Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 36:5  So may they know you, as we also have known you. For there is no God apart from you, O Lord.
Sira DRC 36:5  That they may know thee, as we also have known thee, that there is no God beside thee, O Lord.
Sira KJVA 36:5  And let them know thee, as we have known thee, that there is no God but only thou, O God.
Sira VulgSist 36:5  ut cognoscant te, sicut et nos cognovimus quoniam non est Deus praeter te Domine.
Sira VulgCont 36:5  ut cognoscant te, sicut et nos cognovimus quoniam non est Deus præter te Domine.
Sira Vulgate 36:5  ut cognoscant te sicut et nos agnovimus quoniam non est Deus praeter te Domine
Sira VulgHetz 36:5  ut cognoscant te, sicut et nos cognovimus quoniam non est Deus præter te Domine.
Sira VulgClem 36:5  ut cognoscant te, sicut et nos cognovimus quoniam non est deus præter te, Domine.
Sira CzeB21 36:5  Dej nová znamení, opakuj divy, oslav svou paži a svou pravici.
Sira FinPR 36:5  Ja tulkoot he sinut tuntemaan, niinkuin me olemme tulleet tuntemaan, ettei muuta Jumalaa ole kuin sinä, Herra.
Sira ChiSB 36:5  好叫他們認識你,如同我認識了你一樣:除你以外,沒有天主,上主啊!
Sira CopSahBi 36:5  ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲟⲧ ⲛⲁϭⲟⲗⲧⲉ ⲡⲉ ⲡⲥⲁ ⲛϩⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲥⲟϭ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲉϥⲙⲉⲉⲩⲉ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁⲝⲱⲛ ⲉϥⲕⲱⲧⲉ
Sira Wycliffe 36:5  that thei knowe thee, as and we han knowe, that noon othere is God, outakun thee, Lord.
Sira RusSynod 36:5  и да познают они Тебя, как мы познали, что нет Бога, кроме Тебя, Господи.
Sira CSlEliza 36:5  и да познают Тя, якоже и мы познахом Тя, яко несть Бога разве Тебе, Господи.
Sira LinVB 36:5  Lakisa lisusu bilembo, sala mpe makamwisi, lakisa nkembo mpe bokasi bwa loboko la yo.
Sira LXX 36:5  ἐγκαίνισον σημεῖα καὶ ἀλλοίωσον θαυμάσια δόξασον χεῖρα καὶ βραχίονα δεξιόν
Sira DutSVVA 36:5  Dat zij u mogen kennen gelijkerwijs ook wij u kennen, want daar is geen God behalve gij, o Here.
Sira PorCap 36:5  Renova os teus prodígios, faz novos milagres, glorifica a tua mão e o teu braço direito,
Sira SpaPlate 36:5  a fin de que conozcan, como nosotros hemos conocido, que no hay otro Dios fuera de Ti, oh Señor.
Sira NlCanisi 36:5  Vernieuw de tekenen, herhaal uw wonderen, Verheerlijk uw hand, maak sterk uw arm;
Sira HunKNB 36:5  hadd ismerjék meg, amint mi már tudjuk, hogy nincs Isten kívüled, Uram!
Sira Swe1917 36:5  och låt dem få lära känna, såsom ock vi hava fått, att ingen Gud finnes förutom dig, o Herre.
Sira CroSaric 36:5  Obnovi znake i ponovi čudesa, proslavi ruku i desnicu svoju.
Sira VieLCCMN 36:5  Xin cho tái diễn những điềm thiêng và lại làm những dấu lạ khác. Xin cho cánh tay hùng mạnh Ngài được vẻ vang hiển hách.
Sira FreLXX 36:5  Renouvelez les prodiges, et reproduisez les merveilles ; glorifiez votre main et votre bras droit.
Sira FinBibli 36:5  Että he tuntisivat, niinkuin me tunnemme, ettei yhtään muuta Jumalaa ole kuin sinä, Herra.
Sira GerMenge 36:5  damit sie erkennen, wie wir es erkannt haben, daß es keinen Gott außer dir gibt, o Herr.
Sira FreCramp 36:5  et qu'ils apprennent, comme nous l'avons appris nous-mêmes, qu'il n'y a pas d'autre Dieu que vous, Seigneur !
Sira FreVulgG 36:5  afin qu’ils vous connaissent, comme nous connaissons nous-mêmes (avons connu) qu’il n’y a pas d’autre Dieu que vous, Seigneur.