|
Sira
|
CSlEliza
|
36:4 |
Якоже пред ними освятился еси в нас, такожде пред нами возвеличися на них:
|
|
Sira
|
ChiSB
|
36:4 |
你在他們面前,對我們怎樣顯示了你是聖者,願你在我們面前,也對他們怎樣顯示偉大,
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
36:4 |
ⲥⲃⲧⲉⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲧⲁⲣⲟⲩⲥⲟⲧⲙⲉϥ ⲙⲣⲧⲉⲕⲥⲃⲱ ⲧⲟⲧⲉ ⲛⲅϣⲁϫⲉ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
36:4 |
Da poznaju kao što znamo i mi da nema Boga osim tebe, Gospode.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
36:4 |
Gelijk gij voor hun ogen geheiligd zijt geweest in ons, dat gij ook voor ons groot gemaakt moogt worden in hen.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
36:4 |
Niinkuin sinä heidän nähtensä meidän seassamme pyhitetään, niin näytä myös itses kunnialliseksi heidän päällensä meidän nähtemme,
|
|
Sira
|
FinPR
|
36:4 |
Niinkuin sinä meissä näytit pyhyytesi heidän nähtensä,
|
|
Sira
|
FreCramp
|
36:4 |
De même que vous avez montré devant eux votre sainteté en nous punissant, ainsi montrez votre grandeur devant nous en les châtiant ;
|
|
Sira
|
FreLXX
|
36:4 |
et qu'ils apprennent, comme nous l'avons appris nous-mêmes, qu'il n'y a pas d'autre Dieu que vous, Seigneur !
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
36:4 |
De même qu’à leurs yeux vous avez manifesté votre sainteté parmi nous, de même, à nos yeux, manifestez votre grandeur (vous serez glorifié) parmi eux,
|
|
Sira
|
GerMenge
|
36:4 |
Wie du dich einst vor ihren Augen an uns als der Heilige erwiesen hast, so erweise dich jetzt vor unsern Augen an ihnen als der Mächtige,
|
|
Sira
|
HunKNB
|
36:4 |
Amint fölöttünk szentnek bizonyultál az ő szemük láttára, úgy mutasd magad dicsőnek irányukban szemünk előtt,
|
|
Sira
|
LXX
|
36:4 |
καὶ ἐπιγνώτωσάν σε καθάπερ καὶ ἡμεῖς ἐπέγνωμεν ὅτι οὐκ ἔστιν θεὸς πλὴν σοῦ κύριε
|
|
Sira
|
LinVB
|
36:4 |
Bayeba, se lokola biso, ’te ozali Nzambe se moko, yo Mokonzi.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
36:4 |
Opdat zij erkennen, zoals wij het weten, Dat er geen God is buiten U!
|
|
Sira
|
PorCap
|
36:4 |
Que reconheçam, como também nós reconhecemos, que fora de ti, Senhor, não há outro Deus.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
36:4 |
Как пред ними Ты явил святость Твою в нас, так пред нами яви величие Твое в них, -
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
36:4 |
Porque así como a vista de sus ojos demostraste en nosotros tu santidad; así también a nuestra vista mostrarás en ellas tu grandeza;
|
|
Sira
|
Swe1917
|
36:4 |
Såsom du inför deras ögon har bevisat dig helig på oss, så bevisa dig nu ock härlig på dem inför våra ögon,
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
36:4 |
để chúng nhận biết Ngài, như chúng con từng nhận biết xưa nay : ngoài Ngài ra, lạy Đức Chúa, chẳng còn Thiên Chúa nào khác nữa.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
36:4 |
For as thou were halewid in vs in the siyt of hem, so in oure siyt thou schalt be magnefyed in hem;
|