Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 36:12  Crush the head of the leaders of the enemies, for they say: “There is no other beside us.”
Sira DRC 36:12  Crush the head of the princes of the enemies that say: There is no other beside us.
Sira KJVA 36:12  O Lord, have mercy upon the people that is called by thy name, and upon Israel, whom thou hast named thy firstborn.
Sira VulgClem 36:12  Contere caput principum inimicorum, dicentium : Non est alius præter nos.
Sira VulgCont 36:12  Contere caput principum inimicorum, dicentium: Non est alius præter nos.
Sira VulgHetz 36:12  Contere caput principum inimicorum, dicentium: Non est alius præter nos.
Sira VulgSist 36:12  Contere caput principum inimicorum, dicentium: Non est alius praeter nos.
Sira Vulgate 36:12  contere caput principum inimicorum dicentium non est alius praeter nos
Sira CzeB21 36:12  Slituj se nad svým svatým městem, nad Jeruzalémem, kde je tvůj příbytek.
Sira CSlEliza 36:12  Собери вся колена Иаковля и наследствуй их якоже от начала.
Sira ChiSB 36:12  求你打碎仇人首領的頭顱,因為他們說:我們以外,沒有別人。
Sira CopSahBi 36:12  ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉϩⲟⲓⲛⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲁⲥⲧⲟⲩ ⲁϥⲧⲃⲃⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁϥϩⲟⲛⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁϥⲥϩⲟⲩⲣϩⲟⲓⲛⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲑⲃⲃⲓⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲓ ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ
Sira CroSaric 36:12  Smiluj se svetom gradu svojem, Jeruzalemu, prebivalištu svome.
Sira DutSVVA 36:12  Verbrijzel de hoofden van de oversten der volken, die zeggen: Daar is niemand behalve wij.
Sira FinBibli 36:12  Särje päämiesten pää, jotka meidän vihamiehemme ovat, ja sanovat: me olemme yksinämme.
Sira FinPR 36:12  Murskaa vihollisten päämiesten päät, niiden jotka sanovat: Ei ole ketään muuta kuin me.
Sira FreCramp 36:12  Brisez les têtes des chefs des ennemis, qui disent : « Il n'y a que nous ! »
Sira FreLXX 36:12  Prenez compassion de la ville de votre sanctuaire, de Jérusalem, le lieu de votre repos.
Sira FreVulgG 36:12  Brisez la tête des chefs (princes) ennemis, qui disent : Il n’y en a pas d’autre (Seigneur) que nous.
Sira GerMenge 36:12  Erbarme dich des Volkes, o Herr, das nach deinem Namen benannt ist, Israels, das du dem Erstgeborenen gleich geachtet hast!
Sira HunKNB 36:12  Rontsd meg az ellenséges fejedelmek fejét, akik mondják: »Kívülünk nincsen más!«
Sira LXX 36:12  οἰκτίρησον πόλιν ἁγιάσματός σου Ιερουσαλημ τόπον καταπαύματός σου
Sira LinVB 36:12  Oyokela engumba ya yo esantu mawa, zambi okomisi Yeruzalem esika ya yo ya kopema.
Sira NlCanisi 36:12  Ontferm U over uw heilige stad, Jerusalem, de plaats van uw woning;
Sira PorCap 36:12  Tem piedade da cidade do teu santuário, de Jerusalém, lugar do teu repouso.
Sira RusSynod 36:12  Собери все колена Иакова и соделай их наследием Твоим, как было сначала.
Sira SpaPlate 36:12  Quebranta las cabezas de los príncipes enemigos, los cuales dicen: “No hay otro fuera de nosotros.”
Sira Swe1917 36:12  Krossa huvudet på fiendernas furstar, på dem som säga: »Ingen finnes förutom oss.»
Sira VieLCCMN 36:12  Xin thương thành Giê-ru-sa-lem của Chúa, là thánh đô, là nơi Ngài nghỉ.
Sira Wycliffe 36:12  Al to-breke thou the heed of princis, and of enemyes, seiynge, Noon othere is, outakun vs.