Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 36:8  Stir up your fury, and pour out your wrath.
Sira DRC 36:8  Raise up indignation, and pour out wrath.
Sira KJVA 36:8  Sake the time short, remember the covenant, and let them declare thy wonderful works.
Sira VulgClem 36:8  Excita furorem, et effunde iram.
Sira VulgCont 36:8  Excita furorem, et effunde iram.
Sira VulgHetz 36:8  Excita furorem, et effunde iram.
Sira VulgSist 36:8  Excita furorem, et effunde iram.
Sira Vulgate 36:8  excita furorem et effunde iram
Sira CzeB21 36:8  Toho, kdo unikne, ať pohltí zuřivý oheň a trýznitelé tvého lidu ať propadnou záhubě.
Sira CSlEliza 36:8  изми сопостата и сотри врага,
Sira ChiSB 36:8  求你大發雷霆,發洩義怒,
Sira CopSahBi 36:8  ⲁⲩⲡⲟⲣϫⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ [ⲁϥ]ϣⲓⲃⲉ ⲛⲛⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲛ ⲛϣⲁ
Sira CroSaric 36:8  Neka žestok oganj proždre preživjele i neka propadnu tlačitelji puka tvojeg.
Sira DutSVVA 36:8  Verwek uw gramschap, en giet uw toorn uit.
Sira FinBibli 36:8  Herätä viha ja vuodata julmuus.
Sira FinPR 36:8  Herätä kiivautesi ja vuodata vihasi,
Sira FreCramp 36:8  Réveillez votre courroux et répandez votre colère ;
Sira FreLXX 36:8  Que par un feu ardent soit dévoré celui qui serait échappé, et que ceux qui maltraitent votre peuple trouvent leur perte.
Sira FreVulgG 36:8  Excitez votre fureur, et répandez votre colère.
Sira GerMenge 36:8  Beschleunige die Zeit und sei deines Schwures eingedenk, damit deine Großtaten laut verkündigt werden!
Sira HunKNB 36:8  Szítsd haragodat és öntsd ki bosszúságodat,
Sira LXX 36:8  ἐν ὀργῇ πυρὸς καταβρωθήτω ὁ σῳζόμενος καὶ οἱ κακοῦντες τὸν λαόν σου εὕροισαν ἀπώλειαν
Sira LinVB 36:8  Bato batikali, móto mwa nkanda ya yo mosilisa bango, mpe baye banyokoli ekolo ya yo bakufa.
Sira PorCap 36:8  Seja consumido no fogo da ira o sobrevivente, e caiam na ruína aqueles que maltratam o teu povo.
Sira RusSynod 36:8  истреби противника и уничтожь врага;
Sira SpaPlate 36:8  Despierta la cólera, y derrama la ira.
Sira Swe1917 36:8  Väck upp din förtörnelse, och Utgjut din vrede.
Sira VieLCCMN 36:8  Ước gì kẻ thoát thân cũng bị lửa giận nuốt sống và bọn hà hiếp dân Ngài bị diệt vong.
Sira Wycliffe 36:8  Reise thou stronge veniaunce, and schede out ire;