Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 36:13  Gather together all the tribes of Jacob, so that they may acknowledge that there is no God except you, and so that they may declare your great deeds. And you will inherit them, as from the beginning.
Sira DRC 36:13  Gather together all the tribes of Jacob: that they may know that there no God besides thee, and may declare thy great works: and thou shalt inherit them as from the beginning.
Sira KJVA 36:13  O be merciful unto Jerusalem, thy holy city, the place of thy rest.
Sira VulgSist 36:13  Congrega omnes tribus Iacob: ut cognoscant quia non est Deus nisi tu, et enarrent magnalia tua: et hereditabis eos, sicut ab initio.
Sira VulgCont 36:13  Congrega omnes tribus Iacob: ut cognoscant quia non est Deus nisi tu, et enarrent magnalia tua: et hereditabis eos, sicut ab initio.
Sira Vulgate 36:13  congrega omnes tribus Iacob et cognoscant quia non est Deus nisi tu ut enarrent magnalia tua et hereditabis eos sicut ab initio
Sira VulgHetz 36:13  Congrega omnes tribus Iacob: ut cognoscant quia non est Deus nisi tu, et enarrent magnalia tua: et hereditabis eos, sicut ab initio.
Sira VulgClem 36:13  Congrega omnes tribus Jacob, ut cognoscant quia non est deus nisi tu, et enarrent magnalia tua, et hæreditabis eos sicut ab initio.
Sira CzeB21 36:13  Naplň Sion svým majestátem a svůj chrám svou slávou.
Sira FinPR 36:13  Kokoa kaikki Jaakobin sukukunnat, ja anna heidän saada perintöosansa samoin kuin muinoin.
Sira ChiSB 36:13  求你聚集雅各伯的眾支派,使他們明白,除你以外,沒有天主;使他們傳揚你偉大的作為;以他們作產業,如同起初一樣。
Sira CopSahBi 36:13  ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲟⲙⲉ ⲛⲕⲉⲣⲁⲙⲉⲩⲥ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲉⲣⲉⲛⲉϥϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϣⲟⲟⲡ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲉⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ
Sira Wycliffe 36:13  Gadere thou togidere alle the lynagis of Jacob, and knowe thei that no God is, no but thou, that thei telle out thi grete dedis; and thou schalt enherite hem, as at the bigynnyng.
Sira RusSynod 36:13  Помилуй, Господи, народ, названный по имени Твоему, и Израиля, которого Ты нарек первенцем.
Sira CSlEliza 36:13  Помилуй люди, Господи, нареченныя именем Твоим, и Израиля, егоже первенцем нарекл еси.
Sira LinVB 36:13  Tondisa Sion na lokumu la bikela bya yo, mpe Tempelo ya yo na nkembo ya yo.
Sira LXX 36:13  πλῆσον Σιων ἀρεταλογίας σου καὶ ἀπὸ τῆς δόξης σου τὸν λαόν σου
Sira DutSVVA 36:13  Vergader alle stammen Jakobs, en stel hen in hun erfdeel, gelijk van het begin.
Sira PorCap 36:13  Enche Sião do louvor das tuas maravilhas, e o teu povo com a tua glória.
Sira SpaPlate 36:13  Reúne todas las tribus de Jacob; para que conozcan que no hay más Dios que Tú, y publiquen tu grandeza, y sean herencia tuya, como lo fueron desde el principio.
Sira NlCanisi 36:13  Vervul de Sion met uw majesteit, En uw tempel met uw glorie!
Sira HunKNB 36:13  Gyűjtsd egybe Jákob minden törzsét! Hadd ismerjék meg, hogy nincs más Isten kívüled, és emlegessék csodás tetteidet! Tekintsd őket örökségednek, úgy, mint egykor.
Sira Swe1917 36:13  Församla alla Jakobs stammar, så att de få taga sin arvedel i besittning såsom i forna dagar.
Sira CroSaric 36:13  Ispuni Sion pjesmom u svoju hvalu i Svetište svoje slavom svojom.
Sira VieLCCMN 36:13  Xin làm cho khắp cả Xi-on vang lời tường thuật những kỳ công của Chúa, và làm cho thánh điện được rực rỡ ánh vinh quang của Ngài.
Sira FreLXX 36:13  Remplissez Sion de vos oracles, et votre peuple de votre gloire.
Sira FinBibli 36:13  Kokoo kaikki Jakobin sukukunnat, ja anna heidän olla sinun perikuntanas, niinkuin alustakin
Sira GerMenge 36:13  Habe Mitleid mit der Stadt deines heiligen Tempels, mit Jerusalem, der Stätte deiner Wohnung!
Sira FreCramp 36:13  Rassemblez toutes les tribus de Jacob, et rendez-leur l'héritage tel qu'au commencement.
Sira FreVulgG 36:13  Rassemblez toutes les tribus de Jacob, afin qu’ils (elles) connaissent qu’il n’y a pas d’autre Dieu que vous, et qu’ils proclament (elles racontent) vos grandeurs (merveilles), et qu’ils soient votre héritage comme au commencement.