Sira
|
FinPR
|
34:29 |
Yksi rukoilee ja toinen kiroaa: kummanko ääntä Kaikkivaltias kuulee?
|
Sira
|
ChiSB
|
34:29 |
一人祈福,一人詛咒,天主究竟要俯聽誰的呼聲﹖
|
Sira
|
CopSahBi
|
34:29 |
ⲟⲩⲥⲓϣⲉ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲡⲉ ⲥⲉⲟⲩⲏⲣⲡ ⲉⲛⲁϣⲱϥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
34:29 |
Oon preiynge, and oon cursynge; whos vois schal the Lord here?
|
Sira
|
SpaPlate
|
34:29 |
Si uno hace oración, y el otro echa maldiciones, ¿a cuál escuchará Dios?
|
Sira
|
HunKNB
|
34:29 |
Imádkozik az egyik, átkozódik a másik, vajon kinek szavát hallgatja meg Isten?
|
Sira
|
Swe1917
|
34:29 |
Den ene beder, och den andre förbannar - vilkenderas röst skall Herren höra?
|
Sira
|
FinBibli
|
34:29 |
Kuin joku rukoilee ja jälleen kiroilee: kuinka Herra kuulee hänen rukouksensa?
|
Sira
|
FreVulgG
|
34:29 |
Si l’un prie et que l’autre maudisse, de qui Dieu exaucera-t-il la voix ?
|