira ChiSB 31:5  凡貪愛金錢的,不能稱為義人;凡追求利益的,必走入迷途。
Sira CopSahBi 31:5  ⲛⲧⲟⲛⲧⲛ ⲙⲛ ⲛϫⲓⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲛ ⲛⲣⲁⲥⲟⲩ ϣⲟⲩⲉⲓⲧ [ⲁⲩⲱ ϣⲁⲣ]ⲉⲫⲏⲧ [ⲧ]ⲟⲛⲧⲛ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲉⲧϯⲛⲁⲁⲕⲉ
Sira Wycliffe 31:5  He that loueth gold, schal not be iustified; and he that sueth wastyng, schal be fillid therof.
Sira RusSynod 31:5  Любящий золото не будет прав, и кто гоняется за тлением, наполнится им.
Sira CSlEliza 31:5  Любяй злато не оправдится, и гоняй растление сим насытится.
Sira LinVB 31:5  Moto akolingaka mosolo, akoza­nga lisumu te, oyo alingi se ko­zwa mbakisa ya mbongo, akobu­nga.
Sira LXX 31:5  ὁ ἀγαπῶν χρυσίον οὐ δικαιωθήσεται καὶ ὁ διώκων διάφορα ἐν αὐτοῖς πλανηθήσεται
Sira DutSVVA 31:5  Wie goud liefheeft die zal niet gerechtvaardigd worden; en wie zijn verderving najaagt, deze zal daarvan verzadigd worden.
Sira PorCap 31:5  Aquele que ama o ouro, não estará isento do pecado, e aquele que busca a corrupção será cheio dela.
Sira SpaPlate 31:5  No será justo el que es amante del oro, y quien sigue la corrupción, en ella se perderá.
Sira NlCanisi 31:5  Wie het goud najaagt, blijft niet zonder schuld, En wie het geld bemint, geraakt in zonde.
Sira HunKNB 31:5  Nem marad bűn nélkül, aki szereti az aranyat, s aki romlást keres, betelik vele.
Sira Swe1917 31:5  Den som älskar guldet går icke fri ifrån synd, och den som jagar efter penningar, han far vilse.
Sira CroSaric 31:5  Tko ljubi zlato - ne ostaje bez grijeha, i tko za novcem trči - zbog njega će zalutati.
Sira VieLCCMN 31:5  Đã ham tiền không sao công chính được, chạy theo lợi lộc ắt sẽ lỗi lầm.
Sira FreLXX 31:5  Celui qui aime l'or ne sera pas sans péché, et celui qui poursuit la corruption sera rassasié.
Sira FinBibli 31:5  Joka rahaa rakastaa, ei se ole synnitöin, ja joka katoovaista etsii, sen täytyy ynnä hukkua.
Sira GerMenge 31:5  Wer das Gold liebt, bleibt nicht schuldlos, und wer dem Gelde nachjagt, gerät dadurch in Sünden (g).
Sira FreCramp 31:5  Celui qui aime l'or ne sera pas sans péché, et celui qui poursuit la corruption sera rassasié.
Sira FreVulgG 31:5  Celui qui aime l’or ne sera pas innocent, et celui qui recherche la corruption en sera rempli.