Sira
|
FinPR
|
36:7 |
kirkasta kätesi ja oikea käsivartesi.
|
Sira
|
ChiSB
|
36:7 |
顯耀你的力量和你的大能。
|
Sira
|
CopSahBi
|
36:7 |
ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲟⲩⲛϩⲟⲟⲩ ϫⲟⲥⲉ ⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲡⲓⲣⲏ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉⲧⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲉϩⲟⲟⲩ [ⲛⲓⲙ ⲛ]ⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ
|
Sira
|
Wycliffe
|
36:7 |
glorifie the hond, and the riyt arm.
|
Sira
|
RusSynod
|
36:7 |
прославь руку и правую мышцу Твою; воздвигни ярость и пролей гнев;
|
Sira
|
CSlEliza
|
36:7 |
прослави руку и мышцу десную (Твою), воздвигни ярость и излий гнев,
|
Sira
|
LinVB
|
36:7 |
Sala noki, kanisa ndai olayaki, bongo bato banso bakumisa bikela bya yo binene.
|
Sira
|
LXX
|
36:7 |
σπεῦσον καιρὸν καὶ μνήσθητι ὁρκισμοῦ καὶ ἐκδιηγησάσθωσαν τὰ μεγαλεῖά σου
|
Sira
|
DutSVVA
|
36:7 |
Verheerlijk uw hand en rechterarm, opdat zij uw wonderen mogen vertellen.
|
Sira
|
PorCap
|
36:7 |
Abrevia o tempo e lembra-te do juramento, para que se publiquem as tuas maravilhas.
|
Sira
|
SpaPlate
|
36:7 |
Glorifica tu mano, y tu brazo derecho.
|
Sira
|
NlCanisi
|
36:7 |
Verhaast het einde, de tijd van uw komst; Want wie zal U zeggen: Wat doet Gij?
|
Sira
|
HunKNB
|
36:7 |
dicsőítsd meg kezedet, jobb karodat!
|
Sira
|
Swe1917
|
36:7 |
förhärliga din hand och din högra arm.
|
Sira
|
CroSaric
|
36:7 |
Požuri vrijeme, sjeti se prisege, i neka se slave tvoja silna djela.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
36:7 |
Xin rút ngắn hạn kỳ và nhớ lời thề hứa, để thiên hạ truyền rao vĩ nghiệp của Ngài.
|
Sira
|
FreLXX
|
36:7 |
Hâtez le temps et souvenez-vous du serment ; et qu'on célèbre vos hauts faits !
|
Sira
|
FinBibli
|
36:7 |
Osoita kätes ja oikia käsivartes kunniallisesti.
|
Sira
|
GerMenge
|
36:7 |
Laß deinen Grimm erwachen und schütte deinen Zorn aus, vertilge den Widersacher und zermalme den Feind!
|
Sira
|
FreCramp
|
36:7 |
glorifiez votre main et votre bras droit.
|
Sira
|
FreVulgG
|
36:7 |
Glorifiez votre main et votre bras droit.
|