Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 37:20  In all your works, let a true word precede you, with steadfast counsel before every deed.
Sira DRC 37:20  In all thy works let the true word go before thee, and steady counsel before every action.
Sira KJVA 37:20  There is one that sheweth wisdom in words, and is hated: he shall be destitute of all food.
Sira VulgClem 37:20  Ante omnia opera verbum verax præcedat te, et ante omnem actum consilium stabile.
Sira VulgCont 37:20  Ante omnia opera verbum verax præcedat te, et ante omnem actum consilium stabile.
Sira VulgHetz 37:20  Ante omnia opera verbum verax præcedat te, et ante omnem actum consilium stabile.
Sira VulgSist 37:20  Ante omnia opera verbum verax praecedat te, et ante omnem actum consilium stabile.
Sira Vulgate 37:20  ante omnem operam verbum verax praecedat te et ante omnem actum consilium stabile
Sira CzeB21 37:20  Někdo je skvělý řečník, ale protivný; takový bude trpět hlady.
Sira CSlEliza 37:20  Начаток всякаго дела слово, и прежде всякаго делания совет.
Sira ChiSB 37:20  各種工作的開端,在於立志;但在進行各種事業以前,應商量。
Sira CopSahBi 37:20  ⲟⲩⲛⲡⲉⲧϯⲥⲁⲕ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲛⲉϥϣⲁϫⲉ ⲉⲩⲙⲉⲥⲧⲉ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲁⲣϭⲣⲱϩ ϩⲛ ⲧⲣⲩⲫⲏ ⲛⲓⲙ
Sira CroSaric 37:20  Drugi je opet spretan govornik, ali omražen, i takav će umrijeti od gladi:
Sira DutSVVA 37:20  Daar is menig arglistig man, een onderwijzer van velen, en hij is zijn ziel niet nut.
Sira FinBibli 37:20  Ennenkuin sinä jotakin alat, niin kysele, ja ennenkuin sinä jotakin teet, niin ota neuvo.
Sira FinPR 37:20  Moni näyttää sanoissa viisaalta, mutta on vihattu. Hän jää vaille kaikkea toimeentuloakin,
Sira FreCramp 37:20  Celui qui affecte la sagesse dans ses paroles est odieux ; il finira par manquer de toute nourriture.
Sira FreLXX 37:20  Celui qui affecte la sagesse dans ses paroles est odieux ; il finira par manquer de toute nourriture.
Sira FreVulgG 37:20  Que la parole de vérité précède toutes tes œuvres, et qu’un conseil stable (immuable) règle tous tes actes.
Sira GerMenge 37:20  Mancher, der sich in seinen Worten als weise hinstellt, ist verhaßt, ein solcher leidet schließlich Mangel an allem Lebensunterhalt;
Sira HunKNB 37:20  Helyes megfontolás előzze meg minden dolgodat, és szilárd elhatározás minden tettedet!
Sira LXX 37:20  ἔστιν σοφιζόμενος ἐν λόγοις μισητός οὗτος πάσης τροφῆς καθυστερήσει
Sira LinVB 37:20  Mosusu ayebi koloba malamu, ka­si bato balingi ye te, mpe bakotika ye akufa na nzala,
Sira NlCanisi 37:20  Er zijn wijzen, die om hun woorden gehaat zijn, En zich van alle geneugten beroven.
Sira PorCap 37:20  E há sábio que, com as suas palavras, se torna odioso e será privado de todo o alimento.
Sira RusSynod 37:20  Начало всякого дела - размышление, а прежде всякого действия - совет.
Sira SpaPlate 37:20  Preceda a todas tus obras la palabra veraz, y un consejo firme a todas tus acciones.
Sira Swe1917 37:20  Mången som synes vis gör sig förhatlig genom sina ord; en sådan går helt miste om livets njutningar.
Sira VieLCCMN 37:20  Kẻ hay lý sự thì bị chê ghét, người như thế chỉ chết đói mà thôi.
Sira Wycliffe 37:20  Bifore alle werkis a sothefast word go bifore thee; and a stidfast councel go bifore ech dede.