Sira
|
FinPR
|
36:27 |
Sillä missä ei aitaa ole, siinä pelto raiskataan; ja missä vaimoa ole, siinä harhaillaan ja huokaillaan.
|
Sira
|
ChiSB
|
36:27 |
那裏沒有垣牆,財產必被搶掠;那裏沒有妻子,人就要漂泊嗟嘆。
|
Sira
|
CopSahBi
|
36:27 |
ϣⲁⲣⲉⲡⲥⲁ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ϯⲟⲩⲣⲟⲧ ⲙⲡⲉⲥϩⲟ ⲁⲩⲱ ⲥⲥⲟⲧⲡ ⲉⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛⲓⲙ
|
Sira
|
Wycliffe
|
36:27 |
Where an hegge is not, the possessioun schal be rauyschid awei; and where a womman is not, a nedi man weilith.
|
Sira
|
RusSynod
|
36:27 |
Где нет ограды, там расхитится имение; а у кого нет жены, тот будет вздыхать скитаясь:
|
Sira
|
CSlEliza
|
36:27 |
Идеже несть ограды, расхищено будет имение, и идеже несть жены, воздохнет скитаяся:
|
Sira
|
LinVB
|
36:27 |
Nani akotia motema na mobali azangi ndako, oyo akolalaka o esika butu bokokuta ye ?
|
Sira
|
LXX
|
36:27 |
οὕτως ἀνθρώπῳ μὴ ἔχοντι νοσσιὰν καὶ καταλύοντι οὗ ἐὰν ὀψίσῃ
|
Sira
|
DutSVVA
|
36:27 |
Waar geen heining is, daar wordt hetgeen men bezit verscheurd, en waar geen vrouw is, daar zal de man zuchten en dwalen.
|
Sira
|
PorCap
|
36:27 |
Assim é o homem a quem falta o ninho, que repousa onde o surpreende a noite.
|
Sira
|
SpaPlate
|
36:27 |
Donde no hay cerca, la heredad será saqueada; donde no hay mujer, gime el hombre en la pobreza.
|
Sira
|
NlCanisi
|
36:27 |
Zo is de man, die geen tehuis heeft; Hij legt zich neer, waar de nacht hem verrast.
|
Sira
|
HunKNB
|
36:27 |
Ahol kerítés nincsen, kifosztják a birtokot, s ahol nincs asszony, a férfi szűkölködve fohászkodik.
|
Sira
|
Swe1917
|
36:27 |
Där hägnad icke finnes, där bliva ägorna skövlade; och där ingen hustru finnes, där går mannen omkring och suckar.
|
Sira
|
CroSaric
|
36:27 |
Tako i čovjeku koji nema gnijezda, već počiva gdje ga zatekne noć.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
36:27 |
Đàn ông không tổ ấm cũng vậy thôi : tối đến thì bạ đâu trú đấy.
|
Sira
|
FreLXX
|
36:27 |
Ainsi en est-il de l'homme qui n'a pas de demeure, et qui prend son gîte où la nuit le surprend.
|
Sira
|
FinBibli
|
36:27 |
Kussa ei ole aitaa ympärillä, siinä kalu hajoitetaan, ja kussa ei emäntää ole, siellä perheen isäntä epätiedossa kävelee.
|
Sira
|
FreCramp
|
36:27 |
Là où il n'y a pas de haie, le domaine est au pillage ; là où il n'y a pas de femme, l'homme errant gémit.
|
Sira
|
FreVulgG
|
36:27 |
Là où il n’y a pas de haie, la propriété (possession) est (sera) mise au pillage ; et là où il n’y a pas de femme, l’homme soupire dans l’indigence (l’indigent gémit).
|