Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 37:6  You should not forget your friend in your soul, and you should not be unmindful of him in your wealth.
Sira DRC 37:6  Forget not thy friend in thy mind, and be not unmindful of him in thy riches.
Sira KJVA 37:6  Forget not thy friend in thy mind, and be not unmindful of him in thy riches.
Sira VulgClem 37:6  Non obliviscaris amici tui in animo tuo, et non immemor sis illius in opibus tuis.
Sira VulgCont 37:6  Non obliviscaris amici tui in animo tuo, et non immemor sis illius in opibus tuis.
Sira VulgHetz 37:6  Non obliviscaris amici tui in animo tuo, et non immemor sis illius in opibus tuis.
Sira VulgSist 37:6  Non obliviscaris amici tui in animo tuo, et non immemor sis illius in operibus tuis.
Sira Vulgate 37:6  non obliviscaris amici tui in animo tuo et non inmemor sis illius in operibus tuis
Sira CzeB21 37:6  Nezapomínej na přítele v bitvě a mysli na něj, když zbohatneš.
Sira CSlEliza 37:6  Не забуди друга в души твоей и не поминай его во имении твоем.
Sira ChiSB 37:6  你心裏總不要忘記你真正的朋友,分派勝利品時,更不可忽略他。
Sira CopSahBi 37:6  ⲙⲡⲣⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲉⲕϣⲃⲏⲣ ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲉⲕϣⲃⲏⲣ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲭⲣⲏⲙⲁ
Sira CroSaric 37:6  Ne zaboravljaj prijatelja vjerna u boju i ne zaboravi ga kad se obogatiš.
Sira DutSVVA 37:6  Vergeet uw vriend niet in uw hart, en stel hem niet in vergetelheid, wanneer gij geld hebt.
Sira FinBibli 37:6  Älä unhota ystävääs ilossas,
Sira FinPR 37:6  Älä unhota mielestäsi ystävääsi, äläkä ole muistamatta häntä, kun olet rahoissa.
Sira FreCramp 37:6  N'oublie pas ton ami dans ton cœur, et, au sein de l'opulence, ne perds pas son souvenir.
Sira FreLXX 37:6  N'oublie pas ton ami dans ton cœur, et, au sein de l'opulence, ne perds pas son souvenir.
Sira FreVulgG 37:6  N’oublie pas ton ami dans ton cœur (esprit), et ne perds pas son souvenir lorsque tu seras devenu riche (au milieu de tes richesses).
Sira GerMenge 37:6  Vergiß den Freund nicht im Kampfe (g) und sei seiner nicht uneingedenk, wenn du Vermögen besitzt.
Sira HunKNB 37:6  Ne feledkezz meg barátodról lelkedben, és ne felejtsd el őt gazdagságodban!
Sira LXX 37:6  μὴ ἐπιλάθῃ φίλου ἐν τῇ ψυχῇ σου καὶ μὴ ἀμνημονήσῃς αὐτοῦ ἐν χρήμασίν σου
Sira LinVB 37:6  Obosana moninga wa motema te, mpe soko okomi na nkita, okanisaka ye.
Sira NlCanisi 37:6  Vergeet dus uw makker niet in de strijd, En laat hem niet in de steek bij uw buit.
Sira PorCap 37:6  Não te esqueças em teu coração do teu amigo; no meio da riqueza, não percas a sua lembrança.
Sira RusSynod 37:6  Не забывай друга в душе твоей и не забывай его в имении твоем.
Sira SpaPlate 37:6  No te olvides en tu corazón de tu amigo, y no pierdas la memoria de él en medio de tu opulencia.
Sira Swe1917 37:6  Förgät icke din vän i ditt hjärta, och glöm ej bort honom mitt i ditt välstånd.
Sira VieLCCMN 37:6  Tự thâm tâm, chớ quên bạn hữu, lúc giàu có, cũng đừng làm ngơ.
Sira Wycliffe 37:6  Foryete thou not thi frend in thi soule, and be thou not vnmyndeful of hym in thi werkis.