Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 36:2  And send your fear upon the Gentiles, who have not sought you, so that they may acknowledge that there is no God except you, and so that they may declare your great deeds.
Sira DRC 36:2  And send thy fear upon the nations, that have not sought after thee: that they may know that there is no God beside thee, and that they may shew forth thy wonders.
Sira KJVA 36:2  And send thy fear upon all the nations that seek not after thee.
Sira VulgSist 36:2  et immitte timorem tuum super Gentes, quae non exquisierunt te, ut cognoscant quia non est Deus nisi tu, et enarrent magnalia tua.
Sira VulgCont 36:2  et immitte timorem tuum super Gentes, quæ non exquisierunt te, ut cognoscant quia non est Deus nisi tu, et enarrent magnalia tua.
Sira Vulgate 36:2  et inmitte timorem tuum super gentes quae non exquisierunt te et cognoscant quia non est Deus nisi tu ut enarrent magnalia tua
Sira VulgHetz 36:2  et immitte timorem tuum super Gentes, quæ non exquisierunt te, ut cognoscant quia non est Deus nisi tu, et enarrent magnalia tua.
Sira VulgClem 36:2  et immitte timorem tuum super gentes quæ non exquisierunt te, ut cognoscant quia non est deus nisi tu, et enarrent magnalia tua.
Sira CzeB21 36:2  Vztáhni svou ruku na cizí národy, ať vidí tvou moc.
Sira FinPR 36:2  ja katso meidän puoleemme ja saata kaikki pakanakansat sinua pelkäämään.
Sira ChiSB 36:2  求你賜那不尋找你的萬民都敬畏你,讓他們知道,除你以外別無天主,為叫他們傳揚你偉大的作為。
Sira CopSahBi 36:2  ⲛⲛⲉⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ⲙⲉⲥⲧⲉⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲡⲉⲧϩⲩⲡⲟⲕⲣⲓⲛⲉ ⲇⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲟⲓ ϩⲛ ⲟⲩϩⲁⲧⲏⲩ
Sira Wycliffe 36:2  And sende thi drede on hethene men, that souyten not thee, that thei knowe that no God is, no but thou; that thei telle out thi grete dedis.
Sira RusSynod 36:2  и наведи на все народы страх Твой.
Sira CSlEliza 36:2  и наложи страх Твой на вся языки:
Sira LinVB 36:2  tombola loboko, bete bikolo bya bampaya, bamono bokasi bwa yo.
Sira LXX 36:2  ἔπαρον τὴν χεῖρά σου ἐπὶ ἔθνη ἀλλότρια καὶ ἰδέτωσαν τὴν δυναστείαν σου
Sira DutSVVA 36:2  En zend uw vrees over al de volken die u niet zoeken.
Sira PorCap 36:2  Levanta a tua mão contra os povos estrangeiros, para que vejam o teu poder.
Sira SpaPlate 36:2  Infunde tu temor en las naciones, que no han pensado en buscarte; para que entiendan que no hay otro Dios sino Tú, y pregonen tus maravillas.
Sira NlCanisi 36:2  Hef uw hand op tegen het vreemde volk, Opdat zij uw machtige daden aanschouwen.
Sira HunKNB 36:2  Bocsásd félelmedet a népekre, akik nem keresnek téged, hadd tudják meg, hogy nincs Isten kívüled, és híreszteljék csodás tetteidet!
Sira Swe1917 36:2  och låt fruktan för dig komma över alla hednafolk.
Sira CroSaric 36:2  Podigni ruku protiv naroda tuđinskih da spoznaju tvoju moć.
Sira VieLCCMN 36:2  Xin giơ tay đè xuống dân ngoại, để chúng thấy rõ : Ngài thật uy quyền.
Sira FreLXX 36:2  Levez votre main contre les peuples étrangers, et qu'ils sentent votre puissance !
Sira FinBibli 36:2  Ja katso tänne ja peljätä kaikki kansat.
Sira GerMenge 36:2  und schleudre deinen Schrecken auf alle Heiden!
Sira FreCramp 36:2  et répandez votre terreur sur toutes les nations.
Sira FreVulgG 36:2  et répandez votre terreur sur les nations qui ne vous ont pas recherché, afin qu’elles reconnaissent qu’il n’y a pas d’autre Dieu que vous, et qu’elles proclament (racontent) vos grandeurs.